"such as family planning" - Translation from English to Arabic

    • مثل تنظيم الأسرة
        
    • قبيل تنظيم الأسرة
        
    • كتنظيم اﻷسرة
        
    The programme incorporates major activities such as family planning, obstetric care and training of Traditional Birth Attendants. UN ويتضمن البرنامج أنشطة رئيسية، مثل تنظيم الأسرة ورعاية التوليد وتدريب القابلات التقليديات.
    Several partner organizations focus specifically on issues pertinent to women, such as family planning, civic participation, and protection from domestic violence. UN وهناك عدد من المنظمات الشريكة يركز بالتحديد على القضايا المتصلة بالمرأة، مثل تنظيم الأسرة والمشاركة المدنية، والوقاية من العنف المنزلي.
    Action was being taken in order to ensure that the poor were informed of their rights and knew where to go in order to obtain services such as family planning and free birth certificates. UN وتتخذ الإجراءات لضمان تعريف الفقراء بحقوقهم وإرشادهم إلى أين يذهبون من أجل الحصول على الخدمات مثل تنظيم الأسرة وشهادات الميلاد المجانية.
    Besides all this, gathering groups stimulate the exchange of experiences and the search of solutions for the several levels of vulnerability, such as family planning and prevention of sexually transmitted diseases (STD). UN وإلى جانب كل ذلك، فإن تنظيم اللقاءات بين المجموعات من شأنه أن يشجع على تبادل الخبرات وإيجاد الحلول لأوجه الضعف على مختلف المستويات، بما في ذلك في مجالات من قبيل تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    The deterioration of public health infrastructure reduces access to reproductive health services, such as family planning, treatment for sexually transmitted diseases and gynaecological complications, and pre- and post-natal care. UN فتردي الهيكل اﻷساسي للصحة العامة يقلل إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة اﻹنجابية، كتنظيم اﻷسرة ومعالجة اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والمضاعفات المرتبطة بالولادة والعناية بالمولود قبل اﻹنجاب وبعده.
    The primary health care centres have the responsibility for general treatment and care, examination, home nursing as well as preventive measures such as family planning, maternity care and child health care and school health care. UN ومراكز رعاية الصحة الأولية مسؤولة عن العلاج والرعاية العامة؛ والفحص، والتمريض في البيوت، بوصف ذلك تدابير وقائية مثل تنظيم الأسرة ورعاية الأمومة ورعاية صحة الطفل ورعاية الصحة المدرسية.
    This includes, among other things, an obligation to ensure women's access to emergency obstetric care and to other sexual and reproductive health information and services, such as family planning. UN وهذا يشمل، في جملة أمور أخرى، الالتزام بكفالة وصول المرأة إلى الرعاية الخاصة بالتوليد في الحالات الطارئة وغير ذلك من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، مثل تنظيم الأسرة.
    She wished to know how many of its members worked full time, where its budget came from and to what extent it was able to influence Government policy on women in areas such as family planning. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة عدد أعضاء اللجنة الذين يعملون بدوام كامل، ومصدر ميزانيتها، وإلى أي حد تتمكن من التأثير على سياسة الحكومة بشأن المرأة في مجالات مثل تنظيم الأسرة.
    The primary healthcare centres have responsibility for general treatment and care, examinations, home nursing, as well as preventive measures such as family planning, maternity care, and child and school health care. UN وتقع على عاتق مراكز الرعاية الصحية الأولية مسؤولية الرعاية والمعالجة العامتين، وإجراء الفحوصات، والرعاية بمقر السكن، فضلا عن التدابير الوقائية مثل تنظيم الأسرة ورعاية الأمومة ورعاية صحة الأطفال والرعاية الصحية المدرسية.
