"such as policies" - Translation from English to Arabic

    • مثل السياسات
        
    • مثل سياسات
        
    • كالسياسات
        
    • من قبيل السياسات
        
    • قبيل سياسات
        
    • تلك التدابير وضع سياسات
        
    All Government documents such as policies, strategies, action plans etc. are in line with such definition. UN وكل الوثائق الحكومية، مثل السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل وغيرها تتماشى مع هذا التعريف.
    Information on social aspects such as policies that define social investment prioritization and spending UN معلومات عن الجوانب الاجتماعية مثل السياسات التي تحدد الاستثمار وترتيب الأولويات والإنفاق من الناحية الاجتماعية
    The Commission was pleased to be informed that, overall, the quality of the replies had been excellent, with rich and useful information on new and emerging population policy issues, such as policies in response to the human immunodeficiency virus (HIV)/AIDS pandemic. UN وسر اللجنة أن تحاط علما بأن نوعية الردود كانت ممتازة عموما، وأن الردود احتوت على معلومات غزيرة ومفيدة عن قضايا السياسات السكانية الناشئة والجديدة، مثل السياسات التي تراعي فيروس نقص المناعة البشرية.
    That right has been affected by the various economic measures undertaken, such as policies of structural adjustment and globalization. UN وقد أثرت مختلف التدابير الاقتصادية المتخذة، مثل سياسات التكيف الهيكلي والعولمة، في هذا الحق.
    It will also develop rules and procedures to ensure information security, such as policies and standard operating procedures to define and regulate the Mission's information security, and to grant staff members' information access clearance. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستضع الوحدة أيضا قواعد وإجراءات لضمان أمن المعلومات، مثل سياسات وإجراءات التشغيل الموحدة لتعريف أمن معلومات البعثة وتنظيمه والتصريح للموظفين بالوصول إلى المعلومات.
    In September 2005, the Committee focused on the relationship between labour force participation rates of women and birthrates, and examined the impact social environments such as policies, systems and values had on this relationship. UN ففي أيلول/سبتمبر 2005 ركزت اللجنة على العلاقة بين معدلات مشاركة المرأة في القوى العاملة، ومعدلات المواليد ودرست تأثير البيئات الاجتماعية كالسياسات والنظم والقيم على هذه العلاقة.
    GON has adopted several measures such as policies, strategies, plans and programmes to protect the right to enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health of the people. UN وقد اعتمدت عدة تدابير من قبيل السياسات والاستراتيجيات والخطط والبرامج لحماية حق الأشخاص في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه.
    :: Weekly coordination meetings with United Nations and non-governmental humanitarian agencies on civil-military issues, such as policies on civil-military cooperation and integrated operational plans UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للتنسيق مع الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية غير الحكومية بشأن المسائل المدنية والعسكرية، من قبيل سياسات التعاون المدني والعسكري وخطط العمليات المتكاملة
    It is often used in reference to measures, such as policies or procedures, designed to prevent undesirable outcomes of actions or programmes. UN وكثيرا ما تُستخدم بالإشارة إلى تدابير، مثل السياسات أو الإجراءات الرامية إلى الحيلولة دون تحقق النتائج غير المرغوب فيها للإجراءات أو البرامج.
    However, this did not change the organization's objectives, but only its focus and strategy, which now include influencing policies in the Netherlands that impact the rights of indigenous peoples, such as policies on human rights, climate change, sustainable energy, development cooperation and corporate social responsibility. UN بيد أن هذا لم يغير شيئا من أهداف المنظمة، بل لحق التغيير فقط بمجال تركيزها واستراتيجيتها، فأصبحا يشملان حاليا التأثير على السياسات الهولندية التي تؤثر على حقوق الشعوب الأصلية، مثل السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان وتغير المناخ والطاقة المستدامة والتعاون الإنمائي والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    It was noted that the subparagraph envisaged measures which would be taken before an activity was undertaken, rather than after any such activity, such as policies that regulated research that might be relevant to this area. UN ولوحظ أن هذه الفقرة الفرعية تتضمن تدابير يمكن اتخاذها قبل الاضطلاع بأي نشاط عوضا عن أن يتم ذلك بعد القيام به، مثل السياسات التي تنظم البحوث ذات الصلة في هذا المجال.
    Methane reductions are often the beneficial result of policies that are not directly related to climate, such as policies to reduce landfilling, acid deposition and manure surplus. UN ٥١- وكثيرا ما تكون تخفيضات غاز الميثان النتيجة المفيدة المترتبة على سياسات لا تتصل بالمناخ اتصالا مباشرا، مثل السياسات الرامية الى تقليل مقالب القمامة وترسب اﻷحماض وفائض اﻷسمدة العضوية.
    OIOS recommends that the Department of Management develop or enhance policies and procedures regarding budgeting and monitoring for future large capital projects, such as policies for establishing original budgets and managing contingency. UN ويوصي المكتب بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية بصوغ أو تعزيز السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزنة والرصد بالنسبة للمشاريع الكبرى المقبلة المتعلقة بالأصول، مثل السياسات المتعلقة بإقرار الميزانيات الأصلية وإدارة احتياطيات الطوارئ.
