"such as services" - Translation from English to Arabic

    • مثل الخدمات
        
    • كالخدمات
        
    • من قبيل الخدمات
        
    This work is raising many new questions for measurement, including the possible approaches to developing measures of aggregate productivity performance, as well as issues related to productivity measurement in specific sectors of the economy, such as services. UN ويثير هذا العمل كثيرا من الأسئلة الجديدة في مجال القياس، بما في ذلك النهج الممكنة لوضع مقاييس لإجمالي أداء الإنتاجية، إلى جانب قضايا تتصل بقياس الإنتاجية في قطاعات محددة من الاقتصاد، مثل الخدمات.
    Furthermore they often lack the know-how to keep pace with changes and to upgrade their management capabilities particularly in newly-emerging fields of activities, such as services. UN وعلاوة على ذلك، فكثيرا ما تفتقر إلى الدراية اللازمة لمسايرة التغييرات ورفع مستوى قدراتها الادارية، وبخاصة في ميادين اﻷنشطة الناشئة حديثا، مثل الخدمات.
    In addition, it wishes to exclude other issues such as services, IPRs, investment, competition and government procurement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يرغب في استبعاد قضايا أخرى مثل الخدمات وحقوق الملكية الفكرية والاستثمار والمنافسة والتوريد الحكومي.
    In addition, it wishes to exclude other issues such as services, IPRs, investment, competition and government procurement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يرغب في استبعاد قضايا أخرى مثل الخدمات وحقوق الملكية الفكرية والاستثمار والمنافسة والمشتريات الحكومية.
    Other sectors, such as services and tourism, have been growing and have been recognized as key areas for opportunity and economic growth. UN وظلت قطاعات أخرى، كالخدمات والسياحة، تحقق نمواً واعتُرف بها كمجالات رئيسية للفرص والنمو الاقتصادي.
    As WTO rules expand into new areas - such as services and intellectual property protection - and to all levels of government regulation - local, provincial and national - the room for overlap and conflict between trade obligations and human rights obligations increases. UN ومع اتساع نطاق قواعد منظمة التجارة العالمية لتشملَ مجالات جديدة - من قبيل الخدمات وحماية الملكية الفكرية - وتغطي جميع مستويات التنظيم الحكومي - المحلي منها والإقليمي والوطني - يزداد اتساع مجال التداخل والتعارض بين الالتزامات التجارية والتزامات حقوق الإنسان.
    UNCTAD also undertook a number of advisory missions essential in providing information on the Doha Round trade negotiations, particularly in sectors such as services. UN وقام الأونكتاد أيضاً بعدد من البعثات الاستشارية الأساسية لتوفير المعلومات عن مفاوضات جولة الدوحة التجارية، ولا سيما في قطاعات مثل الخدمات.
    The joint expertise of UNCTAD and the WTO could be used for developing applied research to trade and development issues, such as services, trade, commodities and manufactures. UN ويمكن استخدام الخبرة الفنية المشتركة بين الأونكتاد والمنظمة لتوسيع نطاق البحث التطبيقي ليشمل القضايا التجارية والانمائية مثل الخدمات والتجارة والسلع الأساسية والمصنوعات.
    Trade integration arising from the ongoing liberalization process and from its extension to new areas such as services is likely to generate dynamic gains from increased market size, competition and technology transfer. UN ذلك أن التكامل التجاري الناشيء عن عملية التحرير الجارية وعن امتدادها إلى مجالات جديدة مثل الخدمات يحتمل أن يولد مكاسب دينامية من زيادة حجم السوق والمنافسة ونقل التكنولوجيا.
    15. It would also be useful to explore further the possibilities of cooperation in new areas such as services and investments. UN ٥١- وقد يكون من المفيد أيضا أن يتواصل استكشاف امكانيات التعاون في مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمارات.
    17. He noted that there was growing interest on the part of developing countries in extending the GSP to new areas such as services or investment. UN ٧١- ولاحظ أن هناك اهتماما متزايدا من جانب البلدان النامية بتوسيع النظام ليشمل مجالات جديدة مثل الخدمات أو الاستثمار.
    The proposal to apply the GSP to new areas such as services and investments could be discussed with a view to revitalizing the GSP. UN أما اقتراح تطبيق نظام اﻷفضليات المعمم في مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمارات فيمكن بحثه بهدف تنشيط نظام اﻷفضليات المعمم.
    24. Equalization of opportunities means the process through which the various systems of society and the environment, such as services, activities, information and documentation, are made available to all, particularly to persons with disabilities. UN ٢٤ - يعني تحقيق تكافؤ الفرص عملية تكون من خلالها مختلف نظم المجتمع والبيئة، مثل الخدمات واﻷنشطة واﻹعلام والتوثيق، متاحة للجميع، ولاسيما المعوقين.
