"such as the committee on" - Translation from English to Arabic

    • مثل لجنة
        
    • مثل اللجنة المعنية
        
    • قبيل لجنة
        
    • كاللجنة المعنية
        
    • قبيل اللجنة المعنية
        
    • ومنها لجنة
        
    • كلجنة حقوق
        
    Furthermore, the Under-Secretary-General is responsible for the direction of committee liaison functions performed by the Department with regard to intergovernmental bodies, such as the Committee on Information, and the United Nations Communications Group. UN وفضلا عن ذلك، تقع على عاتق وكيل الأمين العام مسؤولية توجيه مهام الاتصال باللجان التي تضطلع بها الإدارة فيما يخص الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    Furthermore, the Under-Secretary-General is responsible for the direction of committee liaison functions performed by the Department with regard to intergovernmental bodies, such as the Committee on Information, and the United Nations Communications Group. UN وفضلا عن ذلك، تقع على عاتق وكيل الأمين العام مسؤولية توجيه مهام الاتصال باللجان التي تضطلع بها الإدارة، فيما يخص الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصال.
    In addition, it has actively attended sessions of other bodies such as the Committee on the Rights of the Child. UN وكذلك كان له حضور فاعل في دورات لهيئات أخرى مثل لجنة حقوق الطفل.
    Inadequate resources for institutions monitoring the violation of the human rights of women at the international level, such as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, compounds the problem. UN كما أن عدم كفاية الموارد اللازمة للمؤسسات التي ترصد انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة على الصعيد الدولي، مثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، يعقد المشكلة.
    Inadequate resources for institutions monitoring the violation of the human rights of women at the international level, such as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, compounds the problem. UN كما أن عدم كفاية الموارد اللازمة للمؤسسات التي ترصد انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة على الصعيد الدولي، مثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، يعقد المشكلة.
    In the context of regional cooperation, full advantage should be taken of the opportunities provided by intergovernmental forums such as the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in order to achieve a greater collective outcome and strengthen cooperation within Africa and among all regions. UN وفي سياق تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي، ينبغي أن يُستفاد استفادة كاملة من الفرص التي تتيحها المنتديات الحكومية الدولية، من قبيل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل تحقيق نتائج جماعية أكبر وتعزيز التعاون داخل أفريقيا وبين جميع المناطق.
    (ii) Use of existing monitoring mechanisms, such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN :: استخدام آليات الرصد القائمة، مثل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    His country was making every effort to comply with its reporting obligations to the Committee and other treaty bodies, such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وقال إن بلده يبذل كل ما في وسعه للوفاء بالتزاماته بتقديم التقارير إلى اللجنة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Furthermore, the Under-Secretary-General is responsible for the direction of committee liaison functions performed by the Department with regard to intergovernmental bodies, such as the Committee on Information, and the United Nations Communications Group. UN وفضلا عن ذلك، تقع على عاتق وكيل الأمين العام مسؤولية توجيه المهام الاتصالية للجان التي تضطلع بها الإدارة، فيما يخص الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصال.
    The exercise of the function by the Secretary-General could be subject to review by the General Assembly or a subsidiary organ, such as the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN كما إن ممارسة هذه الوظيفة من جانب الأمين العام يمكن أن تكون خاضعة للمراجعة من جانب الجمعية العامة أو هيئة فرعية، مثل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Furthermore, the Under-Secretary-General is responsible for the direction of committee liaison functions performed by the Department with regard to intergovernmental bodies, such as the Committee on Information, and the United Nations Communications Group. UN وفضلاً عن ذلك، تقع على عاتق وكيل الأمين العام مسؤولية توجيه مهام الاتصال باللجان التي تضطلع بها الإدارة فيما يخص الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    It was also important that bodies such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination should be able to monitor compliance with commitments entered into under international human rights instruments. UN وأضافت أن من المهم أيضا أن تتمكن بعض الهيئات مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري من رصد مدى الامتثال للالتزامات التي أصبحت نافذة بمقتضى صكوك حقوق اﻹنسان الدولية.
