"such as the commission on the" - Translation from English to Arabic

    • مثل لجنة
        
    UN-Women is mandated to support intergovernmental bodies, such as the Commission on the Status of Women, in their formulation of policies, global norms and standards. UN والهيئة مكلفة بدعم الهيئات الحكومية الدولية، مثل لجنة وضع المرأة، في صياغة السياسات ووضع القواعد والمعايير العالمية.
    UN-Women is mandated to support intergovernmental bodies, such as the Commission on the Status of Women, in their formulation of policies, global norms and standards. UN والهيئة مكلفة بدعم الهيئات الحكومية الدولية، مثل لجنة وضع المرأة، في صياغة السياسات ووضع القواعد والمعايير العالمية.
    It was because these shortcomings were so apparent that the Government and FMLN agreed to create an instrument such as the Commission on the Truth to perform tasks which should normally be undertaken by the bodies responsible for the administration of justice. UN وكان بسبب وضوح أوجه القصور هذه أن اتفقت الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على إنشاء أداة مثل لجنة تقصي الحقائق لتؤدي مهام تضطلع بها عادة الهيئات المسؤولة عن إدارة العدل.
    The organization's representatives have also spoken at panels and side events hosted by other organizations during conferences such as the Commission on the Status of Women. UN وتحدث ممثلو المنظمة أيضا في جلسات المناقشة والأحداث الجانبية التي تستضيفها المنظمات الأخرى خلال مؤتمرات مثل لجنة وضع المرأة.
    It is critical that in international forums, such as the Commission on the Status of Women, enough time and resources are dedicated to focusing on progressive and concrete measures to eradicate violence against women and girls. UN ومن الأهمية الحاسمة أن يخصص، في المحافل الدولية مثل لجنة وضع المرأة، ما يكفي من الوقت والموارد للتركيز على اتخاذ تدابير مطردة وملموسة للقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة.
    The bodies dealing with women's issues, such as the Commission on the Status of Women, must be strengthened to enable them to monitor more effectively the inclusion of a gender perspective in all the Organization's activities. UN ولا بد من تعزيز الهيئات التي تعالج مسائل المرأة، مثل لجنة مركز المرأة، كي تتمكن من رصد إدراج منظور الجنسين في جميع أنشطة المنظمة بشكل أكثر فعالية.
    Regional bodies concerned with the advancement of women have been strengthened, together with international machinery, such as the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ولقد تعززت الهيئات اﻹقليمية المعنية بالنهوض بالمرأة، سويا مع آليات دولية مثل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Representatives of the organization participate in United Nations forums, events, conferences and commissions such as the Commission on the Status of Women (CSW), Commission for Social Development (CSD), and the Permanent Forum for Indigenous Peoples. UN فممثلو الصندوق يشاركون في المنتديات والمناسبات والمؤتمرات التي تنظمها الأمم المتحدة، وكذلك في لجانها، مثل لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية الاجتماعية، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    16. The session had once again confirmed the Convention as a powerful accountability mechanism, which complemented intergovernmental bodies such as the Commission on the Status of Women. UN 16 - وأكدت الدورة أيضا أن الاتفاقية تشكل آلية قوية للمساءلة، تكمل عمل الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة وضع المرأة.
    Some functional commissions, such as the Commission on the Status of Women, the Statistical Commission, the Commission on Population and Development and the Commission for Social Development will continue to review their working methods at their next regular session. UN وستواصل بعض اللجان الفنية من مثل لجنة وضع المرأة، واللجنة الإحصائية، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية، استعراض أساليب عملها في دوراتها العادية المقبلة.
    Thus, the United Nations system and intergovernmental bodies such as the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly in June 2000 had proved their worth. UN وهكذا لم يكن هناك تقصير من جانب منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية، مثل لجنة مركز المرأة المنوط بها اﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Institutions such as the Commission on the Strengthening of the Justice System, the Supreme Court of Justice, the Public Prosecutor’s Office, the Bar Association, universities, political parties, indigenous organizations and various non-governmental organizations have made proposals to the Commission, and forums and meetings have been held in which Guatemalan society has been able to participate. UN وقدمت إلى اللجنة اقتراحات من مؤسسات، مثل لجنة توطيد الجهاز القضائي، والمحكمة العليا، والنيابة العامة، ومعهد القضاة، والجامعات، واﻷحزاب السياسية، ومنظمات السكان اﻷصليين، وعدد من المنظمات غير الحكومية. ونظمت سلسلة من الندوات والاجتماعات، التي فتحت أبوابها أمام مشاركة المجتمع الغواتيمالي.
