"such as poor" - Translation from English to Arabic

    • مثل سوء
        
    • مثل ضعف
        
    • قبيل سوء
        
    • مثل الفقراء
        
    • مثل رداءة
        
    • مثل تردي
        
    • مثل المسكين
        
    A number of causes of inefficiency were mentioned, such as poor or unrealistic programme design, lack of trained staff, and changing circumstances and priorities that should have been incorporated into programmes but were not. UN وذكِر في هذا الصدد عدد من حالات عدم الكفاءة مثل سوء تصميم البرامج أو عدم واقعيتها وانعدام الموظفين المدربين وتغير الظروف واﻷولويات التي كان يجب إدماجها في البرامج.
    A number of causes of inefficiency were mentioned, such as poor or unrealistic programme design, lack of trained staff and changing circumstances and priorities that should have been incorporated into programmes but were not. UN وذكر في هذا الصدد عدد من أسباب انعدام الكفاءة مثل سوء تصميم البرامج أو عدم اتسامه بالواقعية ونقص الموظفين المدربين وتغير الظروف واﻷولويات التي كان ينبغي إدماجها في البرامج.
    Some people fall into, or deeper into, poverty as the result of external shocks, such as poor governance, financial crises, natural disasters, conflict or health or family crises. UN ويقع البعض في براثن الفقر، أو يعانون من فقر مدقع، نتيجة صدمات خارجية، مثل سوء الحكم أو الأزمات المالية أو الكوارث الطبيعية أو النزاعات أو الأزمات الصحية أو الأسرية.
    However, some shortfalls were noticed such as poor counseling in health centres and lack of service for youth. UN إلا أنه لوحظ وجود بعض جوانب النقص، مثل ضعف المشورة المقدمة في المراكز الصحية وعدم وجود خدمات للشباب.
    This means looking beyond purely financial measures to address the root causes of entrenched disadvantage, such as poor educational achievement and worklessness. UN ويعني ذلك النظر إلى ما هو أبعد من التدابير المالية البحتة لمعالجة الأسباب الجذرية للحرمان الآبد، مثل ضعف التحصيل التعليمي والبطالة.
    Conditions of poverty, such as poor sanitation and lack of access to basic health care, in turn lead to increased disability risks. UN وظروف الفقر، من قبيل سوء مرافق التصحاح والافتقار إلى فرص الحصول على الرعاية الصحية الأساسية، تتسبب بدورها في زيادة احتمالات حدوث الإعاقة.
    This can be particularly important for some of the most vulnerable groups, such as poor people in rural areas, women and children. UN وقد يكتسي ذلك أهمية بوجه خاص لبعض الفئات الأكثر ضعفا، مثل الفقراء في المناطق الريفية والنساء والأطفال.
    Of course, other legitimate reasons could be invoked for prior consent rights, such as poor safety records, poor physical security and insolvency. UN ومن الممكن، بطبيعة الحال، التذرع بأسباب وجيهة أخرى لتطبيق حقوق الموافقة المسبقة، مثل رداءة سجلات الأمان ورداءة الأمن المادي والإفلاس.
    They are characterized by all-day operation, so that children can spend the entire day at the school; this is a means of addressing a number of external factors that contribute to exclusion, such as poor nutrition and extreme poverty. UN وتتميز هذه المدارس بتشغيلها طوال اليوم بحيث يمكن للأطفال قضاء اليوم بأكمله في المدرسة، وهي وسيلة لمعالجة عدد من العوامل الخارجية التي تسهم في الاستبعاد، مثل سوء التغذية والفقر المدقع.
    Changes in diet, consumption patterns and economic activity accompanying rural development are leading to increased exposure to risk factors such as poor nutrition, changes in physical activity levels and increased exposure to tobacco products. UN وتؤدي التغييرات في أنماط النظام الغذائي والاستهلاك والأنشطة الاقتصادية المواكبة للتنمية الريفية إلى زيادة التعرض لعوامل خطر مثل سوء التغذية وتغييرات في مستويات الأنشطة البدنية وزيادة التعرض لآثار منتجات التبغ.
    These need to be linked to other health issues that contribute to high maternal mortality and morbidity, such as poor nutrition, HIV and AIDS prevention and malaria control; UN ولا بد أن ترتبط هذه الأولويات بغيرها من المسائل الصحية التي تسهم في ارتفاع معدل الوفاة والمرض أثناء النفاس، مثل سوء التغذية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ومكافحة الملاريا؛
    Multisectoral approaches are required to address problems that have complex causes, such as poor sanitation, child malnutrition, maternal mortality and education failure. UN ولا بد من النهج المتعددة القطاعات في التصدي للمشاكل المعقدة الأسباب مثل سوء المرافق الصحية، وسوء تغذية الطفل، ووفيات الأمومة، وإخفاق التعليم.
