"such as financing" - Translation from English to Arabic

    • مثل تمويل
        
    • مثل التمويل
        
    • قبيل التمويل
        
    • من قبيل تمويل
        
    • كتمويل
        
    Banks are also tying up with companies to provide other services to farmers, such as financing input supply and providing advisory services. UN كما تتضافر البنوك مع شركات لتقديم خدمات أخرى إلى المزارعين، مثل تمويل توريد المدخلات وتقديم خدمات استشارية.
    It should also refer to ancillary services such as financing or insuring international transfers. UN ويتعين أن تشير أيضا إلى الخدمات المساعدة مثل تمويل النقل الدولي والتأمين عليه.
    It should also refer to ancillary services such as financing or insuring international arms transfers. UN وينبغي أن تشير أيضا إلى الخدمات المساعِدة مثل تمويل النقل الدولي للأسلحة أو التأمين عليه.
    As a result, insufficient attention has been paid to export determinants such as financing, exchange rate policies, trade regimes and product quality and cost. UN ونتيجة لذلك، لم يول الاهتمام الكافي للعوامل التي تتحكم بالتصدير مثل التمويل وسياسات أسعار الصرف، ونظم التجارة، ونوعية المنتجات وتكاليفها.
    Underscoring the need to consider further steps to implement those recommendations, States stressed the importance of adopting a comprehensive approach to the issue of illicit brokering in small arms and light weapons, which could include associated activities, such as financing and transportation, in relevant regulations. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى النظر في اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي يمكن أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    Other arrangements, such as financing through the scale of assessments for peacekeeping operations, must therefore be explored for the financing of special political missions. UN لذا ينبغي البحث عن ترتيبات أخرى لتمويل البعثات السياسية الخاصة، من قبيل التمويل عن طريق جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    In scientific fields where women are underrepresented, measures such as financing special programmes and projects targeting women should be taken. UN وفي المجالات العلمية التي تكون فيها المرأة ممثَّلة تمثيلا ناقصا، ينبغي اتخاذ تدابير من قبيل تمويل برامج ومشاريع خاصة موجّهة للمرأة.
    It carries out this task through public and private bodies, with respect to which it performs specific functions, such as financing, supervising, monitoring, encouraging, guiding and technically coordinating their work. UN وتقوم بهذه المهمة من خلال الهيئات العامة والخاصة، التي تؤدي لحسابها وظائف محددة، كتمويل أعمالها، ومراقبتها، ورصدها، وتشجيعها، وتوجيهها، وتنسيقها تقنياً.
    It should also refer to ancillary services such as financing or insuring international transfers. UN وينبغي أن تشير أيضا إلى الخدمات المساعدة مثل تمويل أعمال النقل الدولي أو التأمين عليها.
    Although not without difficulty, progress had also been made on multisectoral issues such as financing for sustainable development and expanding the exchange of environmentally sound technologies. UN وأحرز تقدم أيضا، وإن لم يخل ذلك من صعوبة، في مجال المسائل المتعددة القطاعات، مثل تمويل التنمية المستدامة وتوسيع تبادل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    This is particularly the case in relation to the Economic and Social Council session, the Second Committee and the regional follow-up to global conferences addressing economic issues, such as financing for development. UN وهذا هو الوضع على وجه الخصوص فيما يتعلق بدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة الثانية والمتابعة الإقليمية للمؤتمرات العالمية التي تعالج المسائل الاقتصادية، مثل تمويل التنمية.
    The Government of the Cayman Islands exerted considerable effort to resist the directive and tried to negotiate certain concessions, such as financing of the Airport expansion project in return for accepting the directive. UN وبذلت حكومة جزر كايمان جهودا كبيرة لمقاومة التوجيه، وحاولت التفاوض على بعض التنازلات، مثل تمويل مشروع توسيع المطار مقابل قبول التوجيه.
    199. UNCTAD's first participation in the formal institutional mechanism for follow-up to the Monterrey Consensus had proved positive, as it had allowed direct interaction with other intergovernmental bodies on issues such as financing for development. UN 199- وأضاف قائلاً إن مشاركة الأونكتاد الأولى في الآلية المؤسسية الرسمية لمتابعة توافق آراء مونتيري ثبت نجاحها من حيث إنها سمحت بالتفاعل المباشر مع هيئات حكومية دولية أخرى حول قضايا مثل تمويل التنمية.