    Among the considerations for designing the future programme and organization of work of the Commission these proposals suggested a need to complement and avoid duplication of work undertaken by other intergovernmental forums, such as the Commission on the Status of Women, and to address gender issues within implementation of the Plan. UN ومن بين الاعتبارات المتعلقة بتصميم البرنامج وتنظيم أعمال اللجنة في المستقبل، أشارت هذه الاقتراحات إلى الحاجة إلى تكملة الأعمال التي تضطلع بها المحافل الحكومية الدولية الأخرى، مثل لجنة مركز المرأة، وتجنب الازدواجية فيها، وإلى معالجة المسائل الجنسانية ضمن عملية تنفيذ الخطة.
    Regional bodies concerned with the advancement of women have been strengthened, together with international machinery, such as the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ١٩٩ - ولقد جرى تعزيز الهيئات اﻹقليمية المعنية بالنهوض بالمرأة، بالاضافة إلى اﻷجهزة الدولية، مثل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Regional bodies concerned with the advancement of women have been strengthened, together with international machinery, such as the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ١٩٩ - ولقد جرى تعزيز الهيئات اﻹقليمية المعنية بالنهوض بالمرأة، بالاضافة إلى اﻷجهزة الدولية، مثل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    For example, how was the Special Rapporteur working with bodies involved in gender issues, such as the Commission on the Status of Women, and those dedicated to disability issues, such as the Committee on the Rights of Persons with Disabilities? UN فعلى سبيل المثال ما هي الطريقة التي تعمل بواسطتها المقررة الخاصة مع الهيئات المعنية بالقضايا الجنسانية، مثل لجنة وضع المرأة، والهيئات المكرسة لقضايا الإعاقة، مثل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؟
    The Committee was concerned about the serious detrimental impact that the imposed decision to move its July 2013 session from New York to Geneva would have on its interactions with key women's rights actors in New York, such as the Commission on the Status of Women. UN 13 - وتطرقت إلى ما يساور اللجنة من قلق إزاء الأثر الضار والخطير الناجم عن القرار المفروض بتحويل دورتها لشهر تموز/يوليه 2013 من نيويورك إلى جنيف، مما سيؤثّر سلباً على تفاعلاتها مع العناصر الرئيسية المعنية بحقوق المرأة في نيويورك مثل لجنة وضع المرأة.
    Reduced funding had not enabled WABA to fully participate in United Nations meetings in the last four years, although WABA continued monitoring several key processes such as the Commission on the Status of Women to follow up on the Beijing 1995 Declaration, issuing statements and sharing with delegates at the Commission on the Status of Women. UN لم يمكّن انخفاض التمويل التحالف من المشاركة مشاركة كاملة في اجتماعات الأمم المتحدة في السنوات الأربع الأخيرة، رغم أن التحالف واصل رصد العديد من العمليات الرئيسية مثل لجنة وضع المرأة لمتابعة تنفيذ إعلان بيجين لعام 1995، وإصدار بيانات وتبادلها مع المندوبين في لجنة وضع المرأة.
    (a) The refinement of norms on gender equality and the empowerment of women by intergovernmental bodies such as the Commission on the Status of Women; UN (أ) صقل الهيئات الحكومية الدولية، مثل لجنة وضع المرأة، للمعايير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    The evaluation concludes that the former entities have added value to UN-Women by providing support to intergovernmental bodies such as the Commission on the Status of Women; providing information and technical assistance and helping Member States implement policies; and coordinating the reporting of progress throughout the United Nations system. UN ويخلص التقييم إلى أن الكيانين السابقين قد أضافا قيمة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال توفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة وضع المرأة؛ وقدما معلومات ومساعدة تقنية وساعدا الدول الأعضاء في تنفيذ السياسات والتنسيق والإبلاغ عن التقدم المحرز في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more