"such as recruitment" - Translation from English to Arabic

    • مثل التوظيف
        
    • قبيل التوظيف
        
    • مثل الاستقدام
        
    • مثل التعيين
        
    • مثل تعيين
        
    • مثل تجنيد
        
    • قبيل تجنيد
        
    • كالتجنيد
        
    • سبيل المثال تجنيد أفراد
        
    • من قبيل استقدام
        
    It also excluded the internal administrative processes of Secretariat programmes, such as recruitment, training and workplace policies and procedures. UN كما استبعد العمليات الإدارية الداخلية للأمانة العامة، مثل التوظيف والتدريب وسياسات وإجراءات أماكن العمل.
    In most municipalities, however, the civil service shows a general lack of professionalism in implementing transparent, non-politicized and ethnically balanced procedures in areas such as recruitment and procurement. UN بيد أن الخدمة المدنية في معظم البلديات تفتقر عموما للكفاءة المهنية في تنفيذ إجراءات تتسم بالشفافية وغير مسيَّسة، ومتوازنة إثنيا، في مجالات مثل التوظيف والمشتريات.
    The plan focuses on equal treatment and equal opportunities within the organisation itself in areas such as recruitment, selection and appointment to senior positions, and on a range of different activities in the field. UN وتركز هذه الخطة على المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص داخل المنظمة نفسها، وذلك في مجالات من قبيل التوظيف والاختيار والتعيين في المناصب الرفيعة، وأيضا على مجموعة من مختلف الأنشطة الميدانية.
    The talent management information system, Inspira, will continue to be enhanced in support of human resources reform efforts such as recruitment, learning management and performance management. UN وسيتواصل تعزيز نظام معلومات إدارة المواهب، نظام إنسبيرا، دعما لجهود الإصلاح التي تبذل في مجال الموارد البشرية في جوانب من قبيل التوظيف وإدارة التعلم والأداء.
    It has been argued that knowledge is dependent on people, and that HRM activities, such as recruitment and selection, education and development, performance management, and pay and rewards, as well as the creation of a learning culture, are vital for managing knowledge within organizations. UN وذهب البعض إلى أن المعرفة تعتمد على الناس، وأن أنشطة إدارة الموارد البشرية مثل الاستقدام والاختيار، والتدريب وتطوير القدرات، وإدارة الأداء، والأجور والمكافآت، وبناء ثقافة التعلم، كلها أمور بالغة الأهمية لإدارة المعارف داخل المنظمات.
    The strategy will also be viewed in conjunction with other important education policy goals, such as recruitment to science subjects and the recruitment of men to work in day care centres, teaching, etc. UN وسوف يُنظر إلى الاستراتيجية أيضا بالاقتران بأهداف هامة أخرى للسياسة التعليمية، مثل التعيين من أجل الموضوعات العلمية وتعيين الرجال للعمل في مراكز الرعاية النهارية وفي التعليم وفي غير ذلك.
    Areas such as recruitment, development of skills and expertise and gender balance are given high priority. UN وتُعطى مجالات مثل تعيين الموظفين وتطوير المهارات والخبرة والتوازن بين الجنسين أولوية عالية.
    The workshop reviewed an independent situation analysis of child protection in Darfur, commissioned by UNICEF, which identified a number of risks and vulnerabilities that children face in Darfur such as recruitment by armed groups and forces, child labour, sexual and gender-based violence, abandonment of babies, separation from families and psychosocial distress as well as early marriage and female circumcision. UN ووقف هذا التحليل على عدد من المخاطر وأوجه الضعف التي يواجهها الأطفال في دارفور، مثل تجنيد الجماعات والقوات المسلحة لهم، وعمل الأطفال، والعنف الجنسي القائم على نوع الجنس، والتخلي عن الرضع، وانفصال الأطفال عن أسرهم، وحالات التوتر النفسي والاجتماعي، فضلا عن الزواج المبكر وختان البنات.
