"such as equipment" - Translation from English to Arabic

    • مثل المعدات
        
    • قبيل المعدات
        
    • مثل معدات
        
    • كالمعدات
        
    • كالمعدّات
        
    Some Member States also provided other forms of technical assistance, such as equipment, financial assistance and software. UN وقدَّمت بعض الدول الأعضاء أيضا أشكالا أخرى من المساعدة التقنية، مثل المعدات والمساعدة المالية والبرامجيات.
    Too often activities focus on " hardware " , such as equipment and buildings, which are easy to measure, rather than the more intangible outcomes that target the drivers of conflict. UN ففي كثير من الأحيان، تركز الأنشطة على ' ' الأشياء المادية``، مثل المعدات والمباني التي يسهل قياسها، بدلا من النتائج الملموسة التي تستهدف البحث عن أسباب النزاع.
    That could be achieved through association agreements with national and regional institutions which could provide assistance in a number of areas, such as equipment, infrastructure and human resources. UN ويمكن أن يتحقق ذلك من خل إبرام اتفاقات انتساب مع المؤسسات الوطنية والإقليمية التي يمكنها أن تساعد في عدد من المجالات مثل المعدات والبنية التحتية والموارد البشرية.
    The opening paragraphs of this chapter summarized a number of different ways for a buyer to finance the acquisition of tangible property, such as equipment and inventory. UN 11- تلخّص الفقرات الاستهلالية لهذا الفصل عددا من السبل المختلفة التي يمكن للمشتري أن يلجأ إليها من أجل تمويل احتياز ممتلكات ملموسة من قبيل المعدات والمخزونات.
    Furthermore, the lack of minimal life-saving facilities at the first referral level, such as equipment, personnel and know-how, even in referral hospitals, and the lack of access to spare parts and international professional training have led to the loss of essential medical assistance and faulty patient management. UN علاوة على ذلك، فإن الافتقار إلى الحد الأدنى من المرافق اللازمة لإنقاذ الحياة على مستوى الإحالة الأولى، من قبيل المعدات والأفراد والدراية الفنية، حتى في مستشفيات الإحالة، وانعدام سبل الحصول على قطع الغيار والتدريب المهني الدولي، قد تسبب في فقدان المساعدة الطبية الأساسية، وسوء إدارة المرضى.
    The second category consisted of financing transactions that involved intellectual property in combination with other moveable assets, such as equipment, inventory or receivables. UN والفئة الثانية تشمل معاملات تمويلية تنطوي على حقوق فكرية مع موجودات منقولة أخرى، مثل معدات أو مخزونات أو سلع قابلة للنقل.
    Extreme winds may also induce more frequent interruptions in air services and damage airport facilities such as equipment, perimeter fencing and signs. UN كما قد تؤدي الرياح الشديدة إلى تعطيل الخدمات الجوية بشكل متكرر وتدمير مرافق المطارات، كالمعدات والسياج المحيطة بمنطقة المطار والعلامات التوضيحية.
    In the chapter on acquisition financing, the Guide distinguishes between three different types of tangible asset, namely, consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods (such as equipment). UN 38- يميز الدليل، في الفصل المتعلق بالتمويل الاحتيازي، بين ثلاثة أنواع مختلفة من الموجودات الملموسة، وهي السلع الاستهلاكية والمخزون والموجودات خلاف المخزون والسلع الاستهلاكية (كالمعدّات).
    Most of the bases for determining priority noted above contemplate situations involving tangible assets such as equipment and inventory. UN 47- تتوخى معظم أسس تقرير الأولوية المذكورة أعلاه حالات تشتمل على موجودات ملموسة مثل المعدات والمخزون.
    In the view of the Advisory Committee, there is a need to strengthen inter-agency collaboration and coordination in all aspects of staff security services to promote uniform training standards and requirements, such as equipment. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية هناك حاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في جميع جوانب خدمات أمن الموظفين لتعزيز توحيد المعايير والاحتياجات في مجال التدريب، مثل المعدات.
    Finally, we continue to seek bilateral and multilateral assistance in various forms, such as equipment, personnel, aircraft and maritime support in our relentless fight against illicit drugs. UN وأخيرا، فإننا نواصل السعي للحصول على المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في مختلف اﻷشكال مثل المعدات والعاملين، والطائرات، والدعم البحري، في كفاحنا الذي لا يلين ضد المخدرات المحظورة.
