"such as the african union and" - Translation from English to Arabic

    • مثل الاتحاد الأفريقي
        
    • قبيل الاتحاد الأفريقي
        
    On the one hand, we talk about the fundamental importance of regional organizations, such as the African Union and the European Union. UN فنحن، من جهة، نتكلم عن الأهمية الأساسية للمنظمات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    The United Nations and the international community should also strengthen cooperation with regional and subregional organizations such as the African Union and vigorously support the latter's peacekeeping operations. UN وينبغي أيضا أن تعزز الأمم المتحدة والمجتمع الدولي التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي وأن تدعم بقوة عمليات حفظ السلام التي يضطلع بها الاتحاد.
    In addition, it cooperates with other African and international organizations, such as the African Union and the United Nations, respectively. UN وتتعاون المنظمة مع منظمات أفريقية أخرى مثل الاتحاد الأفريقي ومنظمات دولية أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة.
    :: Training of trainers at the national level and, when resources permit, at the regional level within regional organizations such as the African Union and the Caribbean Community; UN :: تدريب المدربين على الصعيد الوطني، ومتى سمحت الموارد، على الصعيد الإقليمي في إطار المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية؛
    Establish a joint UNDP-Africa and Arab States representative office in Addis Ababa for respective accreditation to pan-African institutions such as the African Union and ECA. UN إنشاء مكتب تمثيل مشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا والدول العربية في أديس أبابا، يكون معتمدا لدى المؤسسات المعنية بعموم أفريقا من قبيل الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    He reiterated his Government's commitment to cooperating with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and regional bodies such as the African Union and the Intergovernmental Authority on Development, of which Ethiopia was a member. UN وأكد مجددا التزام حكومته بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والهيئات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، التي تضم إثيوبيا في عضويتها.
    :: Training of trainers at the national level and, when resources permit, at the regional level within regional organizations such as the African Union and the Caribbean Community. UN :: تدريب المدربين على الصعد الوطنية، والصعيد الإقليمي متى سمحت الموارد في إطار المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية؛
    Regional organizations such as the African Union, and the regional economic communities were also playing increasing roles in conflict resolution and peacebuilding. UN وتضطلع أيضا المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية بأدوار متنامية في حل النزاعات وبناء السلام.
    We strongly believe in a deeper and more structured relationship between the PBC and regional actors such as the African Union and other African institutions. UN نؤمن إيمانا راسخا بوجود علاقة أعمق وأكثر تنظيما بين لجنة بناء السلام والأطراف الفاعلة الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي ومؤسسات أفريقية أخرى.
    Some of those groups, such as the African Union and the Organization of Islamic Cooperation, have important stakes in the Council. We support their quest for adequate representation. UN فبعض تلك المجموعات، مثل الاتحاد الأفريقي ومنظمة التعاون الإسلامي، لها مصلحة كبيرة في المجلس، ونحن ندعم مسعاها من أجل الحصول على تمثيل كاف.
    At the political level, regional institutions such as the African Union and the New Partnership for Africa's Development play an active role on the continent, framing a more sustainable environment for dialogue and cooperation. UN وعلى الصعيد السياسي، تقوم المؤسسات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدور نشط في القارة، وذلك بتهيئة بيئة تزداد فيها باستمرار مقومات الحوار والتعاون.
    We also support African ownership of Africa's development, and to that end will cooperate with African regional organizations such as the African Union and NEPAD. UN كذلك نحن نؤيد الملكية الأفريقية لتنمية أفريقيا، ولهذا الغرض سنتعاون مع المنظمات الإقليمية الأفريقية مثل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The expansion and complexity of those challenges reinforce the need for collaboration and partnership with continental and regional organizations such as the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) to resolve crises. UN وتوسع وتعقد تلك التحديات يقويان الحاجة إلى التعاون والشراكة مع المنظمات القارية والإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لحل الأزمات.
    The European Union plans to conduct observation during the elections with a team of approximately 130 observers, while other regional organizations such as the African Union and the League of Arab States plan to send their own teams. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي القيام بالمراقبة خلال الانتخابات بفريق يتألف من 130 مراقبا تقريبا، في حين تعتزم منظمات إقليمية أخرى مثل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية إيفاد أفرقتها الخاصة بها.
    Attention was drawn to the possibility that regional organizations, such as the African Union and the Caribbean Community, might be able to provide support for regional courses. UN وتم توجيه الانتباه إلى أنه قد يكون باستطاعة منظمات إقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية، أن تقدم الدعم للدورات الإقليمية.
    At that time, I welcomed the important role played by regional organizations, such as the African Union and the Economic Community of West African States. UN وفي ذلك الوقت، رحبت بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا.
    The interest in targeted sanctions by African regional organizations, such as the African Union and ECOWAS, provides new opportunities in this regard. UN ويتيح اهتمام المنظمات الإقليمية الأفريقية، مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالجزاءات المحددة الهدف فرصا جديدة في هذا الصدد.
    Regional organizations such as the African Union and the European Union and other international and regional organizations, including NATO, are often present on the ground and play an important role. UN وكثيرا ما يكون لمنظمات إقليمية من مثل الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وغيرهما من المنظمات الدولية والإقليمية، بما فيها منظمة حلف شمال الأطلسي، وجود على أرض الميدان وتقوم بدور هام.
    We took care to accommodate regional groups such as the African Union and the Caribbean Community, and we waited for the outcomes of their summits. UN وقد راعينا استيعاب آراء المجموعات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية، وانتظرنا نتائج مؤتمرات القمة التي عقدتها تلك المجموعات.
    In that regard, we urge this body to work with regional and subregional organizations, such as the African Union and ECOWAS. UN وفي ذلك الصدد، نحث هذه الهيئة على العمل بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من قبيل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Chile wishes to express its firm support for the African continent in its decision to create modern regional instruments, such as the African Union and the New Partnership for Africa's Development. UN وتود شيلي أن تعرب عن تأييدها الراسخ للقارة الأفريقية في القرار الذي اتخذته بإنشاء أدوات إقليمية حديثة من قبيل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more