"such as procurement" - Translation from English to Arabic

    • مثل المشتريات
        
    • من قبيل المشتريات
        
    • مثل الشراء
        
    • من قبيل الشراء
        
    • مثل الاشتراء
        
    • مثل شراء
        
    • في المشتريات
        
    • مثل إدارة المشتريات
        
    • من قبيل أنشطة الشراء
        
    Nevertheless, when appropriate, efforts have been made to pool resources and do joint training in areas of common interest, such as procurement or human resources management. UN ومع ذلك بُذلت جهود، عند الاقتضاء، لحشد الموارد وتنظيم دورات تدريبية مشتركة في المجالات فإن الاهتمام المشترك، مثل المشتريات أو إدارة الموارد البشرية.
    Subsequently, other areas may be covered, such as procurement and systems to monitor the achievement of the Court's organizational objectives. UN وقد تتم فيما بعد تغطية مجالات أخرى، مثل المشتريات ونظم رصد تحقيق الأهداف التنظيمية للمحكمة.
    These services are limited to identifiable, specific transactions in areas such as procurement and human resources. UN وتقتصر هذه الخدمات على معاملات معرّفة ومحدّدة في مجالات من قبيل المشتريات والموارد البشرية.
    It is more appropriate to give responsibility for the records associated with functions such as procurement, personnel administration or public information to staff members carrying out that function. UN ومن المناسب بصورة متزايدة أن يُعهد بالمسؤولية عن السجلات المتصلة بمهام من قبيل المشتريات وإدارة شؤون اﻷفراد أو اﻹعلام إلى الموظفين الذين يضطلعون بتلك المهام.
    The responsibilities in processes such as procurement, staffing and donor relations needed to be reviewed and clarified. UN ويحتاج الأمر إلى استعراض وتوضيح المسؤوليات في عمليات مثل الشراء والتوظيف والعلاقات مع الجهات المانحة.
    Many of the activities covered in this section would be considered production-related issues in a different economy, such as procurement and warehousing. UN فكثير من اﻷنشطة التي يشملها هذا الجزء تعتبر قضايا متصلة بالانتاج في اقتصاد مختلف، مثل الشراء والتخزين.
    Strengthening internal controls over activities such as procurement and asset management helps to safeguard United Nations assets and improve value for money as well as managing the risks of, for example, fraud in field operations. UN ويساعد تعزيز الضوابط الداخلية على الأنشطة المضطلع بها من قبيل الشراء وإدارة الأصول على تأمين أصول الأمم المتحدة وتحسين قيمتها مقابل المال وكذلك إدارة مخاطر الغش مثلا في العمليات الميدانية.
    At the same time, training programmes for local staff were developed and implemented in areas such as procurement, personnel management and human resource development, expenditure certification and civil registration. UN وفي الوقت ذاته، أعدت برامج تدريبية للموظفين المحليين ونفذت في مجالات مثل الاشتراء وإدارة شؤون الموظفين، وتنمية الموارد البشرية، والتصديق على النفقات، والسجل المدني.
    His delegation, however, was concerned at the 25 past due critical recommendations, addressing issues such as procurement and the delegation of authority. UN إلا أنه أعرب عن قلق وفده إزاء التوصيات الـ 25 الهامة التي تأخر تنفيذها والتي تتناول مسائل مثل المشتريات وتفويض السلطة.
    Some delegations supported continued international discussion on issues such as procurement, licensing and registration, export requirements, including through the exchange of good practices and national approaches leading to strengthened international cooperation on such issues. UN وأيدت بعض الوفود مواصلة المناقشة الدولية المتعلقة بقضايا مثل المشتريات والترخيص والتسجيل، وشروط التصدير، بطرق منها تبادل الممارسات الجيدة والنهج الوطنية التي تؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن هذه القضايا.
    OIOS will also hold workshops available to interested staff intended to raise awareness in high-risk areas, such as procurement. UN وسيعقد أيضا مكتب خدمات الرقابة الداخلية حلقات عمل مفتوحة أمام الموظفين المهتمين بغية زيادة الوعي في الدوائر التي ترتفع فيها المخاطر، مثل المشتريات.
