Action on literacy also benefits from programmes of cooperation with the Islamic Development Bank, the European Union and a number of other countries, such as Spain and Italy. | UN | ويستفيد محو الأمية كذلك من برامج التعاون مع البنك الإسلامي للتنمية، والاتحاد الأوروبي وبعض الدول الأخرى مثل إسبانيا وإيطاليا. |
Climate change has also been included in collective bargaining agreements in countries such as Spain, Canada, the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | كما أُدرج تغير المناخ في اتفاقات التفاوض الجماعي في بلدان مثل إسبانيا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية. |
While the issue had been raised by the Organization of the Islamic Conference in the Human Rights Council, Western countries such as Spain and the United States of America did not believe that defamation of religions should be condemned. | UN | ففي حين أثارت منظمة المؤتمر الإسلامي هذه المسألة في مجلس حقوق الإنسان، فإن دولا غربية مثل إسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية لا تعتقد بأنه يجب إدانة مسألة تشويه صورة الأديان. |
In view of the competition problems arising from the exercise of copyright, patents and trademark rights, several countries, such as Spain Royal Decree No. 157/1992 of 21 February 1992, developing Law 16/1989 of 17 July 1989 concerning block exemptions, singular authorizations and a registry for safeguarding competition. | UN | ونظرا إلى المشاكل المتعلقة بالمنافسة والناشئة عن ممارسة حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية، رأت عدة بلدان مثل أسبانيا)٤٣( والمملكة المتحدة)٥٣( وكذلك الاتحاد اﻷوروبي)٦٣( أن من الضروري وضع أنظمة محددة تتناول حقوق الملكية الفكرية من حيث صلتها بالمنافسة. |
CAMBRIDGE – With youth unemployment touching 50% in eurozone countries such as Spain and Greece, is a generation being sacrificed for the sake of a single currency that encompasses too diverse a group of countries to be sustainable? If so, does enlarging the euro’s membership really serve Europe’s apparent goal of maximizing economic integration without necessarily achieving full political union? | News-Commentary | كمبريدج ــ مع اقتراب مستويات البطالة بين الشباب من 50% في بعض بلدان منطقة اليورو مثل أسبانيا واليونان، فهل نضحي بجيل كامل من أجل عملة موحدة تضم مجموعة شديدة التنوع من البلدان؟ إذا كان الأمر كذلك، فهل يخدم توسيع عضوية اليورو حقاً هدف تعظيم التكامل الاقتصادي الذي تتبناه أوروبا من دون إقامة اتحاد سياسي كامل بالضرورة؟ |
77. To deal with the situation of unaccompanied children, Morocco set up a National Commission representing a number of different ministries to devise practical procedures for rescuing and protecting unaccompanied Moroccan children with illegal status in some European countries such as Spain and Italy. The Commission studied and analysed the phenomenon. | UN | 77- ووعياً من المغرب بوضعية الأطفال غير المرافقين، انكبت لجنة وطنية تضم عدة قطاعات وزارية عهد إليها بإعداد آليات عملية لإنقاذ وحماية الأطفال المغاربة غير المرافقين والموجودين في وضعية غير قانونية في بعض الدول الأوروبية كإسبانيا وإيطاليا، حيث تم في هذا الاطار القيام بدراسة وتشخيص لهذه الظاهرة. |
In view of the competition problems arising from the exercise of copyright, patents and trademark rights, several countries, such as Spain Royal Decree No. 157/1992 of 21 February 1992, developing Law 16/1989 of 17 July 1989 concerning block exemptions, singular authorizations and a registry for safeguarding competition. | UN | ونظرا إلى المشاكل المتعلقة بالمنافسة والناشئة عن ممارسة حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية، رأت عدة بلدان مثل اسبانيا)٩٢( والمملكة المتحدة)٠٣( وكذلك الاتحاد اﻷوروبي)١٣( أن من الضروري وضع أنظمة محددة تتناول حقوق الملكية الفكرية من حيث صلتها بالمنافسة. |
The Institute spent over two years publicizing and promoting the findings of the seminal study and worked with other countries, such as Spain, that are interested in converting to a 100 per cent renewable energy system. | UN | وقد أمضى المعهد أكثر من سنتين في الدعاية والترويج لنتائج هذه الدراسة الهامة، وعمل مع بلدان أخرى ترغب في الأخذ الكامل بنظام الطاقة المتجددة، مثل إسبانيا. |
The observers for several NGOs dealing with Roma issues (Consejo Gitano, Roma Association of Izmail and Region, SATRA/ASTRA) mentioned the lack of implementation of article 4.4 in countries such as Spain, Romania, and Ukraine. | UN | 50- أشار مراقبون عن عدة منظمات غير حكومية تعنى بمسائل الروما (المجلس الغجري، جمعية الروما لإزماييل ومنطقته، SATRA/ASTRA) إلى التقصير في تنفيذ المادة 4-4 في بلدان مثل إسبانيا وأوكرانيا ورومانيا. |