    - deceptive activities such as recruitment based on a representation to the recruit that the purpose of the recruitment is one (e.g. teaching) different from the true purpose and collection of funds through front organizations. UN - ممارسة أنشطة مضللة من قبيل تجنيد الأفراد بناء على تصوير الغرض من تجنيدهم بشكل يتنافى تماما مع الغرض الحقيقي، وجمع الأموال عن طريق منظمات تكون بمثابة واجهة.
    It makes recommendations to the organizations on issues pertaining to human resources management, such as recruitment, mobility, career development, gender balance, staff training and development. UN وتضع اللجنة توصيات تقدمها إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والحراك الوظيفي والارتقاء المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم.
    It makes recommendations to the organizations on issues pertaining to human resources management, such as recruitment, mobility, career development, gender balance, staff training and development. UN وتضع اللجنة توصيات تقدمها إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والحراك الوظيفي والارتقاء المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتطويرهم مهنيا.
    It also makes recommendations to the organizations on issues pertaining to human resources management, such as recruitment, mobility, career development, gender balance, staff training and development. UN وتقدم اللجنة أيضا توصيات إلى المنظمات بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، مثل التوظيف والتنقل الوظيفي والتطوير المهني والتوازن بين الجنسين وتدريب الموظفين وتنمية قدراتهم.
    16. The working group on management, which is focusing on crucial aspects such as recruitment, promotion and rules of discipline and service, is expected to complete its work by the last quarter of 1996. UN ١٦ - ومن المتوقع أن ينجز الفريق العامل المعني باﻹدارة، الذي يركز على الجوانب الحاسمة مثل التوظيف والترقية وقواعد الانضباط والخدمة، عمله في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٦.
    181. In this context, the Organization continues to develop and strengthen the basic elements of a career support system. A key element is the development of core organizational competencies and managerial competencies to be used as a basis for other human resources systems such as recruitment, placement, staff development and appraisal. UN ١٨١ - وفي هذا السياق، تواصل المنظمة إعداد وتعزيز العناصر اﻷساسية لنظام دعم الحياة الوظيفية ويمثﱢل تطوير الكفاءات التنظيمية واﻹدارية اﻷساسية التي ستستخدم كأساس في نظم الموارد البشرية اﻷخرى مثل التوظيف واﻹلحاق وتطوير مهارات الموظفين وتقييم أدائهم عنصرا أساسيا.
    Firstly, the Commission will work to ensure that the United Nations management systems in areas such as recruitment, procurement, administration and financial matters are able to support the necessary pace and direction of the Commission's work. UN أولها أنها ستعمل على ضمان أن تتمكن أنظمة الأمم المتحدة الإدارية، في مجالات من قبيل التوظيف والشراء والإدارة والشؤون المالية، من دعم خطوات عملها اللازمة وتوجُّهه.
    OIOS noted that action under several of the business plan's indicators of achievement had been undertaken, but there were important areas not covered by the indicators, such as recruitment and performance assessment. UN ولاحظ المكتب أن إجراءات قد اتخذت في إطار عدة مؤشرات للإنجاز من خطة العمل، غير أن ثمة مجالات مهمة لا تشملها المؤشرات، من قبيل التوظيف وتقييم الأداء.
    It contained a series of recommendations to assist the government to improve, many closely linked to broader human resources strategies already being pursued such as recruitment, retention and workplace well-being, and learning and development. UN وتضمن هذا التقرير مجموعة من التوصيات تهدف إلى مساعدة الحكومة على تحسين عملها، ويرتبط العديد منها ارتباطا وثيقا باستراتيجيات أوسع نطاقا يجري بالفعل اتباعها في مجال الموارد البشرية من قبيل التوظيف والاحتفاظ بالموظفين وتحقيق الرفاه في مكان العمل والتعلم وتطوير المهارات.
