For instance, deterioration in the health sector could result in the reemergence of diseases that are now under control, such as malaria and tuberculosis. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن التدهور في قطاع الصحة يمكن أن يؤدي إلى عودة اﻷمراض التي تم التحكم فيها اﻵن مثل الملاريا والسل. |
The pandemic has compounded the problems African countries face in the fight against other scourges, such as malaria and tuberculosis. | UN | وأدى هذا الوباء إلى تعقيد المشاكل التي تواجهها البلدان الأفريقية في الكفاح ضد ويلات أخرى، مثل الملاريا والسل. |
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife. | UN | كما أن أمراضا أخرى، مثل الملاريا والسل والتيفوئيد والكوليرا، منتشرة أيضا. |
Global warming increases the incidence of climate-sensitive diseases such as malaria. | UN | ويزيد الاحترار العالمي من الأمراض الحساسة للمناخ، من قبيل الملاريا. |
Due to the blockade on the island, many people died of easily preventable diseases such as malaria. | UN | فقد تسبب حصار الجزيرة في وفاة الكثيرين بأمراض كان يمكن الوقاية منها، كالملاريا. |
Lowland diseases such as malaria are now occurring in the highlands of Papua New Guinea. | UN | وأمراض الأراضي المنخفضة مثل الملاريا تنتشر الآن في المناطق المرتفعة من بابوا غينيا الجديدة. |
Fighting diseases such as malaria and rooting out the maladies of conflict and poor governance are keys to growth. | UN | فمكافحة أمراض مثل الملاريا واجتثاث أمراض الصراع وسوء الإدارة عوامل أساسية للنمو. |
Other reasons for non-attendance have been linked to illness, such as malaria or tuberculosis. | UN | وارتبطت أسباب أخرى لعدم الذهاب بالمرض، مثل الملاريا أو السل. |
As a result, the incidence of major diseases such as malaria and tuberculosis has been reduced. | UN | ونتيجة لهذا نقصت حالات الإصابة بالأمراض الرئيسية مثل الملاريا والدرن. |
High on this list are polluted air, dirty water, poor sanitation, and insect-transmitted diseases such as malaria. | UN | ويحتل صدارة هذه القائمة تلوث الهواء، وقذارة المياه، وسوء الصرف الصحي والأمراض التي تنقلها الحشرات مثل الملاريا. |
Diseases such as malaria and AIDS continue to cut lives short at a frightening rate. | UN | فما زالت الأمراض مثل الملاريا والإيدز تقضي على حياة الناس بمعدلات مخيفة. |
Children in developing countries continue to die from preventable diseases such as malaria. | UN | ولا يزال الأطفال في البلدان النامية يموتون من الأمراض التي يمكن الوقاية منها، مثل الملاريا. |
In recent years, Earth observation technology has been used to improve risk mapping for communicable diseases such as malaria, bluetongue and ocean-borne cholera. | UN | وفي السنوات الأخيرة، استُخدمت تكنولوجيا رصد الأرض لتحسين رسم خرائط المخاطر لأمراض سارية مثل الملاريا وازرقاق اللسان والكوليرا المنقولة عبر المحيطات. |
We have identified several highly preventable and treatable diseases, such as malaria, pneumonia, diarrhoea and malnutrition. | UN | وقمنا بتحديد العديد من الأمراض التي يمكن الوقاية منها ومعالجتها، مثل الملاريا والالتهاب الرئوي والإسهال وسوء التغذية. |
Other areas where gender integration is considered are connected with health human resources, sanitary programs to control sickness such as malaria and tuberculosis, as well as gender budgeting. | UN | ومن المجالات الأخرى التي تستفيد من إدراج المنظور الجنساني، ما يتصل بموارد الصحة البشرية، وبرامج الصرف الصحي، وأثر ذلك على التصدي للأمراض مثل الملاريا والسل. |
Africa also needs to scale up resources to combat other diseases such as malaria and tuberculosis. | UN | ويلزم أيضاً على أفريقيا زيادة الموارد لمكافحة الأمراض الأخرى مثل الملاريا والسل. |
During the rainy season, activities to control the outbreak of vector-borne diseases such as malaria and yellow fever have also been stepped up. | UN | وخلال فصل الأمطار، جرى أيضاً تعزيز أنشطة مراقبة تفشي الأمراض المنقولة من قبيل الملاريا والحمى الصفراء. |
There is anecdotal evidence that rising temperatures in the African highlands is promoting the spread of diseases such as malaria. | UN | وهناك دليل متواتِر على أن ارتفاع درجات الحرارة في الأراضي الأفريقية المرتفعة يساعد على تفشي أمراض من قبيل الملاريا. |
The floods also contributed to outbreaks of diseases such as malaria and acute watery diarrhoea. | UN | وساهمت الفيضانات أيضا في انتشار أمراض من قبيل الملاريا والإسهال المائي الحاد. |
The toll of infectious diseases that have been controlled in other parts of the world, such as malaria and measles, remains high. | UN | وتظل حصيلة الأمراض المعدية التي جرت مراقبتها في أجزاء أخرى من العالم، كالملاريا أو الحصبة مرتفعـة. |
The effect of these inadequate facilities is evident in the return of preventable diseases such as malaria and cholera. | UN | وأثر عدم كفاية هذه المرافق، يظهر بعودة اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها كالملاريا والكوليرا. |
Ages-old diseases of the third world -- diseases such as malaria, tuberculosis and others equally lethal -- have not been eradicated, while new epidemics like AIDS threaten to exterminate the population of entire nations. | UN | وهناك أمراض في العالم الثالث تعود إلى عصور بعيدة - منها الملاريا والسل وغيرهما من الأمراض القاتلة - ولم يتم القضاء عليها بعد، بينما تهدد أوبئة جديدة مثل الإيدز بإبادة سكان أمم بأكملها. |
Africa also needs to scale up resources to combat other diseases such as malaria and tuberculosis. | UN | وتحتاج أفريقيا أيضا إلى زيادة الموارد اللازمة لمكافحة أمراض أخرى، ومنها الملاريا والسل. |