    22. On 27 August 2007, Hoshyar Zebari, the Minister for Foreign Affairs of Iraq, wrote to the Secretary-General requesting the return to Iraq of non-sensitive items and assets, such as equipment that had been purchased with funds from the escrow account. UN 22 - وفي 27 آب/أغسطس 2007، كتب وزير خارجية العراق، هوشيار زيباري، إلى الأمين العام طالبا منه أن تعاد إلى العراق جميع السلع والأصول غير الحساسة، من مثل المعدات التي تم شراؤها بأموال من حساب الضمان.
    In many States, immovable property is the only type of asset that typically is accepted by lenders to secure term loan financing and, as a result, in such States term loan financing is often not available for other important asset types, such as equipment or the enterprise value of an entire business. UN ما تكون الممتلكات غير المنقولة، في كثير من الدول، هي النوع الوحيد من الموجودات الذي يقبله المقرضون لضمان التمويل القرضي المحدد الأجل. ونتيجة لذلك، كثيرا ما يكون التمويل القرضي المحدد الأجل، في تلك الدول، غير متاح لأنواع هامة أخرى من الموجودات، مثل المعدات أو القيمة السوقية للمنشأة كلها.
    The Government procured items for the generation of electricity such as equipment for power stations, 245 emergency power generators and 16 mobile floodlight towers. UN 80- قامت الحكومة بشراء بنود لتوليد الطاقة الكهربائية مثل المعدات الخاصة بمحطات الطاقة و245 مولداً من مولدات الطاقة في حالات الطوارئ و16 برجاً متنقلاً لتسليط الأنوار الكاشفة.
    26. The OECD report contains a special rule for tangible property, such as equipment and immovable (real) property. UN 26 - ويتضمن تقرير المنظمة قاعدة خاصة للممتلكات المادية، مثل المعدات والممتلكات الثابتة (العقارية).
    VIII.52. Resources for items such as equipment, supplies and materials, as indicated in paragraph 27G.29 ($11,300) and 27G.30 ($10,800), have not been included in the language training costs for Vienna. UN ثامنا - ٥٢ ولم تدرج في تكاليف التدريب اللغوي لفيينا الموارد المتعلقة ببنود مثل المعدات واللوازم والمواد على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٧ زاي - ٢٩ )١١ ٣٠٠ دولار( و ٢٧ زاي - ٣٠ )١٠ ٨٠٠ دولار(.
    81. In a few cases, the United Nations and the regional organizations were able to share tangible resources, such as equipment, transport and personnel, in the field. UN 81 - وفي حالات قليلة، كانت الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية قادرة على تقاسم الموارد المادية في الميدان، من قبيل المعدات والنقل والأفراد.
    According to the project procedures manual, for projects that involve scholarships or the procurement of equipment and supplies only, that percentage was 5 per cent, while for other projects, including those containing multiple components such as equipment and supplies, it was fixed at 12 per cent. UN ووفقا لدليل إجراءات المشاريع، كانت تلك النسبة 5 في المائة بالنسبة للمشاريع التي تنطوي على منح دراسية أو شراء معدات ولوازم فقط، أما في حالة المشاريع الأخرى، بما فيها تلك التي تحتوي على عدة عناصر من قبيل المعدات واللوازم، فقد بلغت تكاليف دعم البرامج نسبة ثابتة قدرها 12 في المائة.
    It was also extending tax reductions to persons returning with items directly related to their business activities, including tools of trade and capital items such as equipment and appliances required for a start-up or business expansion. UN وقامت الحكومة أيضا بتوسيع نطاق التخفيضات الضريبية بالنسبة للأشخاص العائدين بمواد تتصل مباشرة بأنشطتهم الاقتصادية، بما في ذلك أدوات العمل وأدوات الإنتاج التي من قبيل المعدات والأجهزة اللازمة لبدء مشروع اقتصادي أو توسيعه().
    1. The standard example of a secured transaction is where a grantor encumbers a tangible asset, such as equipment or inventory, in favour of a secured creditor. UN 1- المثال النموذجي لمعاملة مضمونة هو عندما يرهن المانح موجودات ملموسة مثل معدات أو مخزونات لصالح الدائن المضمون.
    In many cases, environmental goods, such as equipment for waste and wastewater management, are used in conjunction with environmental services. UN 11- وفي الكثير من الحالات، تستخدم سلع بيئية، مثل معدات إدارة النفايات والمياه المستعملة، مقترنة بخدمات بيئية.
    In other States, term loans secured by movable property, such as equipment, intellectual property and the enterprise value of the business, are common. UN وثمة دول أخرى تشيع فيها القروض المحددة الأجل المضمونة بممتلكات منقولة، كالمعدات والممتلكات الفكرية والقيمة السوقية للمنشأة.
    Once again, a distinction is drawn between consumer goods, inventory and assets other than inventory or consumer goods, such as equipment (see recommendation 185). UN ومرة أخرى، هناك فرق بين السلع الاستهلاكية والمخزون والموجودات غير المخزون أو السلع الاستهلاكية، كالمعدّات (انظر التوصية 185).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more