"such as reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • مثل الصحة الإنجابية
        
    • قبيل الصحة الإنجابية
        
    • كالصحة الإنجابية
        
    School physicians and nurses were trained to better serve their student population on issues such as reproductive health. UN وتم تدريب أطباء وممرضات المدارس على تقديم خدمة أفضل لطلاب مدارسهم بشأن قضايا مثل الصحة الإنجابية.
    Through outreach activities, UNFPA reached around 8,470 women, as well as 1,884 adolescent females and 975 males, improving their understanding of issues such as reproductive health, early marriage and healthy lifestyles. UN ومن خلال أنشطة التوعية، غطت أنشطة الصندوق حوالي 470 8 من النساء، فضلا عن 884 1 من المراهقات و 975 من المراهقين، لتحسين فهمهم لقضايا مثل الصحة الإنجابية والزواج المبكر وأنماط الحياة الصحية.
    34 The high rate of youth suicide is a matter of concern to the Committee. The Committee is also concerned about the insufficiency of measures taken to address adolescent health issues such as reproductive health and the incidence of early pregnancies. UN 34- ويثير قلق اللجنة ارتفاع معدل الانتحار بين الشباب، كما يقلقها عدم كفاية التدابير المتخذة للتصدي لقضايا المراهقين الصحية مثل الصحة الإنجابية وحدوث حالات الحمل المبكر.
    These workshops will concentrate on areas such as reproductive health and HIV/AIDS as well as addressing issues such as relationships and gender, communication and decision-making. UN وستركز حلقات العمل هذه على مجالات من قبيل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وستعالج قضايا من قبيل العلاقات ونوع الجنس، والاتصال وصنع القرار.
    The most important factors that may fuel the epidemic are poverty, gender inequality, gender-based violence, mobility of the population and a cultural silence on what are considered sensitive issues, such as reproductive health and sexuality. UN علما بأن أهم العوامل التي يحتمل أن تؤدي إلى استشراء هذا الوباء تتمثل في الفقر، وعدم المساواة بين الجنسين، والعنف القائم على نوع الجنس، وتنقل السكان والصمت لأسباب ثقافية عما يُعتبر من المسائل الحساسة، من قبيل الصحة الإنجابية والحياة الجنسية.
    It is also reflected in thematic areas such as reproductive health, disabilities, trafficking, children, and HIV/AIDS. UN وظهر ذلك أيضاً في المجالات الموضوعية كالصحة الإنجابية والإعاقة والاتجار والأطفال وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Each programme focuses on a specific right or issue (such as reproductive health or domestic violence) or on a set of rights (economic and social rights, political rights, children's rights, etc.); UN ويركز كل برنامج على حق من الحقوق أو مسألة من المسائل (كالصحة الإنجابية أو العنف المنزلي) أو على مجموعة من الحقوق (الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والحقوق السياسية وحقوق الأطفال وما إلى ذلك)؛
    The Ministry of Health, with the support of UN agencies, has developed a series of `Life Skills Workshops' for schools targeting girls on areas such as reproductive health and HIV/AIDS as well as addressing issues such as relationships and gender, communication and decision-making. UN وقد نظمت وزارة الصحة، بدعم من وكالات الأمم المتحدة، مجموعة ' حلقات عمل بشأن مهارات الحياة`، للمدارس استهدفت البنات في مجالات مثل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالجت قضايا مثل العلاقات ونوع الجنس، والاتصال وصنع القرار.
    While some standards and practices focus on particular issues such as reproductive health and SGBV, others tackle gender and displacement in a cross-cutting manner. UN وفي حين تركز بعض المعايير والممارسات على قضايا معينة مثل الصحة الإنجابية() والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس()، فإن البعض الآخر يعالج مسألة النوع الجنساني والتشريد بطريقة شاملة.
    Efforts have been undertaken to train health-care professionals and other service providers inside and outside of government on issues such as reproductive health, family planning, sexually transmitted diseases, the gender dimensions of HIV/AIDS, and non-communicable disease prevention. UN وبذلت الجهود لتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية ومقدمي الخدمات الأخرى داخل وخارج الحكومة حول قضايا مثل الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والأمراض المنقولة جنسيا، والأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والوقاية من الأمراض غير المعدية.
    It was also explained that UNFPA representatives are required to influence development policies by ensuring that population and other sensitive issues the organization deals with, such as reproductive health and gender, are central to development frameworks at national and community levels which requires a complex skill set comprising, inter alia, policy analysis, advocacy and strategic policy. UN وذُكر أيضا أنه يُطلب من ممثلي الصندوق التأثير على سياسات التنمية عبر كفالة إعطاء دور مركزي ضمن أطر التنمية على المستويين الوطني والمحلي للمسائل المتعلقة بالسكان والمسائل الحساسة الأخرى التي تتعامل معها المنظمة، مثل الصحة الإنجابية والشؤون الجنسانية، الأمر الذي يتطلب مجموعة من الكفاءات المعقدة التي تشمل، في جملة أمور، تحليل السياسات، وأنشطة الدعوة، والسياسات الاستراتيجية.
    International spending for malaria has increased at least twofold since 1998, and this does not even include the complementary financing of a range of primary health care services (such as reproductive health and the integrated management of childhood illness) that also have an impact on malaria. UN فقد ارتفع الإنفاق الدولي فيما يتعلق بالملاريا بضعفين على الأقل منذ عام 1998، ولا يشمل هذا الإنفاق حتى التمويل التكميلي لمجموعة من خدمات الرعاية الصحية الأولية (مثل الصحة الإنجابية والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة) التي تؤثر أيضا على الإصابة بالملاريا.
