"such as schools and hospitals" - Translation from English to Arabic

    • مثل المدارس والمستشفيات
        
    • كالمدارس والمستشفيات
        
    • مدارس ومستشفيات
        
    Moreover, his assertion that during those military operations the Israeli Defense Forces targeted civilian targets such as schools and hospitals is simply incorrect. UN وعلاوة على ذلك، فإن تأكيده قيام قوات الدفاع الإسرائيلية باستهداف منشآت مدنية مثل المدارس والمستشفيات خلال تلك العمليات العسكرية هو بكل بساطة غير صحيح.
    Similarly, non-profit Armenian institutions such as schools and hospitals were required by the Ministry of Finance to pay corporate taxes, since those community charities charged for their services. UN وكذلك طالبت وزارة المالية المؤسسات الأرمينية غير الهادفة للربح مثل المدارس والمستشفيات أن تدفع ضرائب من قبيل الضرائب المفروضة على الشركات، لأن تلك المؤسسات تتلقى رسوما لقاء خدماتها.
    The detrimental effect on Palestinians who live within its path -- those separated from their livelihoods or from other community facilities such as schools and hospitals -- has been well documented. Israel's own courts referred to that in recommending that the route of the wall should be adjusted. UN وقد وُثّق جيدا التأثير الضار على الفلسطينيين الذين فصلوا عن سبل كسب أقواتهم أو عن منشآت المجتمع المحلي الأخرى مثل المدارس والمستشفيات.وأشارت محاكم إسرائيل ذاتها إلى أنه ينبغي ضرورة تعديل مسار الجدار.
    Places such as schools and hospitals should be tested immediately to ensure that children and others are not unnecessarily exposed to arsenic contamination; UN وينبغي إجراء اختبارات فورية في أماكن مثل المدارس والمستشفيات لضمان ألا يتعرض الأطفال وغيرهم من الناس على نحو لا لزوم لـه للتلوث بالزرنيخ؛
    Priority was initially accorded to the emergency clearance of UXOs in people's homes and in public places; followed by essential public institutions such as schools and hospitals. UN وأُعطيت الأولوية في البداية لإزالة الذخائر غير المنفجرة بصورة مستعجلة من بيوت الأشخاص ومن الأماكن العامة، ثم من المؤسسات العامة الحيوية كالمدارس والمستشفيات.
    Further appreciating the damage inflicted on the infrastructure, including roads, bridges, electricity, water and the projects of vital services such as schools and hospitals during the years of war in Southern Sudan, and the consequent cessation of the projects of development and reconstruction and displacement of thousands of citizens from the war areas to other areas in the Republic of the Sudan. UN وإذ يقدّر أيضاً حجم الأضرار التي أصابت مشروعات البنية الأساسية من طرق وجسور وكهرباء ومياه ومشروعات الخدمات الحيويّة من مدارس ومستشفيات طوال سنوات الحرب في جنوب السودان وما أدت إليه من وقف لمشروعات التنمية والإعمار ونزوح آلاف المواطنين من مناطق الحرب إلى مناطق أخرى في جمهورية السودان،
    It provides for the establishment of a mine coordination office within the United Nations Rwanda Emergency Office in Kigali, the conduct of a mine survey, marking and fencing operations, and emergency mine clearance of key humanitarian facilities such as schools and hospitals. UN وهي تنص على إنشاء مكتب للتنسيق في مجال اﻷلغام في إطار مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا الموجود في كيغالي، وإجراء مسح لﻷلغام، والقيام بعمليات وضع علامات وإقامة أسوار، واﻹزالة العاجلة لﻷلغام من المرافق اﻹنسانية الرئيسية مثل المدارس والمستشفيات.
    We are constructing the Afghanistan Parliament building -- the edifice of democracy -- while simultaneously targeting community-based local projects that provide immediate peace dividends, such as schools and hospitals. UN ونقوم حاليا ببناء مبنى البرلمان - صرح الديمقراطية - وفي الوقت ذاته نقوم بإنشاء المشاريع المجتمعية المحلية التي تحقق فوائد مباشرة للسلام، مثل المدارس والمستشفيات.
