"such as gender" - Translation from English to Arabic

    • مثل نوع الجنس
        
    • قبيل نوع الجنس
        
    • مثل المسائل الجنسانية
        
    • مثل الجنسانية
        
    • مثل الجنس
        
    • كنوع الجنس
        
    • قبيل المسائل الجنسانية
        
    • أخرى مثل مراعاة نوع الجنس
        
    • مثل الشؤون الجنسانية
        
    • مثل القضايا الجنسانية
        
    • مثل المساواة بين الجنسين
        
    • قبيل الشؤون الجنسانية
        
    • قبيل المنظور الجنساني
        
    • من قبيل الاعتبارات الجنسانية
        
    • من قبيل الجنسانية
        
    Multiple bases of identity that compound discrimination, such as gender and class; UN `3` الأسس المتعددة للهوية التي تعقِّد التمييز، مثل نوع الجنس والطبقة؛
    During the formal dialogue, it was important to remember that enterprise development issues had cross-sectoral dimensions, such as gender and poverty alleviation. UN ومن المهم، أثناء الحوار الرسمي، ألا ننسى أن قضايا تنمية المشاريع لها أبعاد قطاعية مشتركة، مثل نوع الجنس والحد من الفقر.
    Vulnerability and adaptive capacity are influenced by factors such as gender, age, education, ethnicity, geography and language. UN ويتأثر الضعف والقدرة على التكيف بعوامل من قبيل نوع الجنس والسن والتعليم والعرق والجغرافيا واللغة.
    Improving results and targeting key sectors -- such as gender, education, health and food security -- are of the utmost importance. UN إنه لأمر بالغ الأهمية أن نسعى إلى تحسين النتائج واستهداف القطاعات الرئيسة مثل المسائل الجنسانية والتعليم والصحة والأمن الغذائي.
    24. Since 1978, a number of other issues - such as gender, the environment, disability, mental health, traditional health systems, the role of the private sector, and accountability - have been increasingly recognized as important. UN 24- منذ عام 1978، وعدد من القضايا الأخرى، مثل الجنسانية والبيئة والإعاقة والصحة العقلية والنظم الصحية التقليدية ودور القطاع الخاص والمساءلة، يتزايد الاعتراف بأهميتها.
    Multiple bases of identity that compound discrimination, such as gender and class; UN - الأسس المتعددة للهوية التي تعقد التمييز، مثل نوع الجنس والطبقة؛
    This was especially evident in the case of the SRF dealing with cross-cutting issues, such as gender; UN وقد اتضح ذلك بصورة جلية لا سيما في حالة إطار النتائج الاستراتيجية الذي يتعلق بالمسائل المشتركة مثل نوع الجنس.
    Project design should have a greater focus on cross-cutting issues such as gender, governance and science and technology. UN وينبغي أن يكون لتصميم المشاريع قدر أكبر من التركيز الشامل لعدة قضايا مثل نوع الجنس ونظام الحكم والعلم والتكنولوجيا.
    These provisions prohibit discrimination on the labour market on the grounds of criteria such as gender and ethnic origin as well as on the grounds of disability. UN وهذه الأحكام تحظر التمييز في سوق اليد العاملة على أساس معايير مثل نوع الجنس والأصل الإثني، وكذلك على أساس العجز.
    The approach addresses factors such as gender and poverty that inhibit access to quality care. UN ويعالج هذا النهج العوامل التي تحد من الحصول على رعاية جيدة، مثل نوع الجنس والفقر.
    Primarily, LPPKN undertakes awareness raising and education on issues such as gender, family relationships including conflict management and parenting skills, reproductive health and sexuality as well as on living without violence. UN ويتولى المجلس أساساً تنظيم حملات توعية وتثقيف بشأن مسائل مثل نوع الجنس والعلاقات الأسرية، بما في ذلك إدارة المنازعات ومهارات تنشئة الأطفال والصحة الإنجابية والعلاقات الجنسية فضلاً عن العيش بدون عنف.
    In addition, poverty has significant dimensions, such as gender, age and ethnicity. UN علاوة على ذلك، فإن للفقر أبعادا بالغة الأهمية من قبيل نوع الجنس والفئة العمرية والانتماء الإثني.
    The Law on the Protection of Minors provides that minors enjoy equal rights in accordance with the law, irrespective of aspects such as gender, ethnicity, race, family wealth, and religious belief. UN وينص قانون حماية القُصَّر على أن يتمتع القُصَّر بحقوق متساوية وفقاً للقانون، بغضّ النظر عن جوانب من قبيل نوع الجنس والأصل العرقي والعنصر وثروة الأسرة والعقيدة الدينية.
    Policy papers and guidelines on cross-cutting substantive issues of importance for both subprogrammes, such as gender and poverty reduction UN ورقات عن السياسة العامة ومبادئ توجيهية متعلقة بالمسائل الفنية الشاملة ذات الأهمية بالنسبة للبرنامجين الفرعيين، من قبيل نوع الجنس والحد من الفقر