    (ii) Contributing to innovative financing mechanisms, such as financing energy services for small-scale energy users to identify and promote ways to provide technically feasible and economically viable renewable energy and energy efficiency services to various types of energy users; UN ' 2` الإسهام في آليات تمويل مبتكرة مثل تمويل خدمات الإمداد بالطاقة لمستعملي الطاقة على نطاق صغير بغية تحديد وتعزيز سبل توفير الطاقة المتجددة المجدية تقنيا والقابلة للبقاء اقتصاديا وتقديم خدمات الطاقة المتسمة بالكفاءة إلى مختلف أنواع مستهلكي الطاقة؛
    Underscoring the need to take further steps to implement those recommendations, States stressed the importance of adopting a comprehensive approach to the issue of illicit brokering in small arms and light weapons, which should include associated activities, such as financing and transportation, in relevant regulations. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي ينبغي أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    Regarding its work on the Security Council, the representative indicated that while it was one of the organization's most visible projects, the Global Policy Forum was active in a number of other important areas, such as, financing for development and the social and economic aspects of security crises. UN وفيما يتعلق بعمل المحفل مع مجلس الأمن، أشار الممثل إلى أنه برغم أن ذلك هو أكثر مشاريع المنظمة ظهورا، إلا أنه يعمل في عدد من المجالات الهامة الأخرى، مثل التمويل من أجل التنمية، والجوانب الاجتماعية والاقتصادية للأزمات الأمنية.
    11. International cooperation goes well beyond ODA in its conventional form and includes other sources of finance, mechanisms and initiatives, such as financing provided by regional development banks, debt relief and trade integration initiatives. UN 11- والتعاون الدولي يتجاوز كثيراً المساعدة الإنمائية الرسمية بشكلها التقليدي ليشمل مصادر وآليات ومبادرات أخرى للتمويل، مثل التمويل الذي تقدمه مصارف التنمية الإقليمية ومبادرات تخفيف أعباء الديون وتحقيق التكامل التجاري.
    The thematic working groups will cover cross-cutting themes such as financing, training, practice research, policy and regulations and may focus on specific waste streams, as well as e-waste, health-care waste, plastic waste and the like. UN وستُعنى الأفرقة العاملة المواضيعية بمواضيع مشتركة بين عدة قطاعات مثل التمويل والتدريب والبحوث والممارسات والسياسات العامة واللوائح، وقد تركز على مجاري نفايات محددة، وكذلك النفايات الإلكترونية، ونفايات دور الرعاية الصحية، والنفايات البلاستيكية وما شابهها.
    Radio and television would be the most appropriate media, but they raise several problems such as financing, high operating costs and, not infrequently, their own profit motive. UN وتكون محطات اﻹذاعة المسموعة والمرئية أنسب هذه الوسائط، إلا أنها تطرح مشاكل عديدة من قبيل التمويل وارتفاع تكاليف التشغيل، وأحيانا، دوافعها الخاصة في تحقيق اﻷرباح.
    21. Mr. Ocampo (Under Secretary-General for Economic and Social Affairs) said that, despite the diversity of situations, there were issues, such as financing and commodity price cycles, that affected developing countries as a whole. UN 21 - السيد أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إنه برغم تنوع الحالات، هناك قضايا من قبيل التمويل ودورات أسعار السلع الأساسية، التي تؤثر على البلدان النامية ككل.
    44. In 1999, the Government will continue to focus on issues such as financing health care, managing and operating the health-care system, and improving customer service in the sector. D. Public education UN ٤٤ - وستواصل الحكومة في عام ١٩٩٩ تركيزها على مسائل من قبيل تمويل الرعاية الصحية وإدارة وتشغيل نظام الرعاية الصحية وتحسين الخدمة المقدمة إلى المستفيدين من هذا القطاع.
    The United Nations and other major international and regional organizations have concluded that certain acts, such as financing of terrorism, incitement to terrorism and recruitment to terrorism, should be prohibited for preventive purposes because they may be indicators of a subsequent terrorist attack. UN وخلصت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية الكبرى إلى أنه ينبغي حظر أعمال معينة كتمويل الإرهاب والتحريض على الإرهاب والتجنيد للإرهاب، وذلك لأغراض وقائية لأنها يمكن أن تشكل مؤشرات على اعتداء إرهابي لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more