"such as peru" - Translation from English to Arabic

    • مثل بيرو
        
    • كبيرو
        
    In Brazil it is for 2 years, and in other countries, such as Peru and Switzerland, it is for an indefinite period. UN وفي البرازيل فإن المدة هي سنتان، وفي بلدان أخرى، مثل بيرو وسويسرا، فإنها ﻷجل غير مسمى.
    It is obvious that such measures are extremely expensive, particularly for a developing country such as Peru. UN ومن الواضح أن هذه التدابير باهظة التكلفة، خصوصا لبلد نام مثل بيرو.
    Neighbouring countries such as Peru and Venezuela have reported some small-scale production of opium, and this potential threat calls for careful monitoring. UN وقد أبلغت بلدان مجاورة مثل بيرو وفنزويلا عن بعض الانتاج على نطاق ضيق، الأمر الذي يقتضي رصد هذا التهديد المحتمل بعناية.
    In Brazil it is for 2 years, and in other countries, such as Peru and Switzerland, it is for an indefinite period. UN وفي البرازيل فإن المدة هي سنتان، وفي بلدان أخرى، مثل بيرو وسويسرا، فإنها لأجل غير مسمى.
    In some countries, such as Peru and the United Republic of Tanzania, 80 per cent of businesses were informal. UN وفي بعض البلدان، مثل بيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة، تصل نسبة الأعمال التجارية غير الرسمية إلى 80 في المائة.
    Countries such as Peru were on the right path and could be learned from. UN وأضاف أنَّ بلداناً مثل بيرو تسير على الطريق الصحيح ويمكن التعلم منها.
    For us, this means that the international community has made progress, by recognizing that in countries such as Peru terrorist groups are the primary, the true, violators of human rights. UN ويعني هذا، بالنسبة لنا، أن المجتمع الدولي أحرز تقدما باعترافه بأن الجماعات اﻹرهابية في بلدان مثل بيرو هي المرتكب الحقيقي اﻷول لانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Some States, such as Peru and Myanmar, identified existing national laws and policies which related to specific areas of the Declaration, such as education and culture. UN وأشارت بعض الدول، مثل بيرو وميانمار، إلى قوانين وسياسات وطنية قائمة ذات صلة بمجالات محددة من الإعلان، كالتعليم والثقافة.
    Some States, such as Peru and Myanmar, identified existing national laws and policies which related to specific areas of the Declaration, such as education and culture. UN وحدّدت بعض الدول، مثل بيرو وميانمار، القوانين والسياسات الوطنية القائمة التي ترتبط بمجالات محددة من الإعلان، كالتعليم والثقافة.
    Industrial policies could help countries such as Peru improve living conditions for their populations. UN 5- وتابعت كلامها قائلة إنَّ السياسات الصناعية كفيلة بمساعدة بلدان مثل بيرو على تحسين الأحوال المعيشية لسكّانها.
    As part of those initiatives, an effort is made to characterize the dynamics of countries such as Peru and to explain why it is important for actions and changes in attitudes to be the result of a dual approach. UN وكجزءٍ من هذه المبادرات، هناك جهود تُبذل لوصف ديناميات بلدان مثل بيرو ولشرح أهمية جعل أي جهد أو تغيير في المفاهيم حصيلة لنهج مزدوج.
    In States such as Peru, Bolivia and Guatemala, the discrimination and marginalization of the indigenous Amerindian populations remain the central theme of political debate. UN وفي دول من مثل بيرو وبوليفيا وغواتيمالا، ما برحت تتمحور النقاشات السياسية حول موضوع التمييز والتهميش اللذين يقع ضحيتهما السكان الهنود الأمريكيون/الأصليون.
    At the same time, middle-income countries such as Peru were in great need of increased international technical and financial cooperation to strengthen their national capacities. UN وفي الوقت نفسه فالبلدان المتوسطة الدخل مثل بيرو في احتياج شديد إلى زيادة التعاون التقني والمالي الدولي بغية تدعيم قدراتها الوطنية.
    In some countries such as Peru, Chile, Ghana and Botswana, the totality or a portion of the revenues from minerals is set aside in a special fund, whose uses are defined by law. UN ففي بعض البلدان، مثل بيرو وشيلي وغانا وبوتسوانا، تُقتطع إيرادات المعادن برمّتها، أو يُقتطع قسم منها، فتودع في صندوق خاص يحدد القانون أوجه استخدامه.
    It is important to underscore, however, that there are many illnesses that were not explicitly included in the Millennium Development Goals but that seriously affect countries such as Peru. UN مع ذلك، من المهم أن نؤكد، أن هناك الكثير من الأمراض التي لم تدرج صراحة في الأهداف الإنمائية للألفية ولكنها تؤثر تأثيرا خطيرا على بلدان مثل بيرو.
    The challenges for countries such as Peru in this area are complex, and to tackle them we need the help of the private sector and civil society, as well as the commitment of the international community and multilateral bodies. UN إن التحديات التي تواجه بلدانا مثل بيرو في هذا المجال تحديات معقّدة. وللتصدي لها، فإننا بحاجة إلى مساعدة القطاع الخاص والمجتمع المدني، وكذلك التزام المجتمع الدولي والهيئات المتعددة الأطراف.
    In some countries, such as Peru and the Philippines, independent surveys, verified by government surveyors, are accepted as a basis for land claims and the registration of land titles. UN ففي بعض البلدان مثل بيرو والفلبين، تُقبل المسوحات المستقلة التي يتحقق منها المساحون الحكوميون كأساس للمطالب المتعلقة بالأرض وتسجيل سندات ملكية الأراضي.
    In the Millennium Declaration we set ourselves the target of attaining by 2015 various goals in the fight against poverty and in the partnership for development, goals which summarize the challenges that countries such as Peru must tackle and overcome and the cooperation that developed countries must give in assisting development, trade and financing. UN وفي إعلان الألفية حددنا لأنفسنا بلوغ أهداف شتى في مجال مكافحة الفقر بحلول عام 2015 وفي الشراكة من أجل التنمية، وهي أهداف تلخص التحديات التي يجب على بلدان مثل بيرو أن تتصدى لها وتتغلب عليها وبالتعاون الذي يجب أن تقدمه البلدان النامية في مساعدة تحقيق التنمية والتجارة والتمويل.
    Cuban doctors had previously worked in disaster areas, such as Peru in 1970, Venezuela in 1999, Sri Lanka and Indonesia in 2004 and Guatemala in 2005, to give but a few examples. UN وعمل بعض الأطباء الكوبيين في السابق في مناطق منكوبة بكوارث، مثل بيرو في عام 1970، وفنزويلا في عام 1999 وسري لانكا وإندونيسيا عام 2004 وغواتيمالا في عام 2005، على سبيل المثال لا الحصر.
    Currently the use of contraception ranges from around 50 per cent in countries such as Peru, Kenya and Namibia to from 15 to 30 per cent in the Middle East and North Africa. UN ويتراوح استخدام موانع الحمل حالياً ما بين قرابة 50 في المائة في بلدان مثل بيرو وكينيا وناميبيا إلى ما يتراوح بين 15 و30 في المائة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا(36).
    It also welcomes the adoption of bilateral agreements with both countries of employment of Ecuadorian migrant workers, such as Spain, and countries of origin of migrant workers travelling to Ecuador, such as Peru and Colombia. UN كما ترحّب باعتماد اتفاقات ثنائية مع كل من البلدان التي تشغِّل العمال المهاجرين الإكوادوريين، كإسبانيا، وبلدان المنشأ للعمال المهاجرين إلى إكوادور، كبيرو وكولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more