"such as technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • مثل المساعدة التقنية
        
    • مثل تقديم المساعدة التقنية
        
    Some activities are ongoing, but more funds are required to conduct specific activities such as technical assistance and trend analysis. UN بعض الأنشطة جارية، ولكن يلزم المزيد من التمويل لإجراء أنشطة محددة مثل المساعدة التقنية وتحليل الاتجاهات.
    UNRWA was also seeking donor assistance in non-traditional areas such as technical assistance rather than material assistance. UN وتسعى الأونروا أيضا إلى الحصول على مساعدة المانحين في مجالات غير تقليدية مثل المساعدة التقنية بدلا من المساعدة المادية.
    Holding the high-level segment in the middle of the session would allow such ministers to participate fully on matters such as technical assistance and the work programme during the rest of the session. UN ولذلك فإن عقد الجزء الرفيع المستوى في منتصف الدورة سوف يتيح للوزراء المشاركة الكاملة في بعض المسائل مثل المساعدة التقنية وبرنامج العمل خلال ما تبقى من الدورة.
    Holding the high-level segment in the middle of the session would allow such ministers to participate fully on matters such as technical assistance and the work programme during the rest of the session. UN ولذلك فإن عقد الجزء الرفيع المستوى في منتصف الدورة سوف يتيح للوزراء المشاركة الكاملة في بعض المسائل مثل المساعدة التقنية وبرنامج العمل خلال ما تبقى من الدورة.
    Different joint activities, such as technical assistance and training, were carried out; a working group on labour market indicators was established within the Statistical Conference of the Americas, with a large membership coordinated by Chile and Colombia. UN وأنجزت أنشطة مشتركة مختلفة مثل تقديم المساعدة التقنية والتدريب؛ وأنشئ فريق عامل معني بمؤشرات سوق العمل أثناء انعقاد مؤتمر الإحصاءات في الأمريكتين، يضم عددا كبيرا من الأعضاء، وتتولى تنسيق أنشطته كل من شيلي وكولومبيا.
    The Commission will also strengthen its involvement in the mobilization of non-financial resources, such as technical assistance and capacity-building for Governments and other stakeholders. UN وسوف تعزز اللجنة أيضا مشاركتها في حشد الموارد غير المالية، من مثل المساعدة التقنية وبناء القدرات للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    To resolve such difficulties, a compliance procedure should be designed to formulate the most appropriate response, including the providing of advice and facilitating different types of assistance, such as technical assistance. UN ولحل هذه المشاكل، يجب تصميم إجراء امتثال لصياغة أنسب الاستجابات بما في ذلك توفير المشورة وتيسير أنواع المساعدة المختلفة مثل المساعدة التقنية.
    In contrast, demand is increasing for smaller and more economical forms of electoral assistance, such as technical assistance and the provision of coordination and support for international observers. UN وفي مقابل ذلك يتزايد الطلب على تقديم إشكال أصغر وأكثر اقتصادا من المساعدة الانتخابية مثل المساعدة التقنية وتوفير التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين.
    80. The importance of support services for women entrepreneurs in areas such as technical assistance, creation of networks, business planning and financial counselling was highlighted. UN ٠٨- وتم إبراز أهمية خدمات الدعم لمنظمات المشاريع في مجالات مثل المساعدة التقنية وإقامة الشبكات وتخطيط اﻷعمال واسداء المشورة المالية.
    More creative means of assistance could be devised to assist youth, which would involve more funds being made available by Governments on a voluntary basis, but which could also involve the provision of non-monetary assistance, such as technical assistance and advice. UN ويمكن استنباط وسائل معونة أكثر ابتكارا لمساعدة الشباب، قد تنطوي على إتاحة مزيد من اﻷموال من الحكومات على أساس طوعي، ولكن يمكن أيضا أن تنطوي على توفير مساعدة غيـــر نقدية، مثل المساعدة التقنية واسداء المشورة.
    There was a need for constructive dialogue in areas such as technical assistance, capacity-building and financing for development, and for better tools to measure its impact and thereby inform the discussions on the post-2015 development agenda and the global partnership for development. UN وهناك حاجة لإجراء حوار بناء في مجالات مثل المساعدة التقنية وبناء القدرات والتمويل من أجل التنمية، وإيجاد أدوات أفضل لقياس تأثيره، وبالتالي توجيه المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، والشراكة العالمية من أجل التنمية.
    In addition, the Conference of the Parties may wish to mandate the budget group to begin its work following initial discussions in plenary session of issues with budgetary implications (such as technical assistance and enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions). UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يكلف فريق الميزانية بأن يبدأ عمله عقب المناقشات الأولية في الجلسة العامة حول القضايا التي تنطوي على آثار في الميزانية (مثل المساعدة التقنية وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم).
    Mr. Januszek (Poland) welcomed the continued support UNIDO provided to developing countries within the scope of its mandate, such as technical assistance, policy advice and industrial statistics. UN 8- السيد يانوشيك (بولندا): استهل كلمته بالترحيب بالدعم المستمر الذي تقدمه اليونيدو إلى البلدان النامية ضمن نطاق ولايتها مثل المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات والإحصائيات الصناعية.