While some, such as Spain and New Zealand, exercise criminal jurisdiction without the necessity for any link or connecting factor, others require some connection such as residence on the part of the complainant or the accused person. | UN | ففي حين يمارس بعضها، مثل إسبانيا ونيوزيلندا، الاختصاص الجنائي دون ضرورة لوجود أي صلة أو معامل ارتباط يتعلقان بالدعوى، يستلزم البعض الآخر وجود صلة ما مثل محل الإقامة بالنسبة إلى مقدم الدعوى أو الشخص المتهم. |
Trade unions have increasingly sought to participate in decision-making activities related to climate change, and are part of tripartite negotiation groups on mitigation in countries such as Spain and South Africa. | UN | 56- وقد سعت نقابات العمال بصورة متزايدة إلى المشاركة في أنشطة صنع القرار المتصلة بتغير المناخ، وهي جزء من أفرقة المفاوضات الثلاثية بشأن التخفيف من آثاره في بلدان مثل إسبانيا وجنوب أفريقيا. |
38. Rates of youth unemployment, youth working poverty and other gaps in decent work among youth have grown sharply since the onset of the financial and economic crisis, reaching crisis levels in many countries such as Spain and Greece. | UN | 38 - وازدادت معدلات البطالة بين الشباب والعمالة الفقيرة من الشباب والثغرات الأخرى في توفير فرص العمل اللائق في أوساط الشباب زيادة كبيرة منذ بداية الأزمة المالية والاقتصادية، وبلغت مستويات حرجة في العديد من البلدان مثل إسبانيا واليونان. |
Contributions have regularly been made to the GM from donor countries such as Spain, Italy, Sweden and Finland, and the World Bank and IFAD and are also expected to add to the availability of financial resources for the GM throughout 2010 - 2011. | UN | وقُدّمت التبرعات إلى الآلية العالمية بصفة منتظمة من بلدان مانحة مثل إسبانيا وإيطاليا والسويد وفنلندا والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ويُتوقع أن تضيف كذلك إلى ما هو متوفر من الموارد المالية للآلية العالمية أثناء الفترة 2010-2011. |
In some of the most affected countries, such as Spain and Greece, the youth unemployment rate more than doubled during the time period, and currently stands at the alarming rates of 51.1 and 51.2 per cent respectively. | UN | وفي عدد من أشد البلدان تأثرا، مثل إسبانيا واليونان، زاد معدل البطالة بين الشباب بأكثر من الضعف خلال تلك الفترة الزمنية، ويقف حاليا عند معدلات مثيرة للقلق تتراوح بين 51.1 و 51.2 في المائة على التوالي(). |
In view of the competition problems arising from the exercise of copyright, patents and trademark rights, several countries, such as Spain and the United Kingdom, as well as the European Union, have considered it necessary to draw up specific regulations dealing with intellectual property rights in relation to competition. | UN | ونظرا إلى المشاكل المتعلقة بالمنافسة والناشئة عن ممارسة حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية، رأت عدة بلدان مثل إسبانيا(34) والمملكة المتحدة(35)، وكذلك الاتحاد الأوروبي(36)، أن من الضروري وضع أنظمة محددة تتناول حقوق الملكية الفكرية من حيث صلتها بالمنافسة. |
However, the good practice of States, such as Guatemala or Slovenia, that have formally designated entities as focal points for the Convention should be highlighted, as well as the practice of States such as Spain that have officially revised the mandate of existing entities to explicitly include the focal point function. | UN | غير أنه ينبغي تسليط الضوء على الممارسة الجيدة للدول، مثل غواتيمالا أو سلوفينيا اللتين قامتا بتعيين كيانات كجهات تنسيق للاتفاقية بشكل رسمي، وكذلك ممارسة بعض الدول مثل إسبانيا التي راجعت بشكل رسمي ولاية الكيانات القائمة بحيث لا تضطلع سوى بوظيفة جهة التنسيق(). |
The problem is that the term assumes a significantly different scope in the legal orders where it finds application, due to the different institutional models: devolution in a unitary country, such as the United Kingdom, does not correspond to devolution in a " regional State " , such as Spain or Italy, nor does it correspond to the devolution possible in a federal State, such as Canada or Germany. | UN | والمشكلة أن هذا المصطلح يتخذ نطاقا مختلفا إلى حد بعيد في النُظم القانونية التي يجري استخدامه فيها، وذلك بسبب اختلاف النماذج المؤسسية. فالأيلولة في بلد أحادي، كالمملكة المتحدة، لا يتفق مدلولها مع مدلول الأيلولة في " دولة إقليمية " ، كإسبانيا أو إيطاليا، ولا مع ما يمكن أن يكون لها من مدلول في دولة اتحادية، كألمانيا أو كندا. |