    These advisers would deal with themes such as gender, environment, livelihood, transitional and permanent shelter, land issues and governance. UN وسيُعنى هؤلاء المستشارون بمواضيع مثل المسائل الجنسانية والبيئة وسبل العيش والمآوى المؤقتة والدائمة ومسائل الأراضي وشؤون الحكم.
    In that spirit, our cooperation also incorporates other essential aspects of development, such as gender issues and environmental sustainability. UN وبتلك الروح يشمل تعاوننا أيضا تحقيق التكامل مع الجوانب الجوهرية الأخرى للتنمية، مثل المسائل الجنسانية والاستدامة البيئية.
    Training courses are being offered, in partnership with the Ministry of Agrarian Development/National Institute of Colonization and Agrarian Reform (MDA/INCRA), to experts from that government agency in themes such as gender, and family agriculture, within the training program for social entrepreneurs. UN يجري تقديم دورات تدريبية، بالاشتراك مع وزارة التنمية الزراعية والمعهد الوطني للتوطين والإصلاح الزراعي، لخبراء من تلك الوكالة الحكومية على مواضيع مثل الجنسانية والزراعة الأسرية، في إطار البرنامج التدريبي لأصحاب المشاريع الاجتماعية.
    The report dealt with the issue of racial discrimination but made no mention of discrimination on other grounds such as gender, disability or religion. UN 52- ويتناول التقرير مسألة التمييز العنصري لكنه لم يرد أي ذكر للتمييز لأسباب أخرى مثل الجنس أو الإعاقة أو الدين.
    These standards take into consideration individual needs such as gender, culture and the age of detainees.274. UN وتراعي هذه المعايير الاحتياجات الفردية كنوع الجنس والثقافة والعمر لكل المحتجزين.
    The Mission also focused on issues such as gender, HIV awareness and environmental protection. UN وركزت البعثة أيضا على مسائل من قبيل المسائل الجنسانية والوعي بفيروس نقص المناعة البشرية وحماية البيئة.
    In addition to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support, issues such as gender and human rights, with a particular focus on their link to HIV, stigma and discrimination, shall also be part of the curriculum. UN وبالإضافة إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وعلاجه وتقديم الرعاية والدعم في هذا الصدد، يجب أن تُدرج أيضاً في هذا المنهج مسائل أخرى مثل مراعاة نوع الجنس وحقوق الإنسان، مع التركيز الخاص على صلة هذه المسائل بفيروس نقص المناعة البشرية ووصمة العار والتمييز.
    The review found that success has been achieved, in areas such as gender and Reproductive Health, Gender and Legal Affairs, The Girl Child, Gender and Poverty and Rural Development. UN وخلص ذلك الاستعراض إلى أنّ نجاحا قد أحرز في مجالات مثل الشؤون الجنسانية والصحة الإنجابية، والشؤون الجنسانية والشؤون القانونية، والأطفال الإناث، والشؤون الجنسانية والفقر والتنمية الريفية.
    International trade positively interacts with issues such as gender that are important for inclusive growth. UN والتجارة الدولية تتفاعل بشكل إيجابي مع قضايا فائقة الأهمية للنمو الشامل للجميع، مثل القضايا الجنسانية.
    It was also important, delegations said, to continue to strengthen capacity to support cross-cutting areas such as gender equality. UN وقالت الوفود إن من المهم أيضاً مواصلة تعزيز القدرة على دعم المجالات الشاملة مثل المساواة بين الجنسين.
    3 new guidance documents on strategic and cross-cutting issues, and specialized areas, such as gender, HIV, child protection, civil affairs, issued to all peacekeeping operations UN إصدار 3 وثائق توجيهية جديدة لجميع عمليات حفظ السلام عن المسائل الاستراتيجية والشاملة، والمجالات التخصصية من قبيل الشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية وحماية الطفل والشؤون المدنية
    UNDP has specifically reached out to civil society, the media and academics, with training on issues such as gender and peace-building, domestic violence and media policy. UN واستهدف البرنامج الإنمائي بشكل خاص المجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية بتوفير التدريب على مسائل من قبيل المنظور الجنساني وبناء السلام والعنف الأسري والسياسات التي تتبعها وسائط الإعلام.
    The member States of ICGLR also address some cross-cutting issues such as gender, youth and environment. UN كما تعالج الدول الأعضاء في المؤتمر بعض المسائل المشتركة بين تلك الجوانب المواضيعية، من قبيل الاعتبارات الجنسانية والشباب والبيئة.
    Similarly, in Mozambique there are limited linkages between priorities defined within social and economic plans and the allocation of funds, especially for cross-cutting issues such as gender and HIV/AIDS. UN وبالمثل، توجد في موزامبيق صلات محدودة بين الأولويات المحددة في الخطط الاجتماعية والاقتصادية وتخصيص الأموال، لا سيما للمسائل ذات الطابع الشامل التي من قبيل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more