    Developing country energy producers are major importers of traditional energy services, such as services related to oil and gas exploration, wells and pipelines construction, drilling services and derrick erection. UN 39- وتعَد البلدان النامية المنتجة للطاقة مستورداً رئيسياً لخدمات الطاقة التقليدية، مثل الخدمات المتصلة باستكشاف النفط والغاز، وإقامة الآبار ومد الأنابيب، وتوفير خدمات الحفر، وتنصيب أبراج الحفر.
    24. The term " equalization of opportunities " means the process through which the various systems of society and the environment, such as services, activities, information and documentation, are made available to all, particularly to persons with disabilities. UN ٢٤ - يعني " تحقيق تكافؤ الفرص " عملية تكون من خلالها مختلف نظم المجتمع والبيئة، مثل الخدمات واﻷنشطة واﻹعلام والتوثيق، متاحة للجميع، ولاسيما المعوقين.
    The possibilities for extending preferences in new areas such as services and investment should be studied.] or [Preference-giving countries are invited to adjust their schemes to enable benefits to be concentrated more on the poorest and most marginalized. UN وينبغي دراسة إمكانيات مدّ اﻷفضليات إلى مجالات جديدة مثل الخدمات والاستثمار[. أو ]البلدان المانحة لﻷفضليات مدعوة إلى تعديل مخططاتها بحيث تتركز الفوائد بدرجة أكبر على أفقر البلدان وأكثرها تهميشاً.
    New services for employment have recently been devised, such as services providing information and guidelines, as well as a series of new employment and training incentives granted under new contracts for the purpose of training or hiring young people, especially high school or university graduates. UN وقد استُحدثت مؤخراً خدمات للتوظيف، مثل الخدمات التي تقدم المعلومات والمبادئ التوجيهية، إلى جانب مجموعة من حوافز التوظيف والتدريب الجديدة التي تُمنح في إطار عقود جديدة بغية تدريب أو توظيف الشباب، لا سيما خريجو المدارس العليا أو الجامعات.
    25. However, not all positions in the global value chain were equal, and the greatest benefits often went to developed countries that excelled at high value-added activities such as services or research and development. UN 25 - غير أن المراكز في سلسلة القيمة العالمية لم تكن جميعها متساوية، وذهبت أكبر المنافع في أغلب الأحيان إلى البلدان المتقدمة التي تفوقت في أنشطة القيمة المضافة العالية، مثل الخدمات أو البحث الإنمائي.
    6. More than one third of the world population -- about 2.7 billion people -- lack access to basic financial services, such as services for savings, loans, insurance and more. UN 6 - ويفتقر أكثر من ثلث سكان العالم - نحو 2.7 بليون نسمة - إلى إمكانية الحصول على الخدمات المالية الأساسية، مثل الخدمات المتعلقة بالمدخرات والقروض والتأمين والكثير غير ذلك.
    He cited as an example the tariffication process in the Uruguay Round Agriculture Agreement, which might provide new opportunities to improve the GSP product coverage and the possibility of extending the GSP to new areas such as services and investment. UN وأورد كمثال عملية التعرفة في اتفاق الزراعة بجولة أوروغواي، مما قد يتيح فرصاً جديدة لتحسين المنتجات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم وإمكانية مد هذا النظام ليشمل مجالات جديدة كالخدمات والاستثمار.
    Achieving a commensurate level of progress in other areas of negotiations, such as services, the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), rules and trade facilitation, has also been given importance in achieving an overall balance within a single undertaking. UN وما برح تحقيق مستوى متناسب من التقدم في مجالات أخرى من المفاوضات كالخدمات وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والقواعد وتيسير التجارة، يحظى هو أيضا بأهمية في تحقيق توازن عام في إطار عملية واحدة.
    Completing the Doha Development Agenda could bring better long-term dividends, especially if countries could maximize the policy space available for development strategies by properly sequencing their participation in areas such as services and intellectual property, as they did in the General Agreement on Tariffs and Trade. UN ويمكن أن يؤدي استكمال خطة الدوحة للتنمية إلى تحقيق فوائد أفضل في الأجل الطويل، وخاصة إذا تمكنت البلدان من تحقيق أقصى قدر من الحيز السياساتي المتاح للاستراتيجيات الإنمائية من خلال ترتيب مشاركتها بشكل صحيح في مجالات من قبيل الخدمات والملكية الفكرية، على نحو ما فعلت في الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more