    The General Plan of Non-academic Instruction for PNP Units 2002 includes topics such as family planning, the Code of Children and Adolescents, and Law 26260, the " Family Violence Act " , that are to be covered in all police units. UN وأدرج في الخطة العامة للتعليم غير المدرسي لوحدات الشرطة الوطنية لبيرو لسنة 2002 مواضيع مثل تنظيم الأسرة ومدونة الأطفال والمراهقين وسيجري تناول القانون رقم 26260، " قانون العنف الأسري " ،في جميع وحدات الشرطة.
    27. Ms. Arocha Domínguez said that Nicaragua should be more proactive in addressing the problems of women working in maquiladora factories and free trade zones, and must also develop a clear plan to promote legislation on women's sexual and reproductive rights, including issues such as family planning and contraceptive methods. UN 27 - السيدة أروكا دومينغويز: قالت إنه ينبغي لنيكاراغوا أن تكون أكثر إيجابية في التصدي لمشاكل المرأة التي تعمل في مصانع التجهيز بغرض إعادة التصدير وفي المناطق الحرة، كما يجب عليها أن تضع خطة واضحة لشجيع التشريعات المتعلقة بالحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة بما في ذلك مسائل مثل تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    With the debate on the post-2015 Sustainable Development Goals starting at last month’s UN General Assembly, an oblique reference to “ensuring access to services” can be fully explored. This would normally include sexual and reproductive health-care services such as family planning and treatment of sexually transmitted infections. News-Commentary ولكن العالم الآن لديه الفرصة للانتقال من التجريم إلى القبول. ومع بدء المناقشة حول أهداف التنمية المستدامة لفترة ما بعد 2015 في إطار الجمعية العمومية للأمم المتحدة في الشهر الماضي، بات من الممكن استكشاف الإشارة المبطنة إلى "ضمان القدرة على الوصول إلى الخدمات" بشكل كامل. ويشمل هذا عادة خدمات رعاية الصحة الإنجابية مثل تنظيم الأسرة وعلاج الأمراض المنقولة جنسيا.
    40. UNFPA-Chad is engaged in a policy dialogue with three religious groups (Muslims, Catholic and evangelicals) to build consensus on sensitive issues, such as family planning, early marriage and gender-based violence, with the historic creation of a common agreement and a multi-stakeholder platform for information and advocacy purposes. UN 40 - ويقيم مكتب الصندوق في تشاد مع ثلاث مجموعات دينية (المسلمون والكاثوليك والإنجيليون) حوارا بشأن السياسات بهدف بناء توافق في الآراء بشأن القضايا الحساسة، مثل تنظيم الأسرة والزواج المبكر والعنف الجنساني، حيث تحقق إنجاز تاريخي يتمثل في إبرام اتفاق مشترك وإنشاء منبر لأصحاب المصلحة المتعددين بغرض الإعلام والقيام بأنشطة الدعوة.
    Some primary-care facilities, including some in indigenous areas, offered reproductive health-care services such as family planning. UN 47 - وتقدم بعض مرافق الرعاية الأولية، بما فيها تلك الواقعة في مناطق السكان الأصليين، خدمات الرعاية الصحية الإنجابية من قبيل تنظيم الأسرة.
    Incorporating HIV/AIDS interventions with sexual and reproductive health services, such as family planning or antenatal care, can further assist in meeting women's sexual and reproductive health needs. UN ويمكن أن يؤدي دمج التدخلات المتعلقة بالفيروس/الإيدز في خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، من قبيل تنظيم الأسرة أو الرعاية قبل الولادة، إلى زيادة المساعدة في تلبية الاحتياجات النسائية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    UNFPA has always recognized that population activities are multisectoral, with core activities such as family planning and data collection and analysis, as well as the formation of population policy, educational programmes, the provision of vital information and communication. UN ولقد سلم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دائما بأن اﻷنشطة السكانية تتسم بتعدد القطاعات، وبينها أنشطة مركزية كتنظيم اﻷسرة وجمع البيانات وتحليلها، وكذلك صياغة السياسة السكانية والبرامج التعليمية، وتوفير المعلومات والاتصالات الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more