    Information and education for the purpose of prevention should not only address issues directly related to HIV/AIDS transmission and prevention, such as reproductive health, sexual behaviour, safe drug use, etc., but also extend to issues that have a clear, although indirect, impact on the spread of the epidemic, such as stigma, discrimination and inequality. UN 44- وينبغي ألا يقتصر التماس المعلومات والتثقيف لأغراض الوقاية على القضايا المتصلة مباشرة بانتقال فيروس الإيدز/مرض الإيدز والوقاية منهما، مثل الصحة الإنجابية والتصرفات الجنسية والاستخدام السليم للعقاقير، الخ، بل أن يشمل أيضاً القضايا التي لها تأثير واضح، وإن كان غير مباشر، على تفشي الوباء، مثل الوصم بالعار والتمييز واللامساواة.
    UNICEF, the World Health Organization (WHO) and UNFPA focused their assistance on immunization, delivery of essential drugs and nutritional assistance, provision of safe drinking water and sanitation and emergency education in life skills, such as reproductive health and prevention and control of sexually transmitted diseases STDs and HIV/AIDS. UN وركزت اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، مساعدتها على التحصين، وإيصال الأدوية الضرورية، والمساعدة التغذوية، وتوفير مياه الشرب المأمونة، وخدمات الصرف الصحي، والتعليم في حالات الطوارئ على المهارات الحياتية، من مثل الصحة الإنجابية ومنع الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Whilst the idea that gender-based violence as a serious problem is slowly seeping into the public consciousness, an issue such as reproductive health is less clear-cut, with many women openly defending their right to have large families, reacting, in part, to traumatic family planning practices forced upon them during years of Indonesian occupation. UN وفي حين أن الفكرة القائلة بأن العنف الجنساني بوصفه مشكلة خطيرة تتسرب ببطء في وعي الجمهور، فإن قضية مثل الصحة الإنجابية أقل وضوحا، مع أن كثيرا من النساء يدافعن علانية عن حقهن في أن تكون لهن أسرا كبيرة()، كرد فعل، جزئيا، للممارسات المؤلمة المتعلقة بتنظيم الأسرة التي فُرضت عليهن أثناء سنوات الاحتلال الإندونيسي.
    The increase in contributions to regular resources will enable UNFPA to allocate its resources to priority countries in areas such as reproductive health, gender equity and women's empowerment, and in programmes to improve maternal health and combat HIV/AIDS. UN وستمكن الزيادة في المساهمات في الموارد العادية صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية من تخصيص موارده للبلدان التي تحظى بالأولوية في مجالات من قبيل الصحة الإنجابية وإنصاف الجنسين وتمكين المرأة، وفي برامج لتحسين صحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Referring to the education and health sector investment programmes in its country, the delegation noted that in those two sectors UNFPA had a key role to play in areas such as reproductive health, HIV/AIDS prevention and gender concerns. UN وفي معرض إشارته إلى برامج الاستثمار في قطاعي التعليم والصحة في بلده، لاحظ أن على الصندوق أن يضطلع في هذين القطاعين بدور رئيسي في مجالات من قبيل الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل التي تهم الجنسين.
    111. The World Bank has, during the period under review, assisted African countries in the development and implementation of health sector reforms, with focus on major diseases, for example, malaria, HIV/AIDS, as well as development of more focused assistance strategies in areas such as reproductive health, pharmaceuticals and vaccines. UN 111 - وخلال الفترة المستعرضة قدم البنك الدولي المساعدة للبلدان الأفريقية على إعداد وتنفيذ إصلاحات في قطاع الصحة مع التركيز على الأمراض الرئيسية مثل الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكذلك على وضع استراتيجيات للمساعدة أكثر تركيزا في مجالات من قبيل الصحة الإنجابية والمستحضرات الصيدلية واللقاحات.
    542. TIS's non-English speaking female clients may access female interpreters if they wish, particularly in sensitive areas such as reproductive health, torture and trauma and domestic violence. 60 per cent of TIS's professional interpreters are women. UN 542 - ويجوز لعملاء الدائرة من الإناث غير الناطقات بالإنكليزية طلب الحصول على مترجمات شفويات إذا ما رغبن في ذلك لا سيما في المجالات الحساسة كالصحة الإنجابية والتعذيب والإيذاء والعنف العائلي. و60 في المائة من المترجمين الشفويين المحترفين المتعالمين في الدائرة من النساء.
    JS6 indicated that in the context of the lack of comprehensive policy for the advancement of women the activities carried out have been ad hoc and have not addressed the most burning problems linked to women's rights, such as reproductive health and family planning. UN وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى أنه نظراً لانعدام سياسة شاملة للنهوض بالمرأة، فإن الأنشطة التي أُنجزت كانت مؤقتة ولم تتناول أشد المشاكل المتعلقة بحقوق المرأة إلحاحاً كالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة(19).
    72. Regional women's centres have been established with a view to providing effective health care for women. They coordinate and support local efforts on behalf of women in vital areas such as reproductive health, literacy education, vocational training and income-generating activities. UN 72- لتوفير حماية صحية فعالة للمرأة تم إحداث مجالات إقليمية للنساء، تعمل على تنسيق ودعم الجهود المحلية في مجالات حيوية بالنسبة لأوضاع المرأة، كالصحة الإنجابية ومحاربة الأمية والتدريب المهني والأنشطة المدرة للدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more