    Logistical problems, such as poor communications and coordination between the parties, and often within their ranks, as well as the country's ravaged infrastructure and presence of landmines, have also contributed to delays in the implementation of the agreed timetable for the extension of State administration. UN وقد أسهم أيضا في تأخر تنفيذ الجدول الزمني المتفق عليه لمد نطاق إدارة الدولة وجود مشاكل متعلقة بالسوقيات، مثل سوء الاتصالات والتنسيق بين الطرفين، بل وفي صفوفهما في كثير من اﻷحيان، فضلا عن تدهور حالة الهياكل اﻷساسية في البلد، ووجود اﻷلغام اﻷرضية.
    Underlying risk drivers such as poor urban governance, vulnerable rural livelihoods and ecosystem decline underpin the rapid expansion of weather-related disaster risk. UN وهناك عوامل محفزة للأخطار، مثل سوء الحوكمة في المناطق الحضرية، وضعف سبل كسب الرزق في المناطق الريفية، وتردي النظام الإيكولوجي، تشكل أساس الاتساع السريع لنطاق مخاطر الكوارث المرتبطة بالأحوال الجوية.
    28. Environmental risks -- such as poor sanitation and water quality -- can cause health-related disabilities. UN 28 - المخاطر البيئية - مثل سوء المرافق الصحية وتدني نوعية المياه يمكن أن تسبب إعاقات ترتبط بالحالة الصحية.
    Countries should therefore take measures to address obstacles to export promotion such as poor infrastructure and lengthy customs procedures that increase transaction costs. UN ولذا، يتعين على البلدان اتخاذ تدابير لمعالجة العقبات التي تحول دون تعزيز التصدير مثل ضعف الهياكل الأساسية والإجراءات الجمركية الطويلة التي تزيد من تكاليف المعاملات.
    Countries should, therefore, take measures to address obstacles to export promotion such as poor infrastructure and lengthy customs procedures that increase transaction costs. UN لذلك على الدول اتخاذ التدابير الكفيلة بتذليل العقبات التي تحول دون تعزيز الصادرات، مثل ضعف الهياكل الأساسية وطول الإجراءات الجمركية الذي يرفع تكاليف المعاملات.
    The long-term health prospects of women are influenced by changes at menopause, which, in combination with life-long conditions and other factors, such as poor nutrition and lack of physical activity, may increase the risk of cardiovascular disease and osteoporosis. UN والاحتمالات الصحية الطويلة اﻷجل للمرأة تتأثر بالتغيرات في فترة انقطاع الطمث، التي يمكن، مع اقترانها باﻷوضاع الممتدة طوال الحياة وغير ذلك من العوامل، مثل ضعف التغذية وانعدام النشاط البدني، أن تزيد من خطر أمراض اﻷوعية الدموية وترقق العظام.
    It relies on strengthening protective factors such as strong social bonds or consistent standards for behaviour and on reducing risk factors such as poor family management or community disorganization that are linked to an early start of drug use, delinquency or violence. UN ويقوم هذا النهج على تعزيز عوامل الحماية من قبيل الروابط الاجتماعية القوية أو معايير السلوك المتسقة، وعلى الحد من عوامل الخطر من قبيل سوء التنظيم على صعيد الأسرة أو المجتمع المحلي، الذي يقترن بالشروع المبكر بتناول المخدرات أو الجنوح أو العنف.
    It also aims to tackle lifestyles such as poor diet and lack of exercise, tobacco, alcohol and drug misuse that lead to illness and early death, as well as tackle what can be prevented (such as heart disease, cancer and accidents) and to improve child, mental, oral and sexual health. UN وتهدف أيضا إلى التصدي لأساليب الحياة من قبيل سوء التغذية والافتقار إلى التريض والتدخين وتعاطي المخدرات والكحول، التي تؤدي إلى المرض والموت المبكر، فضلا عن معالجة ما يمكن الوقاية منه (مثل داء القلب والسرطان والحوادث) وتحسين صحة الأطفال والصحة العقلية والجنسية والعناية بالأسنان.
    UNICEF will focus on enabling participation by children whose voices are rarely heard, such as poor and disabled children and girls. UN وسوف تركز اليونيسيف على المشاركة التمكينية من خلال أطفال نادرا ما تُسمع أصواتهم مثل الفقراء والأطفال المعاقين والفتيات.
    Access to emergency obstetrical services was hampered not by the attitudes of staff but by infrastructure shortcomings, such as poor roads, and efforts were being made to address those shortcomings. UN وأضافت أن الحصول على خدمات التوليد الطارئة لا تُعرقله مواقف الموظفين وإنما حالات النقص في البنية الأساسية، مثل رداءة الطرق، وتُبذل جهود لمعالجة حالات النقص هذه.
    That trend is attributed to push and pull factors such as poor agricultural earnings, unpredictability of employment in agriculture and better opportunities and incomes in other sectors. UN ويُعزى ذلك الاتجاه إلى عوامل الدفع والجذب مثل تردي الإيرادات الزراعية وعدم استقرار العمالة في القطاع الزراعي، وتوافر فرص وإيرادات أفضل في القطاعات الأخرى.
    To buy provisions for families of soldiers who've died during battle such as poor Ensign Baker. Open Subtitles لشراء المُؤَن لأُسر الجنود الذين ماتوا خلال الحرب (مثل المسكين (إنسن بيكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more