"such as financial services" - Translation from English to Arabic

    • مثل الخدمات المالية
        
    • قبيل الخدمات المالية
        
    A number of expatriates also work for the Government, especially in areas such as financial services where local expertise is scarce. UN كما يعمل عدد من المغتربين أيضا في الحكومة، ولا سيما في مجالات مثل الخدمات المالية حيث تندر فيها الخبرات المحلية.
    A number of expatriates also work for the Government, especially in areas such as financial services where local expertise is scarce. UN كما يعمل عدد من المغتربين أيضا في الحكومة ولا سيما في مجالات مثل الخدمات المالية حيث تندر فيها الخبرات المحلية.
    Another situation occurs in agreements that have a chapter on trade in services generally and additional chapters on trade in certain service sectors, such as financial services. UN وثمة حالة أخرى يحدث فيها عدم الاتساق هي الاتفاقات التي تتضمن فصلاً بشأن التجارة في الخدمات عادة، إلى جانب فصول إضافية بشأن التجارة في قطاعات خدمات معينة، مثل الخدمات المالية.
    Advances in information technology also increasingly relax the proximity constraint on long-distance services such as financial services, data transmission, management and technical consulting. UN ويضاف الى ذلك أن أوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات تؤدي أيضا الى تخفيف القيد الذي تفرضه مسألة القرب على الخدمات التي تؤدى عبر المسافات الطويلة، مثل الخدمات المالية وخدمات نقل البيانات، والاستشارة اﻹدارية والتقنية.
    A number of expatriates also work for the Government, especially in areas such as financial services where local expertise is scarce. UN ويعمل لدى الحكومة أيضا كثير من المقيمين في الخارج، ولا سيما في مجالات من قبيل الخدمات المالية حيث الخبرة المحلية قليلة.
    60. The crisis poses major challenges to GATS negotiations, especially in key sectors such as financial services and other essential and infrastructural services. UN 60- تمثل الأزمة تحديات رئيسية أمام مفاوضات الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، ولا سيما في قطاعات رئيسية مثل الخدمات المالية وغيرها من الخدمات الأساسية وخدمات البنية الأساسية.
    Securing access to land among poor farmers, particularly women, can lead to securing water rights, which, in turn, leads to access to other resources such as financial services and investment in farms, offering the potential to improve livelihoods and reduce water wastage. G. Effects of increased biofuel production UN وقد يفضي ضمان الوصول للأراضي لدى فقراء المزارعين، وخاصة النساء، إلى كفالة الحصول على حقوق للمياه، مما يؤدي إلى حيازة موارد أخرى مثل الخدمات المالية والاستثمارات في المزارع، وهذا من شأنه أن يتيح إمكانية تحسين الأحوال المعيشية والحد من هدر المياه.
    So the region was carefully considering the pace and sequencing of further liberalization in essential services sectors, and was carrying out a comprehensive review of the existing regulatory regime in order to ensure the soundness and sustainability of the sectors, particularly those relating to sensitive infrastructure systems such as financial services and telecommunications. UN لذلك تدرس المنطقة بعناية وتيرة وتسلسل المضي في تحرير قطاعات الخدمات الأساسية، وتجري مراجعة شاملة للنظام التنظيمي القائم لضمان سلامة واستمرارية هذه القطاعات، ولا سيما المتعلقة بالنظم الحساسة للهياكل الأساسية مثل الخدمات المالية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Convergence has removed many distinctions between ICT sectors, including broadcasting, computing and telecommunications, and has fostered innovation in non-ICT sectors such as financial services. UN وقد أدى التقارب إلى إزالة الكثير من الفواصل بين قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الإذاعة والحاسب الآلي والاتصالات، وأدى أيضاً إلى تعزيز الابتكار في قطاعات غير قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل الخدمات المالية.
    Seen from that perspective, the liberalization of electronic commerce constitutes a “missing link” between the ITA-telecom agreement on the one hand and further efforts to liberalize trade in other services such as financial services or professional services, on the other hand. UN ويشكل تحرير التجارة الالكترونية، من هذه الزاوية، " حلقة مفقودة " بين اتفاق تكنولوجيا المعلومات - الاتصالات السلكية واللاسلكية، من جهة، والجهود التالية المبذولة من أجل تحرير التجارة في خدمات أخرى مثل الخدمات المالية أو الخدمات المهنية من الجهة اﻷخرى.
    For example, trade in product items of great importance to developing countries, such as labour-intensive manufacturing, faces its most protectionist challenges in developed countries, yet trade negotiations continue to focus on products and services of greater concern to developed countries, such as financial services.30 UN فعلى سبيل المثال، تواجه تجارة المنتجات ذات الأهمية الكبيرة بالنسبة للبلدان النامية، مثل التصنيع المعتمد على كثافة اليد العاملة أكبر تحديات حمائية لها في البلدان المتقدمة النمو، ومع ذلك تواصل المفاوضات التجارية تركيزها على المنتجات والخدمات التي تهم البلدان المتقدمة النمو، مثل الخدمات المالية (30).
    Women, especially poor ones, are generally disadvantaged in their access to basic services (education and health care), utilities (water and energy), and other services, such as financial services, telecommunications and information technology services, and business services. UN وتعاني المرأة عموماً، ولا سيما المرأة الفقيرة، من الحرمان من فرص التمتع بالخدمات الأساسية (التعليم والرعاية الصحية)، والمرافق (المياه والطاقة) والخدمات الأخرى مثل الخدمات المالية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات التجارية.
    The respective merits and disadvantages of ex-ante industry-specific regulation of utilities and other sectors (such as financial services) as against the ex-post application of general competition law to such sectors to prevent abuses of dominant position; UN (ح) مزايا ومضار التنظيم المسبق للمرافق والقطاعات الأخرى على أساس كل صناعة بعينها (مثل الخدمات المالية)، في مقابل تطبيق قوانين المنافسة العامة لاحقاً على هذه القطاعات لمنع إساءة استعمال المركز المهيمن؛
    Engage in further study and intergovernmental discussions on topics (a) upon which there was no agreement, such as the impact of economic incentives and subsidies on TNC-SME linkages, and (b) where great interest was expressed, such as financial services and successful programmes for replicating TNC-SME linkages in regions which have not yet benefited from them. UN :: إجراء المزيد من الدراسة والمناقشات الحكومية الدولية بشأن المواضيع (أ) التي لا يوجد اتفاق بشأنها، مثل أثر الحوافز الاقتصادية والإعانات على الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم و(ب) التي أُعرب عن اهتمام كبير بها مثل الخدمات المالية والبرامج الناجحة لمحاكاة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المناطق التي لم تستفد منها بعد.
    The new system will conveniently allow existing Bermuda clients to form companies in non-restricted sectors in a single day, while restricted areas such as financial services and brokerage would require more formal registration and licensing procedures. UN وسيمكِّن النظام الجديد بصورة أنسب عملاء برمودا الحاليين من إنشاء الشركات في القطاعات غير المقيدة في يوم واحد بينما سيلزم للمجالات المقيّدة من قبيل الخدمات المالية وخدمات الوكالات المالية اتباع إجراءات أكثر رسمية من حيث التسجيل والترخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more