"such as industry" - Translation from English to Arabic

    • مثل الصناعة
        
    • كالصناعة
        
    • قبيل الصناعة
        
    • مثل الصناعات
        
    The term is also used to cover collaboration in other economic sectors, such as industry, technology and communication. UN ويستخدم هذا المصطلح أيضا على نحو يشمل التعاون في قطاعات اقتصادية أخرى، مثل الصناعة والتكنولوجيا والاتصالات.
    The IAEA report also demonstrates the importance of nuclear technology in many other areas, such as industry, medicine, science and agriculture. UN كما يبين تقرير الوكالة أهمية التكنولوجيا النووية في مجالات أخرى كثيرة، مثل الصناعة والطب والعلوم والزراعة.
    Furthermore, UNEP contributed to reports, information documents and initiatives for the consideration of the Commission relating to major groups or economic sectors, such as industry, tourism, agriculture, transport and energy. UN كذلك، ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد تقارير ووثائق إعلامية ومبادرات لتنظر فيها اللجنة، تتعلق بالمجموعات الرئيسية أو القطاعات الاقتصادية مثل الصناعة والسياحة والزراعة والنقل والطاقة.
    Economic sectors, such as industry, agriculture, energy, transport and tourism, must take responsibility for the impact of their activities on human well-being and the physical environment. UN ويجب أن تتحمل القطاعات الاقتصادية، كالصناعة والزراعة والطاقة والنقل والسياحة، المسؤولية عما يترتب على أنشطتها من آثار بالنسبة لرفاه اﻹنسان وبالنسبة للبيئة الطبيعية.
    Economic sectors, such as industry, agriculture, energy, transport and tourism, must take responsibility for the impact of their activities on human well-being and the physical environment. UN ويجب أن تتحمل القطاعات الاقتصادية، كالصناعة والزراعة والطاقة والنقل والسياحة، المسؤولية عما يترتب على أنشطتها من آثار بالنسبة لرفاه اﻹنسان وبالنسبة للبيئة الطبيعية.
    Accordingly, Belgian Cooperation is no longer active in " productive " sectors, such as industry, services and export-oriented agriculture. UN ولم تعد وكالة التعاون البلجيكية إذن تنشط في قطاعات " إنتاجية " من قبيل الصناعة والخدمات والزراعة التصديرية وما إلى ذلك.
    Singapore's cooperation with the IAEA focuses on the applications of nuclear technology in areas such as industry, health and radiation protection. UN ويتركز تعاون سنغافورة مع الوكالة على تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات مثل الصناعة والصحة والحماية من الإشعاع.
    Banks have not only subordinated the real, traditional economy, such as industry and agriculture, to financial markets; they have gradually changed the economy itself. UN فالمصارف لم تُخضع الاقتصاد التقليدي الحقيقي، مثل الصناعة والزراعة، للأسواق المالية فحسب؛ بل أنها غيرت الاقتصاد نفسه تدريجيا.
    There are women workers in other sectors such as industry and other services, and it can be seen that women are making steady progress in entering fields such as medicine and law and elected and appointed political positions. UN وهناك نساء يعملن في قطاعات أخرى مثل الصناعة والخدمات اﻷخرى، ويمكن ملاحظة أن النساء يحرزن تقدما مطردا في اقتحام ميادين مثل الطب والقانون والمناصب السياسية بالانتخاب والتعيين.
    By contrast, during this period there was a slight increase in female participation in non-traditional activities such as industry, transportation and communications, agriculture and fishing. UN وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ في تلك الفترة زيادة طفيفة في مشاركة النساء في قطاعات الأنشطة التي لم تعتد عليها من قبل مثل الصناعة والنقل والاتصالات والزراعة والصيد.
    Economic sectors, such as industry, agriculture, energy, transport and tourism, must take responsibility for the impacts of their activities on human well-being and the physical environment. UN ويتعين على القطاعات الاقتصادية، مثل الصناعة والزراعة والطاقة والنقل والسياحة، أن تتحمل المسؤولية عما يترتب على أنشطتها من آثار بالنسبة لرفاه اﻹنسان والبيئة الطبيعية.