    It also participated in the work of treaty bodies such as the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Human Rights Committee. UN وشاركت أيضا في أعمال هيئات المعاهدات مثل لجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Such unified engagement should however, not preclude additional efforts by individual committees, such as the Committee on the Rights of Child, which has a well-established mechanism to consult stakeholders, including through the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN إلا أن المشاركة الموحدة ينبغي ألا تمنع فرادى اللجان، مثل لجنة حقوق الطفل التي لديها آلية مستقرة للتشاور مع أصحاب المصلحة ومن بينها اليونيسيف، من بذل جهود إضافية.
    The Society took part in sessions of human rights treaty bodies, such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN شاركت الجمعية في دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، مثل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل.
    In the absence of a reply from the State party, some committees, such as the Human Rights Committee, adopted provisional concluding observations, while others, such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, formulated public and final concluding observations. UN وفي حال عدم تلقي رد من الدولة الطرف، تعتمد بعض اللجان، مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ملاحظات ختامية مؤقتة، في حين تصوغ لجان أخرى، مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري، ملاحظات ختامية نهائية وعلنية.
    57. It was also proposed that the role that different human rights mechanisms, such as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights or mechanisms to implement conventions concerning the environment, could play should be analysed. UN 57- كما اقتُرح تحليل الدور الذي يمكن أن تؤديه مختلف آليات حقوق الإنسان، مثل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو آليات تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة.
    With regard to certain intergovernmental bodies concerned with political matters, such as the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and the Committee of 24, among others, a careful review would be carried out of each case, but the Secretary-General envisaged that the new Department would provide technical services to those bodies. UN وبالنسبة لبعض الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمسائل السياسية، مثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولجنة ال ٢٤، من بين هيئات أخرى، سوف يتم الاضطلاع بعملية استعراض دقيقة لكل حالة، ولكن اﻷمين العام يتوخى أن تقدم اﻹدارة الجديدة خدمات تقنية إلى هذه الهيئات.
    14. Ms. GARCIA-PRINCE said that there were two ways of interpreting the mandate of a human rights treaty body such as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ١٤ - السيدة غارسيا - برنس: قالت إن هناك طريقتين لتوضيح ولاية أية هيئة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، مثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    This will include enhanced participation in FAO technical committees, such as the Committee on World Food Security and the Committee on Agriculture, as well as in other mechanisms designed to institutionalize social dialogue, cooperation, monitoring and evaluation of progress in agrarian reform and rural development. UN وسيشمل ذلك تعزيز المشاركة في اللجان التقنية لمنظمة الأغذية والزراعة من قبيل لجنة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الزراعة، وفي الآليات الأخرى الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي والتعاون والرصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    They may also give international monitoring mechanisms, such as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, a framework of benchmarks to take into account when considering State responses. UN وقد تتيح أيضاً لآليات الرصد الدولية، كاللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، إطاراً من المعايير القياسية التي توضع في الاعتبار عند النظر في ردود فعل الدول.
    Represents the Ministry of Finance on bodies such as the Committee on Money-Laundering, the National Ethics and Anti-Corruption Commission and the Securities Supervisory Council. UN ويمثل وزارة المالية في هيئات من قبيل اللجنة المعنية بغسل الأموال، ولجنة الأخلاقيات الوطنية ومكافحة الفساد ومجلس الإشراف على الأوراق المالية.
    It encouraged Kuwait to address concerns raised by some treaty bodies, such as the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. UN وشجعت دولة الكويت على معالجة أوجه القلق التي أبدتها بعض هيئات المعاهدات، ومنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    (ii) Include information on human rights education in the national reports to the relevant international monitoring mechanisms, such as the Committee on the Rights of the Child, the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights, etc.; UN ' 2` إدراج المعلومات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في التقارير الوطنية المقدمة إلى آليات الرصد الدولية ذات الصلة، كلجنة حقوق الطفل، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وما إلى ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more