    While joint programmes may not be appropriate in all cases, they can be a useful way to develop a collective view of the role of the United Nations in a SWAp; to enhance policy support; to ensure a clear division of labour amongst United Nations organizations; and to ensure coherence in the United Nations contribution of resources such as technical assistance and funding. UN وفيما قد لا تكون البرامج المشتركة مناسبة في جميع الحالات، يمكن أن تكون بمثابة طريقة مفيدة لبلورة رؤية جماعية لدور الأمم المتحدة في نهْج من النهج القطاعية؛ ولتعزيز دعم السياسات؛ ولكفالة تقسيم واضح للعمل فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة؛ ولكفالة الاتساق في مساهمة الأمم المتحدة بالموارد، مثل المساعدة التقنية والتمويل.
    While joint programmes may not be appropriate in all cases, they can be a useful way to develop a collective view of the role of the United Nations in a SWAp; to enhance policy support; to ensure a clear division of labour amongst United Nations organizations; and to ensure coherence in the United Nations contribution of resources such as technical assistance and funding. UN ومع أن البرامج المشتركة قد لا تكون ملائمة في جميع الحالات، إلا أنها قد تمثل سبيلا مفيدا لتطوير رؤية جماعية لدور الأمم المتحدة في النهج القطاعية؛ والنهوض بدعم السياسات وكفالة تقسيم العمل بوضوح فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة، وضمان الاتساق فيما تقدمه الأمم المتحدة من مساهمات من الموارد مثل المساعدة التقنية والتمويل.
    (h) Project on halon management, addressing a range of issues surrounding the use and management of halon substances, such as technical assistance, awareness-raising and demonstration activities, and establishing an internet-based Caribbean regional halon clearing house; UN (ح) مشروع إدارة الهالونات الذي يتناول طائفة من القضايا المحيطة باستخدام المواد الهالونية وإدارتها مثل المساعدة التقنية وأنشطة التوعية والبيان العملي وإنشاء مركز إقليمي في منطقة البحر الكاريبي لتبادل المعلومات بشأن الهالونات على شبكة الإنترنت؛
    8. Apart from mentioning the guiding principles contained in the Renovated Mediterranean Policy, the Declaration provides for the setting up of new instruments (such as technical assistance and a Euro-Maghrebian Bank of Development) and new areas of cooperation (social, cultural, communications and human rights), as well as a proposal to set up a free-trade area. UN ٨ - وينص اﻹعلان، إلى جانب إيراده المبادئ التوجيهية التي تتضمنها " السياسة المجددة المتعلقة بمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط " ، على إقامة أدوات جديدة )مثل المساعدة التقنية ومثل إقامة مصرف أوروبي مغربي للتنمية( ومجالات جديدة للتعاون )في الميادين الاجتماعية والثقافية وفي الاتصالات وحقوق اﻹنسان(، وكذلك يتضمن اﻹعلان مقترحا بإقامة منطقة تجارية حرة.
    How can the full utilization of existing provisions and mechanisms on positive measures by beneficiary (developing) countries be enhanced? What actions are required through national policy-making and international cooperation in areas such as technical assistance for project formulation, addressing information gaps or facilitating access of SMEs to finance and technology? UN )ج( كيف يمكن تعزيز الاستغلال الكامل لﻷحكام واﻵليات الحالية المتعلقة بالتدابير اﻹيجابية من جانب البلدان )النامية( المستفيدة؟ وما هي اﻹجراءات المطلوبة من خلال وضع السياسات الوطنية والتعاون الدولي في مجالات مثل المساعدة التقنية من أجل صياغة المشاريع أو معالجة الثغرات في المعلومات أو تيسير وصول الشركات الصغيرة والمتوسطة إلى التمويل والتكنولوجيا؟
    5. All obligations under the Convention are subject to the present non-compliance procedures and mechanisms. The non-compliance procedure, while respecting widely accepted principles of international law, takes into account the specific characteristics of the Convention, such as technical assistance under Article 12, financial mechanisms under Article 13 and implementation plans under Article 7 of the Convention.] UN 5 - تخضع جميع الالتزامات بمقتضى الاتفاقية لإجراءات وآليات عدم الامتثال هذه، وفيما يعمل إجراء عدم الامتثال على مراعاة مبادئ القانون الدولي المقبولة على نطاق واسع، فإنه يأخذ في الاعتبار الخصائص المحددة للاتفاقية، مثل المساعدة التقنية بموجب المادة 12 والآلية المالية المنشأة بموجب المادة 13 وخطط التنفيذ بموجب المادة 7 من الاتفاقية.](2)
    20.4 During 2005, the Committee initiated contacts with the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the Nuclear Suppliers Group, aimed at fostering cooperation in areas of common concern such as technical assistance. UN 20-4 وفي عام 2005، بدأت اللجنة اتصالات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومجموعة موردي المواد النووية، بغية تسهيل التعاون في مجالات الاهتمام المشترك، مثل تقديم المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more