    46. There is a need to incorporate KM in fulfilling HRM functions such as recruitment and selection, training and development, performance management, rewards and recognition, career management, and improving the work environment. UN 46- وهناك حاجة إلى إدراج إدارة المعارف في الاضطلاع بمهام إدارة الموارد البشرية مثل الاستقدام والاختيار، والتدريب وتطوير القدرات، وإدارة الأداء، والمكافآت والتقدير، وتدبير الحياة الوظيفية، وتحسين بيئة العمل.
    It has been argued that knowledge is dependent on people, and that HRM activities, such as recruitment and selection, education and development, performance management, and pay and rewards, as well as the creation of a learning culture, are vital for managing knowledge within organizations. UN وذهب البعض إلى أن المعرفة تعتمد على الناس، وأن أنشطة إدارة الموارد البشرية مثل الاستقدام والاختيار، والتدريب وتطوير القدرات، وإدارة الأداء، والأجور والمكافآت، وبناء ثقافة التعلم، كلها أمور بالغة الأهمية لإدارة المعارف داخل المنظمات.
    Subsequently, they will be used as a base on which to build other human resource systems such as recruitment, placement, development and performance appraisal. UN وبعد ذلك، ستستخدم هذه الاختصاصات كقاعدة لتبنى عليها نظم أخرى للموارد البشرية مثل التعيين والتنسيب والتطوير وتقييم اﻷداء.
    It requires assistance from the United Nations Secretariat in areas such as recruitment, procurement, administration and finance, to facilitate and support the necessary pace of its work. UN وهي تطلب المساعدة من الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجالات مثل تعيين الموظفين والمشتريات والإدارة والمالية، بغية تيسير عملهـا ودعم الوتيـرة التي تعمل بها.
    Deceptive activities such as recruitment based on a representation to the recruit that the purpose of the recruitment of the recruitment is one (e.g.) teaching) different from the true purpose and collection of funds through front organizations. UN :: القيام بأنشطة خداعية، مثل تجنيد الأشخاص استنادا إلى تصوير الأمر للمجند على أن الغرض من التجنيد هو غرض (مثل التدريس) يختلف عن الغرض الحقيقي، وجمع الأموال من خلال هذه المنظمات البريئة ظاهريا.
    2. deceptive activities such as recruitment based on a representation to the recruit that the purpose of the recruitment is one (e.g. teaching) different from the true purpose and collection of funds through front organizations. UN 2 - اللجوء إلى الممارسات التدليسية من قبيل تجنيد الأشخاص مع إيهامهم بأن الغرض من تجنيدهم (التدريس مثلا) يختلف عن الغرض الحقيقي أو جمع الأموال عن طريق المنظمات التي تستخدم غطاء.
    The Commission also called upon States parties to protect refugee, asylum-seeking and internally displaced children, in particular those who are unaccompanied, who are particularly exposed to risks in connection with armed conflict, such as recruitment, sexual violence and exploitation. UN كما طلبت اللجنة إلى جميع الدول أن تحمي الأطفال اللاجئين والأطفال طالبي اللجوء والأطفال المشردين داخلياً، لا سيما الأطفال غير المصحوبين، ممن يتعرضون بشكل خاص لمخاطر لها صلة بنزاع مسلح، كالتجنيد والعنف والاستغلال الجنسيين.
    :: Deceptive activities such as recruitment based on a representation to the recruit that the purpose of the recruitment is one (e.g. " teaching " ) different from the true purpose and collection of funds through front organizations. UN :: الحيل المراد منها على سبيل المثال تجنيد أفراد على أن يتم إطلاعهم على هدف آخر (التعليم مثلا) غير الهدف الحقيقي من تجنيدهم، وحشد الأموال عن طريق منظمات صورية.
    As performance evaluations are used for other talent management processes such as recruitment and promotion, UNRWA believes that this is an appropriate measure which will motivate supervisors to comply. UN ومع استخدام تقييمات الأداء في عمليات أخرى لإدارة المواهب من قبيل استقدام الموظفين والترقية، تعتقد الوكالة أن هذا إجراء مناسب سوف يحفز المشرفين على الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more