"such as ethiopia" - Translation from English to Arabic

    • مثل إثيوبيا
        
    • مثل اثيوبيا
        
    • كإثيوبيا
        
    • من قبيل إثيوبيا
        
    Some countries, such as Ethiopia, have taken measures to ensure land inheritance rights for both men and women. UN وقد اتخذت بعض البلدان مثل إثيوبيا تدابير لكفالة حق المرأة والرجل على السواء في الميراث والأراضي.
    Also, some African countries, such as Ethiopia, Ghana, Mozambique, Senegal and Togo have fully embraced the Special Initiative. UN وحظيت المبادرة الخاصة كذلك بالقبول التام من بعض البلدان اﻷفريقية مثل إثيوبيا وتوغو والسنغال وغانا وموزامبيق.
    Voluntary Counseling and Testing networks were expanded in African countries such as Ethiopia, Lesotho, Malawi and Mozambique. UN وتم توسيع نطاق أنشطة شبكات المشورة والاختبار على أساس طوعي في بلدان أفريقية مثل إثيوبيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق.
    The Sudanese Government should not be allowed to continue to externalize its domestic crisis and, in the process, defame its neighbours such as Ethiopia. UN وينبغي عدم السماح للحكومة السودانية بأن تضفي طابعا خارجيا على أزمتها الداخلية وبأن تشوه بذلك، سمعة جيرانها مثل اثيوبيا.
    Short-term investment was to be avoided, especially for the least developed countries, such as Ethiopia. UN وحث على تجنب الاستثمار القصير الأجل وخاصة في أقل البلدان نموا، كإثيوبيا.
    For oil-importing countries, such as Ethiopia and the Niger, the chronic current account deficit increased further in 2009. UN وبالنسبة للبلدان المستوردة للنفط، التي من قبيل إثيوبيا والنيجر، حدثت في 2009 زيادة أخرى في العجز المزمن بالحساب الجاري.
    Voluntary counselling and testing networks were expanded in African countries, such as Ethiopia, Lesotho, Malawi and Mozambique. UN وتم توسيع نطاق أنشطة شبكات المشورة والاختبار على أساس طوعي في بلدان أفريقية مثل إثيوبيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق.
    They rely on the State(s) that sponsor them such as Ethiopia. UN وهم يعتمدون على الدول التي تساندهم مثل إثيوبيا.
    For instance, between 2000 and 2012, prevalence of modern contraceptive methods doubled in countries such as Ethiopia, Madagascar and Rwanda. UN فعلى سبيل المثال، تضاعف بين عامي 2000 و 2012 شيوع استعمال وسائل منع الحمل الحديثة في بلدان مثل إثيوبيا ورواند ومدغشقر.
    Countries such as Ethiopia, Kenya and Nigeria, are stepping up efforts to raise domestic resources to finance their infrastructure development. UN وتبذل بلدان مثل إثيوبيا وكينيا ونيجيريا جهوداً أكبر لحشد مواردها الوطنية لتمويل تنمية هياكلها الأساسية.
    Economic performance was marked by high inflation rates in countries such as Ethiopia, fiscal consolidation and aid dependence in Rwanda, and food security concerns and stagnant private-sector growth in Eritrea. UN ولكن الأداء الاقتصادي تميَّز بمعدلات تضخم مرتفعة في بلدان مثل إثيوبيا مع ضبط المالية واعتماد على المعونات في رواندا إضافة إلى شواغل بشأن الأمن الغذائي وركود نمو القطاع الخاص في إريتريا.
    159. Regarding the possession of assets in other countries, several letters have been addressed, mainly to countries in the region and elsewhere, such as Ethiopia, Qatar, South Sudan, Uganda and the United Arab Emirates. UN 159 - وفي ما يتعلق بحيازة أصول في بلدان أخرى، جرى توجيه رسائل عدة، وبشكل رئيسي إلى بلدان المنطقة وبلدان أخرى مثل إثيوبيا والإمارات العربية المتحدة وأوغندا وجنوب السودان وقطر.
    I met with representatives of a number of UNDP country offices supported by the Partnership, where I observed the successful implementation of the Partnership's programmes in Member States such as Ethiopia, the Republic of Moldova and South Africa. UN ولقد اجتمعتُ بعدد من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي التي تدعمها الشراكة، ولاحظتُ التنفيذ الناجح لبرامج الشراكة في دول أعضاء مثل إثيوبيا وجمهورية مولدوفا وجنوب أفريقيا.
