"such as employment" - Translation from English to Arabic

    • مثل العمالة
        
    • مثل العمل
        
    • من قبيل العمالة
        
    • مثل التوظيف
        
    • كالعمالة
        
    • قبيل التوظيف
        
    • كالعمل
        
    • من قبيل العمل
        
    • كالتوظيف
        
    • مثل الاستخدام
        
    • مثل البطالة
        
    • مثل فرص العمل
        
    • كالحق في العمل
        
    • مثل مجال العمل
        
    • من قبيل سياسات العمالة
        
    Other legislative measures are discussed in detail below and will not be repeated in other relevant sections such as employment. UN وتُناقَش فيما يلي تدابير تشريعية أخرى بالتفصيل ولن تتكرر في أقسام أخرى ذات صلة مثل العمالة.
    27. Several countries made efforts to improve data collection in specific areas, such as employment, health, agriculture and migration. UN 27 - وبذلت عدة بلدان جهودا لتحسين جمع البيانات في مجالات محددة، مثل العمالة والصحة والزراعة والهجرة.
    Measures had been taken to foster the integration of immigrants in areas such as employment, housing and health. UN وقد اتُّخذت تدابير لتعزيز اندماج المهاجرين في مجالات مثل العمل والسكن والصحة.
    Despite the progress achieved by Sweden in education, equality was still lacking in areas such as employment and decision-making. UN ورغم التقدم الذي أحرزته السويد في ميدان التعليم، لا تزال المساواة منعدمة في ميادين من قبيل العمالة وصنع القرارات.
    Poverty is not simply the lack of material goods and opportunities such as employment, ownership of productive assets and savings. UN ولا يقتصر الفقر ببساطة على كونه نقصاً في السلع المادية والفرص المتاحة مثل التوظيف وملكية الأصول المنتجة والمدخرات.
    The pervasive influence of political parties in areas which should be free of any influence, such as employment and access to housing, is to be deplored and must be remedied. UN ومما يبعث على الأسف استشراء نفوذ الأحزاب السياسية في المجالات التي ينبغي أن تكون خالية من أي نفوذ كهذا، كالعمالة والحصول على المسكن، ويجب تدارك هذا الوضع.
    At the same time, the Committee notes the lack of temporary special measures in other areas, such as employment or family relations, which would allow the State party to achieve substantive equality between women and men. UN وتلاحظ اللجنة في الوقت نفسه الافتقار إلى تدابير خاصة مؤقتة في مجالات أخرى مثل العمالة أو العلاقات الأُسرية، وهي تدابير من شأنها تمكين الدولة الطرف من تحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل.
    Specific obligations in certain critical areas such as employment and education UN التزامات محددة في بعض المجالات الحاسمة مثل العمالة والتعليم؛
    Within this framework, the Government is currently implementing measures of fiscal adjustment, covering wide sectors of the social and economic life of the country, such as employment, health sector, social security, etc. UN وفي هذا الإطار، تقوم الحكومة حالياً بتنفيذ تدابير التسوية المالية، التي تغطي قطاعات واسعة من الحياة الاجتماعية والاقتصادية للبلد، مثل العمالة وقطاع الصحة والضمان الاجتماعي وما إلى ذلك.
    36. Finally, noting that maternal mortality rates remained high and that there were problems in other areas, such as employment and education, she said that it would be necessary to assess what impact such programmes were having on the lives of women. UN 36 - وأخيراً، بعد أن أشارت إلى أن معدلات وفيات الأمهات لا تزال عالية وأن هناك مشاكل في مجالات أخرى مثل العمالة والتعليم، قالت إنه من الضروري تقييم ما هو الأثر الذي ستتركه البرامج على حياة المرأة.
    Some rule-based regimes, such as inflation targeting, may bias macroeconomic stabilization towards a narrowly defined target, such as low inflation, and against broader development objectives, such as employment and growth. UN وبعض النظم القائمة على القواعد، مثل استهداف التضخم، قد توجّه عملية تثبيت الاقتصاد الكلي صوب هدف ضيق الأفق، مثل خفض التضخم، وتجعلها تحيد عن الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا، مثل العمالة والنمو.
    However, the Constitution provided for the equality of all persons before the law and other statutory provisions prohibited discrimination in particular situations, such as employment. UN لكن الدستور ينص على مساواة جميع الأشخاص أمام القانون كما أن هناك أحكاماً دستورية أخرى تحظر التمييز في حالات معينة مثل العمالة.
