"such as the centre for" - Translation from English to Arabic

    • مثل مركز
        
    • ومنها مثلاً مركز
        
    • من قبيل مركز
        
    Various awareness raising programmes implemented by GOs and NGOs (such as the Centre for Mass Education in Science (CMES)) UN تنفيذ برامج متنوعة للتوعية من جانب المنظمات الحكومية وغير الحكومية (مثل مركز تعليم الجماهير في مجال العلوم)
    In addition, there are a series of specialized agencies that exercise the function of studying and monitoring the issues relating to the protection of human rights in Viet Nam in general, such as the Centre for Human Rights Studies under the Ho Chi Minh National Political Institute. UN وبالاضافة إلى ذلك، هناك مجموعة من الوكالات المتخصصة تمارس مهمة دراسة ورصد القضايا المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان في فييت نام بوجه عام، مثل مركز دراسات حقوق اﻹنسان التابع لمعهد هوتشي منه السياسي الوطني.
    She felt that it would make more sense if federal equality bodies, such as the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism, were mandated to act under community and regional non-discrimination legislation. UN واعتبرت أنه سيكون أكثر منطقية تكليف الهيئات الاتحادية للمساواة، مثل مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية، بالعمل بموجب القوانين المحلية والإقليمية لمكافحة التمييز.
    It highly recommends that good practices, such as the " Centre for Combating Child Begging " in Rome, should be shared with other cities. UN كما توصيها بشدة بأن تشرك المدن الأخرى في الممارسات الجيدة، مثل " مركز مكافحة التسول " الموجود في روما.
    Other institutions are participating in these programmes, such as the Centre for Legal and Judicial Studies (established in 1992) and the Prisons and Rehabilitation Training School (established in 1996). UN وتشارك مؤسسات أخرى في هذه البرامج، ومنها مثلاً مركز الدراسات القانونية والقضائية (الذي أنشئ في عام 1992) والمدرسة الوطنية للسجون والإصلاح (التي أُنشئت في عام 1996).
    Regional centres such as the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific and the Asian Institute of Technology in Bangkok provide tailored courses. UN وتوفر المراكز الإقليمية، من قبيل مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، والمعهد الآسيوي للتكنولوجيا في بانكوك، دورات مصمّمة خصيصا لهذا الغرض.
    Several NGOs with consultative status with the Economic and Social Council also participated, such as the Centre for Development and Population Activities, Commonwealth Medical Association, Deutsche Stiftung Weltbevölkerung (German Foundation for World Population) and the Population Council. UN وشاركت في ذلك أيضا العديد من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مثل مركز التنمية والأنشطة السكانية، والرابطة الطبية للكمنولث، والمؤسسة الألمانية لسكان العالم، ومجلس السكان.
    UNDP, in coordination with national and regional institutions, such as the Centre for Coordination of the Prevention of Natural Disasters in Central America, has been working to strengthen both national legislative and administrative systems for disaster and risk management and capacities at the local level. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتنسيق مع المؤسسات الوطنية والإقليمية مثل مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى، سعيا إلى تعزيز النظم التشريعية والإدارية الوطنية من أجل إدارة الكوارث والمخاطر فضلا عن تعزيز القدرات على المستوى المحلي.
    The Network was launched in 1999 by the World Bank in cooperation with other United Nations entities, bilateral donors, a group of regional research networks and other institutions such as the Centre for International Private Enterprise, Freedom House and the Secretariat for Institutional Support for Economic Research in Africa. UN وقد دشن البنك الدولي الشبكة في عام 1999 بالتعاون مع كيانات أخرى للأمم المتحدة، ومتبرعين ثنائيين، ومجموعة من شبكات البحوث الإقليمية، ومؤسسات أخرى مثل مركز المؤسسة الخاصة الدولية، وبيت الحرية، وأمانة الدعم المؤسسي للبحوث الاقتصادية في أفريقيا.
    The promotion of human rights education was the promotion of peace, and United Nations institutions, such as the Centre for Human Rights and Democracy for Central Africa, in Yaoundé, were pioneering new approaches to promoting peace through human rights. UN والتثقيف في مجال حقوق الإنسان تعزيز للسلام، وتقوم مؤسسات الأمم المتحدة، مثل مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، الكائن في ياوندي، بدور رائد في الأخذ بنهج جديدة لتعزيز السلام من خلال حقوق الإنسان.
    With the support of organizations such as the Centre for Human Rights, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Latvia had recently created a national human rights office whose task it was to promote those rights in accordance with Latvian and international law by disseminating information on the rights and responsibilities of individuals and of the State. UN وقد أنشأت لاتفيا مؤخرا، بدعم من منظمات مثل مركز حقوق اﻹنسان، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مكتبا وطنيا لحقوق اﻹنسان مهمته تعزيز هذه الحقوق وفقا للقانون اللاتفي والقانون الدولي وذلك بنشر معلومات عن حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والدولة.
