"such as ilo convention" - Translation from English to Arabic

    • مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    Other human rights instruments, such as ILO Convention 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, are also increasingly recognized as part of the framework of national development. UN ويتزايد الاعتراف بصكوك أخرى لحقوق الإنسان باعتبارها جزءا من إطار التنمية الوطنية، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، والبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    The principles set out in the Declaration complement and expand those contained in other international instruments such as ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, 1989, and the general comments of the United Nations treaty bodies. UN ويكمل الإعلان بمبادئه صكوكاً دولية أخرى ويثريها، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 لعام 1989 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، وكذلك التعليقات التي تدلي بها الأجهزة المنبثقة عن عهود الأمم المتحدة.
    28. Mr. HAMMARBERG said that although the representative of Lebanon had been correct to point out that article 32 of the Convention did not specify the minimum age for children to enter employment, it did pointedly refer to the " relevant provisions of other international instruments " , which surely referred to instruments such as ILO Convention No. 138. UN ٢٨- السيد هامربيرغ أيﱠد صحة ما ذكره ممثل لبنان من أن المادة ٣٢ من الاتفاقية لم تذكر الحد اﻷدنى لسن تشغيل اﻷطفال؛ غير أنها أشارت على وجه التحديد الى " اﻷحكام ذات الصلة في الصكوك الدولية اﻷخرى " ، أي أن اﻹشارة وردت بالتأكيد الى صكوك مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣٨.
    63. Governments should ratify and implement existing conventions, such as ILO Convention No. 169 concerning indigenous and tribal peoples in independent countries, if they have not already done so. UN 63 - وينبغي للحكومات التصديق على الاتفاقيات الحالية وتنفيذها، من مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    82. Finally, the Committee urges States parties to adopt a rights-based approach to indigenous children based on the Convention and other relevant international standards, such as ILO Convention No. 169 and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 82- وفي الختام، تحث اللجنة الدول الأطراف على اتباع نهج قائم على الحقوق في تعاملها مع أطفال الشعوب الأصلية استناداً إلى الاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة بالموضوع، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    82. Finally, the Committee urges States parties to adopt a rights-based approach to indigenous children based on the Convention and other relevant international standards, such as ILO Convention No. 169 and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 82- وفي الختام، تحث اللجنة الدول الأطراف على اتباع نهج قائم على الحقوق في تعاملها مع أطفال الشعوب الأصلية استناداً إلى الاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة بالموضوع، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    (c) Transnational corporations and other business enterprises shall respect the rights of local communities affected by their activities and the rights of indigenous peoples and communities consistent with international human rights standards such as ILO Convention No. 169 (Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989). UN (ج) على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تحترم حقوق المجتمعات المحلية المتأثرة بأنشطتها وحقوق الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية وفقاً لمعايير حقوق الإنسان الدولية مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 (اتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية، 1989).
    D. Violence in work settings 64. There are little data on violence against child workers, especially those in the informal sector. International standards, such as ILO Convention No. 138 (1973) concerning Minimum Age for Admission to Employment preclude children under the minimum age of employment from being in the workplace. UN 64 - هناك بيانات قليلة عن العنف ضد الأطفال العاملين، وخاصة من يعملون في القطاع غير الرسمي() فالمعايير الدولية، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 (1973) بشأن السن الأدنى للقبول في العمل تستبعد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الحد الأدنى للسن من التواجد في أماكن العمل.
    125. Many indigenous representatives underlined the importance of collective rights for indigenous peoples and reminded Governments that the preamble to the draft declaration, as well as several international instruments such as ILO Convention No. 169, had already addressed collective rights of indigenous peoples and that one of the main aims of the draft declaration was to acknowledge and promote the collective rights of indigenous peoples. UN 125- وأكد كثير من ممثلي السكان الأصليين أهمية الحقوق الجماعية للسكان الأصليين وذكّروا الحكومات بأن ديباجة مشروع الإعلان، فضلاً عن العديد من الصكوك الدولية، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، قد تناولت أصلاً الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية وأن أحد الأهداف الرئيسية لمشروع الإعلان هو الإقرار بالحقوق الجماعية للشعوب الأصلية وتعزيزها.
    It is supplemented by other, more specific international instruments on the protection of child labour, such as ILO Convention No. 38 concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (Act No. 5594 of 21 October 1974, ratified on 11 June 1976) and ILO Convention No. 82 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour (Act No. 8122). UN وتُكمِّل هذه الاتفاقية صكوكٌ دوليةٌ أخرى أكثر تحديداً تتعلق بحماية عمل الأطفال، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، لعام 1973 (القانون رقم 5594 المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1974، والمصدق عليه بتاريخ 11 حزيران/يونيه 1976) واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (القانون رقم 8122).
    38. A second constraint is the weak regulatory framework, which leads to a range of problems: irresponsible behaviour by employers; lack of enforcement of core labour standards -- thus undermining the ability of the trade union movement to act on these issues; the lack of ratification and implementation of basic standards such as ILO Convention No. 155 on Occupational Safety and Health; and weak labour inspectorates. UN 38 - وثمة عائق ثان هو ضعف الإطار التنظيمي، الذي يؤدي إلى طائفة من المشاكل: سلوك أرباب العمل غير المسؤول؛ وعدم إعمال معايير العمل الأساسية، مما يضعف قدرة الحركة النقابية العمالية على العمل لخدمة هذه القضايا؛ وعدم التصديق على المعايير الأساسية وعدم تنفيذها، مثل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 155 بشأن السلامة والصحة المهنية؛ وضعف هيئات التفتيش العمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more