    :: Building and strengthening rural infrastructure (roads, rural electrification, social infrastructure such as schools and hospitals) and strengthening the rural economy UN :: بناء وتعزيز الهياكل الأساسية في المناطق الريفية (الطرق، وكهربة المناطق الريفية، والهياكل الأساسية الاجتماعية مثل المدارس والمستشفيات) وتعزيز الاقتصاد الريفي
    If applicable to the State party, the report should contain information on measures taken to prevent attacks on civilian objects protected under international humanitarian law and other international instruments, including places that generally have a significant presence of children, such as schools and hospitals. UN 16- وإذا كان ذلك ينطبق على الدولة الطرف، ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لمنع الاعتداء على الأهداف المدنية المحمية بموجب القانون الإنساني الدولي وغيره من الصكوك الدولية، بما في ذلك الأماكن التي تتسم عموماً بتواجد كبير للأطفال مثل المدارس والمستشفيات.
    Urges governments to assess all their critical public facilities, such as schools and hospitals, with a view to making them resilient to earthquakes, floods and storms, and to make disaster-risk reduction a part of poverty reduction and of all planning and programmes aimed at achieving the MDGs and the ensuing long-term welfare of the people; UN 4 - تحث الحكومات على تقييم جميع مرافقها العامة الحيوية، مثل المدارس والمستشفيات وذلك بهدف جعلها مقاومة للزلازل والفيضانات والعواصف، وجعل الحد من أخطار الكوارث جزءا من عملية الحد من الفقر ومن جميع عمليات التخطيط ووضع البرامج التي تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق الرفاهية على المدى الطويل للشعب؛
    It states that: States parties are disturbed by the harmful and widespread impact of armed conflict on children and the long-term consequences it has for durable peace, security and development and condemn the targeting of children in situations of armed conflict and direct attacks on objects protected under international law, including places generally having a significant presence of children, such as schools and hospitals. UN وقد جاء فيها أن الدول الأطراف " تشعر بالجزع لما للمنازعات المسلحة من تأثير ضار ومتفشي على الأطفال وما لهذا الوضع من عواقب في الأجل الطويل على استدامة السلم والأمن والتنمية " و " تدين استهداف الأطفال في حالات المنازعات المسلحة والهجمات المباشرة على أهداف محمية بموجب القانون الدولي، بما فيها من أماكن تتسم عموماً بتواجد كبير للأطفال مثل المدارس والمستشفيات " .
    These direct contributions can result in significant positive contributions to, for example, the sustainable development of local infrastructure such as schools and hospitals, as well as the provision of emergency relief in times of natural disaster. UN وقد تسهم هذه التبرعات المباشرة مساهمة مهمة وإيجابية كما في تنمية الهياكل الأساسية المحلية كالمدارس والمستشفيات تنمية مستدامة وتوفير إغاثة الطوارئ أوقات الكوارث الطبيعية.
    Aware of the severe of the damage inflicted on the infrastructure, including roads, bridges, electricity, water and the projects of vital services such as schools and hospitals during the years of war in Southern Sudan, and the consequent cessation of development projects and reconstruction and displacement of thousands of citizens from the war areas to other areas in the Republic of the Sudan. UN وإذ يقدّر حجم الأضرار التي أصابت مشروعات البنية الأساسية من طرق وجسور وكهرباء ومياه ومشروعات الخدمات الحيوية من مدارس ومستشفيات طوال سنين الحرب في جنوب السودان، الأمر الذي أدى إلى تعطل العديد من مشاريع التنمية، وما أدى إليه النزاع الحالي في إقليم دارفور من وقف لمشاريع التنمية ونزوح آلاف المواطنين من الإقليم إلى مناطق أخرى داخل السودان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more