    It prohibits unlawful discrimination on the grounds of sex, marital status or pregnancy in specified areas of activity, such as employment and education. UN وهو يحظر التمييز غير القانوني على أساس الجنس أو الوضع العائلي أو الحمل في مجالات نشاط محددة، مثل العمل والتعليم.
    It also noted plans and policies for the elimination of discrimination against women, and legislation to ensure the protection of rights in areas such as employment and local government management. UN وأشارت أيضاً إلى خطط وسياسات القضاء على التمييز ضد المرأة، والتشريعات الرامية إلى ضمان حماية الحقوق في مجالات مثل العمل وإدارة الحكم المحلي.
    While RDO does not contain a specific clause to cover all the functions and powers of the Government, it binds the Government in all the areas specified in the Ordinance, such as employment, education and provision of services. UN فبينما لا يحتوي القانون على بند محدد يغطي جميع وظائف الحكومة وصلاحياتها، فإنه ملزم لها في جميع المجالات المحددة في القانون، مثل العمل والتعليم وتوفير الخدمات.
    Databases had been established in areas such as employment and political participation of women. UN وأنشئت قواعد بيانات في مجالات من قبيل العمالة والمشاركة السياسية للمرأة.
    Discrimination was demonstrated in some vital fields of life, such as employment, education, health and social care, pension rights. UN وقد تجلى التمييز في بعض المجالات الحيوية للحياة، مثل التوظيف والتعليم والرعاية الصحية والاجتماعية، وحقوق التقاعد.
    It was suggested that legal literacy should be included in the framework of the various programmes for the advancement of women such as employment, education and health. UN واقترحوا أنه ينبغي تضمين الالمام بالنواحي القانونية في اطار مختلف البرامج المتعلقة بالنهوض بالمرأة، كالعمالة والتعليم والصحة.
    It prohibits unlawful discrimination on the grounds of sex, marital status or pregnancy in specified areas of activity, such as employment and education. UN وهو يحظر التمييز اللا مشروع المستند إلى الجنس أو الحالة الزوجية أو الحمل في مجالات نشاط معيَّنة، من قبيل التوظيف والتعليم.
    (23) The Committee is concerned at the lack of a wideranging law prohibiting discrimination in privatesector areas such as employment and housing. UN 23) وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود قانون واسع النطاق يحظر التمييز في بعض مجالات القطاع الخاص كالعمل والسكن.
    China noted that the Roma still faced some degree of discrimination in areas such as employment, housing and education and wished to know about the measures planned to continue improving the living conditions for the Roma. UN ولاحظت الصين أن المنتمين إلى جماعة الروما لا يزالون يواجهون قدراً من التمييز في مجالات من قبيل العمل والسكن والتعليم وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير المقرَّرة لمواصلة تحسين ظروف معيشة الروما.
    Women are at risk of experiencing multiple barriers in gaining access to economic and social rights such as employment, housing, land, food and social security. UN والمرأة معرضة لخطر مواجهة عوائق عديد في الحصول على حقوقها الاقتصادية والاجتماعية كالتوظيف والسكن وحيازة الأرض والغذاء والضمان الاجتماعي.
    It also encouraged the country, inter alia, to address ethnic and regional disparities and reduce the inequalities among ethnic groups in areas such as employment and education. UN وشجعت اللجنة كينيا أيضاً على جملة أمور، منها التصدي لمظاهر التفاوت الإثني والإقليمي وتقليص مظاهر عدم المساواة فيما بين الفئات الإثنية في مجالات مثل الاستخدام والتعليم(116).
    Addressing issues such as employment and working conditions required a collective will, strong cooperation and delivery on commitments agreed at landmark summits in recent decades. UN وإن التصدي لمسائل مثل البطالة وظروف العمل يتطلب إرادة جماعية وتعاونا قويا ووفاء بالالتزامات المتفق عليها في مؤتمرات القمة الرئيسية التي انعقدت في العقود الأخيرة.
    Another method used to obtain organs is luring people abroad under false promises, such as employment opportunities or economic benefits, which are not met. UN 74- ومن الوسائل الأخرى المستخدمة للحصول على أعضاء استدراج الضحايا للسفر إلى الخارج بوعود كاذبة مثل فرص العمل أو الفوائد الاقتصادية.
    There is a close connection between housing policy and other social policies, such as employment. UN وهناك صلة وثيقة بين سياسات الإسكان والسياسات الاجتماعية الأخرى، من قبيل سياسات العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more