    Some other programmes, such as the Centre for the Development of Industry run jointly by the African, Caribbean and Pacific countries and the European Community, and the Commonwealth Fund for Technical Cooperation help with project identification and preparation and contacts with investors. UN وتساعد بعض البرامج اﻷخرى، مثل مركز تنمية الصناعة الذي تديره معا بلدان افريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والجماعة اﻷوروبية، وصندوق الكومنولث للتعاون التقني، في تحديد المشاريع وإعدادها والاتصال بالمستثمرين.
    In Latin America, regional research organizations such as the Latin American Faculty of Social Sciences (FLACSO) and university centres such as the Centre for Crime and Public Safety Studies (CRISP) and the Centre for Studies on Public Security and Citizenship (CeSeC) in Brazil and the Alberto Hurtado University in Chile are important resources. UN وفي أمريكا اللاتينية، هناك مصادر هامة للمعلومات ومنها منظمات البحوث الإقليمية، مثل كلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية، والمراكز الجامعية مثل مركز دراسات الجريمة والسلامة العامة، ومركز دراسات الأمن العام والمواطنة في البرازيل، وجامعة ألبرتو هورتادو في شيلي.
    A protocol for preventing and resolving violent situations in prisons housing young adults was drawn up jointly by the Federal Prison Service, the Office of the Ombudsman for the Prison System, the Chief Public Defender's Office, ministerial representatives, and NGOs such as the Centre for Legal and Social Studies. UN ووضع بروتوكول للحيلولة دون حالات العنف في الوحدات المخصصة لإيواء الشباب من البالغين وإيجاد حل لها، بالاشتراك مع دائرة السجون الاتحادية والنيابة العامة للسجون وديوان المظالم العام وممثلي الوزارات ومنظمات غير حكومية مثل مركز الدراسات القانونية والاجتماعية.
    The political and security situation will remain stable and the Government will remain committed to strengthening a culture of democratic governance, including approval and implementation of policies and legislation on elections, public sector reform, media, decentralization, and other governance initiatives, such as the Centre for Democratic Governance UN استمرار استقرار الحالة السياسية والأمنية واستمرار الالتزام من جانب الحكومة بتعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي، بما يشمل اعتماد وتنفيذ سياسات وتشريعات تتعلق بالانتخابات وإصلاح القطاع العام ووسائل الإعلام واللامركزية ومبادرات أخرى مثل مركز الحكم الديمقراطي
    117. Existing technical institutions, such as the Centre for Employment Training in Belize City, are providing " non-traditional " careers especially related to young women and to people with disabilities under the introduction of a quota system for student intakes. UN ١١٧ - تعمل المؤسسات التقنية القائمة، مثل مركز التدريب المهني في مدينة بليز، في مجال التدريب على مهن " غير تقليدية " تستهدف بالخصوص الشابات واﻷشخاص المعوقين وذلك بموجب قرار العمل بنظام للحصص لقبول الطلبة.
    In general, the police consider that their mandate does not include such cases, although it rarely refers women to specialized services such as the Centre for Abused Women, even though the General Secretariat for Equality organized informative seminars for police officers in 1987. UN وهم عموما يعتبرون أن مهام الشرطة لا تشمل هذه الحالات، على الرغم من أنهم في حالات نادرة يحيلون النساء الى دوائر متخصصة مثل " مركز النساء المعتدى عليهن " ، وان كانت اﻷمانة العامة للمساواة قد نظمت حلقات دراسية اعلامية لضباط الشرطة في عام ٧٨٩١.
    58. Training should be channelled through existing " centres of excellence " in training, such as the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific, affiliated to the United Nations, which was specifically designed to meet the training needs of the Asian and Pacific region. UN 58- وينبغي توجيه التدريب من خلال مراكز الامتياز التدريبية القائمة مثل مركز علوم وتكنولوجيا الفضاء والتعليم في آسيا والمحيط الهادئ التابع للأمم المتحدة، والذي صمم خصيصا لتلبية الاحتياجات التدريبية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Key figures from the educational field and the employment market in particular were contacted and involved (schools, companies, government institutes, such as the Centre for Work and Income). UN وجرى الاتصال بصفة خاصة بشخصيات رئيسية من الميدان التعليمي وسوق العمل وإشراكها (مدارس، شركات، معاهد حكومية مثل مركز العمل والدخل)().
    386. The Committee welcomes the establishment of new institutions for the implementation and promotion of children's rights, such as the Centre for child victims of sexual violence and the centre to combat child labour. UN 386- وترحب اللجنة بإنشاء مؤسسات جديدة معنية بإعمال وتعزيز حقوق الطفل، ومنها مثلاً مركز رعاية الأطفال ضحايا العنف الجنسي، ومركز مكافحة عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more