    Accordingly, Belgian Cooperation is no longer active in " productive " sectors, such as industry, services and export-oriented agriculture. UN إذن، فالتعاون البلجيكي لم يعد قائماً في القطاعات " المنتجة " مثل الصناعة والخدمات والزراعة التصديرية وسوى ذلك.
    To improve technical and vocational training with an increase participation of women and girls for satisfying new demands in various sectors such as industry, agriculture, trade, and commerce and other social services; UN :: تحسين التدريب التقني والمهني مع زيادة مشاركة النساء والفتيات لتلبية الاحتياجات الجديدة في القطاعات المختلفة، مثل الصناعة والزراعة والتجارة والتبادل التجاري وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية.
    Guaranteeing a minimum of overall balance in applying integration mechanisms to ensure that while free trade and common market commitments are being assumed, joint activities to promote other important sectors such as industry, technology, transport and environment, to name but a few, are not ignored is also given prominence. UN ٢٧ - ومما يحظى بأولوية عليا أيضا، ضمان تحقيق حد أدنى من التوازن العام في تطبيق آليات التكامل لكفالة الاضطلاع بتنفيذ التزامات التجارة الحرة والسوق المشتركة، مع عدم إغفال القيام بأنشطة مشتركة لتعزيز القطاعات الهامة اﻷخرى، مثل الصناعة والتكنولوجيا والنقل، على سبيل اﻹشارة لا الحصر.
    With regard to private funding, it would seem imperative to obtain first a more comprehensive understanding of the contributions already made by non-governmental stakeholders, such as industry and private foundations, towards the implementation of Strategic Approach objectives. UN 22 - وفيما يتعلق بالتمويل الخاص، من الضروري الحصول على فهم شامل للمساهمات المقدمة من الأطراف الفاعلة غير الحكومية، مثل الصناعة والمؤسسات الخاصة، نحو تنفيذ أنشطة النهج الاستراتيجي.
    Economic sectors, such as industry, agriculture, energy, transport and tourism, must take responsibility for the impact of their activities on human well-being and the physical environment. UN ويجب أن تتحمل القطاعات الاقتصادية، كالصناعة والزراعة والطاقة والنقل والسياحة، المسؤولية عما يترتب على أنشطتها من آثار بالنسبة لرفاه اﻹنسان وبالنسبة للبيئة الطبيعية.
    They also assess the extent to which environmental policies have been integrated into sectoral policies and how they relate to major groups, such as industry, non-governmental organizations and public interest groups. UN وتتولى أيضا تقييم مدى التكامل بين السياسات البيئية والسياسات القطاعية وصلتها بالدوائر الرئيسية كالصناعة والمنظمات غير الحكومية وجماعات المصالح العامة.
    A target group was identified from among entities such as industry, satellite operators, research institutes, the national space agency, ministries, governmental authorities and insurance companies. UN وحُدّدت مجموعة مستهدفة اختيرت من بين كيانات كالصناعة ومشغّلي السواتل ومعاهد البحوث ووكالة الفضاء الوطنية والوزارات والسلطات الحكومية وشركات التأمين.
    8. The Commission on Sustainable Development had also proved to be an effective forum for genuine dialogue between Governments and other stakeholders, such as industry, trade unions and non-governmental organizations. UN ٨ - وأضاف بأن لجنة التنمية المستدامة أثبتت أيضا أنها منبر فعال ﻹقامة حوار حقيقي بين الحكومات وغيرها من اﻷطراف المؤثرة، كالصناعة والنقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية.
    154. It is estimated that up to 80 per cent of marine pollution comes from land-based sources, such as industry, agriculture, urban development, mining, military activities, tourism and construction work. UN 154 - وتشير التقديرات إلى إن ما يبلغ 80 في المائة من التلوث البحري يأتي من مصادر برية، من قبيل الصناعة والزراعة والتنمية الحضرية والتعدين والأنشطة العسكرية والسياحة وأعمال التشييد.
    The successful establishment of partnerships also requires the active involvement of key economic actors such as industry and business associations to raise awareness and facilitate cooperation. UN كما يتطلب النجاح في إقامة الشراكات الإسهام النشط لأهم العناصر الاقتصادية الفاعلة، مثل الصناعات ورابطات الأعمال، في زيادة الوعي وتسهيل التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more