    Further measures aimed at improving councils' service delivery capacity, especially in areas such as procurement and implementation, are being considered by the Decentralization Secretariat. UN وتنظر الأمانة المعنية بشؤون اللامركزية حاليا في اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تحسين قدرة المجالس المحلية على تقديم الخدمات، خاصة في مجالات معينة، مثل المشتريات وتنفيذ عقود الشراء.
    Funding also needs to be predictable so that national malaria control programmes can plan long-term investments, such as procurement and human resources. UN وهناك حاجة أيضا إلى أن يكون من الممكن التنبؤ بالتمويل بحيث تتمكن البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا من تخطيط الاستثمارات الطويلة الأجل، مثل المشتريات والموارد البشرية.
    Targeted training has addressed investigators' knowledge, abilities and technical skills in specific fields, such as procurement, digital forensics and quality assurance. UN وتناول التدريب المحدد الهدف المعارف المتوافرة لدى المحققين وقدراتهم ومهاراتهم التقنية في مجالات بعينها، من قبيل المشتريات واستخلاص الأدلة باستعمال النظام الرقمي، والتأكد من الجودة.
    121. Despite original intentions, the scope of IMIS was cut back and did not include several key functions such as procurement and logistics, and was not deployed beyond the eight largest offices of the Organization. UN 121 - وعلى الرغم من النوايا الأصلية، فقد خُفض نطاق نظام المعلومات الإدارية المتكامل ولم يشمل عدة وظائف رئيسية من قبيل المشتريات واللوجستيات، ولم يجر نشره خارج أكبر ثمانية مكاتب في المنظمة().
    (b) The Economic Commission for Africa needs to explore the possibility of establishing and managing more common services, such as procurement. UN (ب) ومن الضروري أن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا باستكشاف إمكانية إنشاء وإدارة المزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات.
    The Committee strongly believes that the use of gratis personnel in areas such as procurement should be avoided. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية اعتقادا راسخا بضرورة تجنب استخدام الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون مقابل في مجالات مثل الشراء.
    The Committee strongly believes that the use of gratis personnel in areas such as procurement should be avoided. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية اعتقادا راسخا بضرورة تجنب استخدام الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون مقابل في مجالات مثل الشراء.
    In particular, international experience is considered essential for membership in Boards of Inquiry and Local Committees on Contracts in order to avoid conflicts of interest in areas such as procurement and finance. UN وبصفة خاصة، تُعتبر الخبرة الدولية أساسية في عضوية مجالس التحقيق واللجان المحلية للعقود، وذلك تجنبا لتضارب المصالح في مجالات من قبيل الشراء والشؤون المالية.
    UNIDO's learning programmes are also aimed at providing staff with the knowledge required to carry out necessary programme support functions, such as procurement. UN 214- وتهدف برامج التعلّم في اليونيدو أيضا إلى تزويد الموظفين بالمعرفة اللازمة للقيام بوظائف الدعم البرنامجي الضرورية، مثل الاشتراء.
    When required, UNICEF undertakes selected functions such as procurement and supply of equipment. UN وعند الاقتضاء، تضطلع اليونيسيف بمهام مختارة مثل شراء وتقديم المعدات.
    The strategic plan should also focus on other challenges, such as procurement fraud. UN كما ينبغي للخطة الاستراتيجية أن تركز على تحديات أخرى من قبيل حالات الغش في المشتريات.
    :: Enhanced skills in important functions such as procurement and contract management, human resource management, financial management and reporting and performance management. UN :: رفع مستوى المهارات في وظائف مهمة مثل إدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية، والإدارة والإبلاغ الماليين، وإدارة الأداء.
    :: Strengthened core business functions, such as procurement, contract management, and financial and budgetary management, through enhanced staff skills UN :: تعزيز مهام التشغيل الأساسية، من قبيل أنشطة الشراء وإدارة العقود والإدارة المالية وإدارة الميزانية، عن طريق الارتقاء بمهارات الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more