    (e) The need to better link climate and socio-economic modelling in order to identify climate change signals and to distinguish them from non-climate signals such as policies or infrastructure developments; UN (ﻫ) ضرورة الربط على نحو أفضل بين النماذج الاجتماعية - الاقتصادية والمتعلقة بالمناخ بغية تحديد مؤشرات تغير المناخ وتمييزها عن المؤشرات غير المناخية مثل السياسات أو تنمية الهياكل الأساسية؛
    However, some groups are vulnerable to factors beyond their control, such as policies of assimilation that promote dominant national or official languages, the impact of conflict, or forced displacement from their traditional lands. UN بيد أن بعض الجماعات تتأثر بعوامل تخرج عن سيطرتها، مثل سياسات التذويب التي تشجع على هيمنة لغات قومية أو رسمية، أو تأثير النزاعات، أو الترحيل القسري لهذه الجماعات عن أراضيها التقليدية.
    Weekly coordination meetings with United Nations and non-governmental humanitarian agencies on civil-military issues, such as policies on civil-military cooperation and integrated operational plans UN عقد اجتماعات أسبوعية للتنسيق بين الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية غير الحكومية بشأن المسائل المدنية والعسكرية، مثل سياسات التعاون المدني والعسكري وخطط التنفيذ المتكاملة
    A reduction in methane emissions is often the beneficial result of policies that are not directly related to climate, such as policies to reduce landfilling, acid deposition and manure surplus. UN ٣٢ - وكثيرا ما يكون حدوث تخفيض في انبعاثات الميثان النتيجة المفيدة الناجمة عن سياسات لا تتصل مباشرة بالمناخ، مثل سياسات تخفيض مقالب القمامة وترسﱡب اﻷحماض وفائض اﻷسمدة الطبيعية.
    Supply-side policies, such as those on science and technology, education and training and industry and enterprise will need to be combined with policies that expand aggregate demand in the economy, such as policies targeting the labour market, social issues, investment-friendly economic policies, income distribution and fiscal policies, social security and basic incentives to invest in training. UN وسيصبح من الضروري الجمع بين السياسات المتعلقة بالعرض، كسياسات العلوم والتكنولوجيا والتعليم والتدريب والصناعة والمؤسسات، وبين السياسات التي تؤدي إلى زيادة مجموع الطلب في الاقتصاد، كالسياسات التي تستهدف سوق العمالة والقضايا الاجتماعية، والسياسات الاقتصادية المشجعة للاستثمار، وسياسات الشؤون المالية وتوزيع الدخل والضمان الاجتماعي والحوافز الأساسية من أجل الاستثمار في التدريب.
    (c) Promote the transfer of, and facilitate access to, scientific information and advice on technologies, including “soft” environmental management technologies, such as policies, practices, management systems, regulatory frameworks and economic instruments appropriate for the needs of small island developing States; UN )ج( الترويج لنقـل التكنولوجيا وتيسيـر الحصـول علــى المعلومـات العلميـة والمشـورة بشــأن التكنولوجيات بما فيها تكنولوجيات اﻹدارة البيئية " المرنة " كالسياسات والممارسات والنظم اﻹدارية واﻷطر التنظيمية والوسائل الاقتصادية التي تتناسب واحتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    An expanded senior management team was established to prioritize areas for doctrinal improvement and review and to promulgate guidance materials such as policies, procedures, manuals and guidelines. UN وقد أنشئ فريق إدارة عليا موسع أُسند إليه تحديد المجالات ذات الأولوية التي سيتم إخضاعها للتحسين والاستعراض فيما يتعلق بالتعاليم، ولنشر المواد التوجيهية التي من قبيل السياسات والإجراءات والكتيبات الإرشادية والمبادئ التوجيهية.
    An expanded senior management team was established to prioritize areas for doctrinal improvement and review and to promulgate guidance materials such as policies, procedures, manuals and guidelines. UN وقد أنشئ فريق إدارة عليا موسع لتحديد المجالات ذات الأولوية التي سيجري إخضاعها للتحسين والاستعراض فيما يتعلق بالتعاليم، ولنشر المواد التوجيهية التي من قبيل السياسات والإجراءات والكتيبات الإرشادية والمبادئ التوجيهية.
    FF3. Governments, in partnership with business and organizations of civil society, should develop and implement policies that promote sustainable consumption through a mix of policies that could include regulations; economic and social instruments; sectoral policies, such as policies on land use, transport and housing; and the removal of subsidies that promote unsustainable patterns of consumption and production. UN واو واو ٣ - ينبغي للحكومات أن تضع وتنفذ، بالتشارك مع قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المجتمع المدني، سياسات تشجع الاستهلاك المستدام عن طريق مزيج من السياسات يمكن أن تشمل وضع التنظيمات؛ والوسائل الاقتصادية والاجتماعية؛ والسياسات القطاعية من قبيل سياسات استخدام اﻷراضي، والنقل واﻹسكان؛ وإزالة اﻹعانات التي تشجع أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    20. Encourages States in a position to do so to maintain or consider enhancing measures to boost a job-rich recovery, such as policies and incentives to enhance labour productivity and stimulate private investment, besides making efforts to reduce budget deficits in the long term, as appropriate; UN 20 - تشجع الدول التي بوسعها اتخاذ تدابير ترمي إلى النهوض بالانتعاش الحافل بفرص العمل، أو النظر في تعزيز هذه التدابير، على أن تفعل ذلك، وتشمل تلك التدابير وضع سياسات أو حوافز لزيادة إنتاجية العمال وحفز الاستثمار الخاص إلى جانب بذل الجهود لخفض العجز في الميزانية في الأجل الطويل، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more