    It should, nonetheless, be possible, through effective international collaboration, to ensure that the developmental process in countries such as Ethiopia is environmentally friendly. UN ومع ذلك، من المفروض أن نضمن، قدر الإمكان، من خلال التعاون الدولي الفعال أن تكون العملية الإنمائية في بلدان مثل إثيوبيا غير مضرّة بالبيئة.
    An estimated 80 per cent of the economic activity of the country is related to international trade, more than half of which involves third countries such as Ethiopia and Kenya. UN وحسب التقديرات فإن 80 في المائة من النشاط الاقتصادي للبلد يتصل بالتجارة الدولية، التي يأتي أكثر من نصفها من البلدان الثالثة مثل إثيوبيا وكينيا.
    The hope we have for economic development and the prospect we see for peace in our subregion can hardly be made a reality without international conditions that are conducive to countries such as Ethiopia to make progress. UN ولا يمكن تحويل أملنا في التنمية الاقتصادية وفرص السلام التي نشهدها في منطقتنا إلى واقع بدون توفر الظروف الدولية المؤاتية التي تمكن بلدان مثل إثيوبيا من تحقيق التقدم.
    Under the circumstances, without greater commitment by the developed world to the rapid economic development of Africa, countries such as Ethiopia will hardly be in a position to meet the Millennium Development Goals. UN وفي ظل الظروف الحالية، وبدون وجود التزام أكبر من العالم المتقدم النمو بالتنمية الاقتصادية السريعة لأفريقيا، سيتعذر على بلدان مثل إثيوبيا أن تكون في حالة تسمح لها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    If there is one major impediment to the development of countries such as Ethiopia, that impediment must be identified as the debt overhang, which continues to necessitate the diversion of so many resources from productive activities that could otherwise have accelerated growth and development. UN وإذا كان هناك معوق واحد كبير أمام تنمية بلدان مثل إثيوبيا فهو، على وجه التحديد، تراكم الدين، الذي لا يزال يفرض علينا تحويل جزء كبير من مواردنا عن أنشطة إنتاجية كان يمكن أن تُسرع النمو والتنمية.
    In addition, countries with a previous reputation of hostility to FDI, such as Ethiopia, Guinea and Mozambique, introduced new legislation offering a wide range of guarantees and opportunities for foreign investors. UN وعلاوة على ذلك، قامت بلدان كانت لها في السابق سمعة معادية للاستثمار المباشر اﻷجنبي مثل اثيوبيا وغينيا وموزامبيق باستحداث تشريع جديد يعرض نطاقا واسعا من الضمانات للمستثمرين اﻷجانب ويفتح الفرص أمامهم.
    In the meantime, it is hoped that countries such as Ethiopia, Kenya and Mozambique, which are emerging from emergency situations, will benefit from the emergency, increasingly contributing also to rehabilitation, recovery and development. UN وفي الوقت نفسه، من المأمول أن بلدانا مثل اثيوبيا وكينيا وموزامبيق، التي تخرج من حالة الطوارئ، ستستفيد من حالة الطوارئ، وتساهم كذلك بصورة متزايدة في اﻹصلاح واﻹنعاش والتنمية.
    It is dedicated to supporting programmes in developing countries, such as Ethiopia, Ghana, Indonesia, Kenya, the Republic of Korea, Uganda and the United Republic of Tanzania, and in other parts of the world. UN وتكرس المنظمة جهودها لدعم البرامج في البلدان النامية كإثيوبيا وإندونيسيا وأوغندا وغانا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وفي أجزاء أخرى من العالم.
    Childhood mortality is falling in countries such as Ethiopia, the United Republic of Tanzania, Mozambique and Malawi. UN فمعدل الوفيات في مرحلة الطفولة آخذ في الانخفاض في بلدان من قبيل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ومالاوي وموزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more