"such as equity" - Translation from English to Arabic

    • مثل الإنصاف
        
    • مثل المساواة
        
    • مثل العدالة
        
    • من قبيل الإنصاف
        
    • قبيل كفالة الإنصاف
        
    • كالإنصاف
        
    He envisioned a range of partnership with the Bank -- in areas such as health and education, and on issues such as equity and poverty. UN وذكر تصوّره بإقامة مجموعة من الشراكات مع البنك في مجالات مثل الصحة والتعليم، وبشأن قضايا مثل الإنصاف والفقر.
    He envisioned a range of partnership with the Bank -- in areas such as health and education, and on issues such as equity and poverty. UN وذكر تصوّره بإقامة مجموعة من الشراكات مع البنك في مجالات مثل الصحة والتعليم، وبشأن قضايا مثل الإنصاف والفقر.
    In this context, they also reiterate the need for the core principles, such as equity, nondiscrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting. UN وفي هذا السياق، تكرر أيضا تأكيد الحاجة إلى الأخذ بالمبادئ الأساسية مثل الإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية الدولية، ومشاركة البلدان النامية بشكل كامل وفعّال في صنع القرار ووضع المعايير.
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين،
    Ethical values, such as equity, are shaped through education, in the broadest sense of the term. UN فالقيم اﻷخلاقية مثل العدالة تكتسب عن طريق التربية بأوسع معاني الكلمة.
    Communities voluntarily participate in the decision-making process concerning project activities in their communities and are becoming increasingly aware of and involved with issues such as equity and sustainability. UN وتشارك الجماعات المحلية طوعا في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بأنشطة المشاريع في مجتمعاتها المحلية، كما أنها تزداد وعيا، وتشارك في مواضيع من قبيل الإنصاف والاستدامة.
    The Deputy High Commissioner believed that globalization could be given a human face if guided by the fundamental principles that underpin human rights, such as equity, participation, accountability and non-discrimination. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه يمكن إضفاء طابع إنساني على العولمة إذا هي استهدت بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز.
    It incorporates IWRM principles, such as equity of access, efficiency of water use in economic sectors, and sustainability in environmental terms. UN ويضم الإطار مبادئ الإدارة المتكاملة لموارد المياه، مثل الإنصاف في حق الوصول إلى الموارد، وكفاءة استخدام المياه في القطاعات الاقتصادية، والاستدامة من الناحية البيئية.
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, nondiscrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع، والتسامح، والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, nondiscrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    Important concepts and principles such as equity, equality, social inclusion and cohesion should be further explored to make them consistent with the objective of achieving social sustainability, understood not only as a long-term goal but also as a process that drives development outcomes towards more sustainable patterns. UN وينبغي مواصلة بحث مفاهيم ومبادئ هامة مثل الإنصاف والمساواة والإدماج والتماسك الاجتماعيين لجعلها متسقة مع هدف تحقيق الاستدامة الاجتماعية، الذي لا يُفهم على أنه هدف طويل الأجل فحسب، إنما أيضا كعملية تدفع بنتائج التنمية نحو أنماط أكثر استدامة.
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بضرورة أن تسترشد العولمة بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة مواد حقوق الإنسان، مثل الإنصاف والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي كليهما واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي، واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equity, participation, accountability, non-discrimination at both the national and the international levels, respect for diversity, tolerance and international cooperation and solidarity, UN وإذ تسلم بأن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع والتسامح والتعاون والتضامن الدوليين،
    Desired social and human rights objectives, such as equity, meeting basic needs, etc., need to be central to macroeconomic policy-making if a people-centred development or rights-based approach to development is to be promoted. UN أما الأهداف المرغوبة في المجال الاجتماعي وفي مجال حقوق الإنسان، مثل المساواة وتلبية الحاجات الأساسية وما إلى ذلك، فمن الضروري أن تكون عناصر أساسية في عملية صنع سياسة الاقتصاد الكلي إذا أُريد تعزيز تنمية تتركز على الناس أو تنمية يتبع فيها نهج يقوم على أساس الحقوق.
    Work is still pending on a fiscal pact on important areas such as equity in the distribution of the tax burden. UN ولا يزال العمل مستمرا للتوصل إلى اتفاق مالي بشأن مجالات هامة مثل العدالة في توزيع العبء الضريبي.
    To influence values such as equity and equality, to stop their decline and rethink their meaning, and to disseminate new values related, for instance, to the new techniques of information, are tasks of enormous difficulty requiring reflection, debates, strategies and perspectives in the medium and long term. UN والنهوض بالقيم من قبيل الإنصاف والمساواة والحد من تدهورها وإعادة النظر في دلالاتها ونشر قيم جديدة تتصل، على سبيل المثال، بالتقنيات الجديدة للمعلومات، مهمة بالغة الصعوبة تستوجب التأمل والمناقشة وإعداد استراتيجيات ومنظورات في الأجلين المتوسط والطويل.
    7. Stresses that, in addition to social policies, progress in the realization of long-term goals, such as equity, social cohesion and an adequate accumulation of human capital, requires supportive and coherent short-term and long-term economic policies at the national and international levels; UN 7 - تؤكد أن إحراز تقدم في تحقيق أهداف طويلة الأجل من قبيل كفالة الإنصاف والتلاحم الاجتماعي ووجود رصيد كاف من رأس المال البشري، أمر يتطلب إلى جانب السياسات الاجتماعية سياسات اقتصادية داعمة ومتساوقة قصيرة الأجل وطويلة الأجل على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Poverty reduction was impossible without economic growth, without sound macroeconomic policies, without investment and without opening up to trade; however, there were other important factors such as equity, education and participation. UN إذ يستحيل الحد من الفقر دون نمو اقتصادي ودون سياسات اقتصاد كلي سليمة ودون استثمار ودون انفتاح تجاري؛ غير أن هناك عوامل هامة أخرى كالإنصاف والتعليم والمشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more