"such as the construction of" - Translation from English to Arabic

    • مثل بناء
        
    • مثل تشييد
        
    • من قبيل بناء
        
    • مثل إقامة
        
    • من قبيل تشييد
        
    • كبناء
        
    We channel our development assistance more specifically to health care areas, such as the construction of clinics and donation of ambulances. UN إننا نوجه مساعداتنا بشكل أكثر تحديدا إلى مجالات الرعاية الصحية، مثل بناء العيادات الطبية والتبرع بسيارات الإسعاف.
    Under this programme, weapons are collected in exchange for development projects, such as the construction of schools, roads and wells. UN ويتم في إطار هذه البرامج، جمع الأسلحة مقابل تنفيذ برامج إنمائية، مثل بناء المدارس والطرق، وحفر الآبار.
    WFP and partners in Pakistan supported the strengthening of early warning systems, vulnerability and risk assessments, along with infrastructure improvements such as the construction of warehouses. UN وفي باكستان، دعم البرنامج وشركاؤه تعزيز نظم الإنذار المبكر وتقييمات الهشاشة والمخاطر وكذلك تحسين البنية التحتية مثل بناء المستودعات.
    Accordingly, anything which changes its character, such as the construction of the wall, will be illegal. UN وبناء على ذلك، فإن أي شيء يغير من طابعها، مثل تشييد الجدار، سيكون غير قانوني.
    It poses an obstacle to infrastructure development, such as the construction of roads and railways. UN ويشكل عقبة أمام تنمية الهياكل الأساسية، مثل تشييد الطرق والسكك الحديدية.
    182. The projects budget covered project funding received for projects and activities of a one-time nature, such as the construction of schools, health centres, environmental health infrastructure and the junior professional officers programme. UN 182 - وغطت ميزانية المشاريع أموال المشاريع الواردة من أجل المشاريع والأنشطة غير المتكررة، من قبيل بناء المدارس والمراكز الصحية والبنية التحتية للصحة البيئية و برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    It also coordinated preventive interventions, such as the construction of barriers to protect industry and the coastline from further spillage. UN وقامت أيضا بتنسيق التدخلات الوقائية، مثل إقامة الحواجز لحماية الصناعة والساحل من حدوث المزيد من الانسكاب النفطي.
    13. With regard to access to justice, the delegation mentioned that many reforms had been undertaken, such as the construction of new prisons and the establishment of new courts. UN 13- وبخصوص إتاحة خدمات العدالة، أشار الوفد إلى أنه بوشرت إصلاحات كثيرة، من قبيل تشييد سجون جديدة وإنشاء محاكم جديدة.
    At present, the Middle East peace process is stalled, and the peace talks between the Palestinians and the Israelis remain bogged down by issues such as the construction of settlements. UN في الوقت الحالي، تعاني عملية السلام في الشرق الأوسط من الجمود، ولا تزال محادثات السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين متعثرة بسبب مسائل مثل بناء المستوطنات.
    Goals set in the Tenth Plan Guidelines, such as the construction of 585 km of mule tracks, are expected to improve this situation. UN ومن المنتظر أن تؤدي الأهداف المحددة في المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة، مثل بناء 585 كيلومترا من الطرق لسير البغال، إلى تحسين هذه الحالة.
    Therefore, efforts should be made to ensure that at least a few projects are implemented, in particular in the sub-sectors of roads and water conservation, such as the construction of dams. UN ولذلك، ينبغي بذل الجهود لضمان إنجاز بضعة مشاريع على اﻷقل، وبخاصة في القطاعين الفرعيين للطرق وحفظ المياه، مثل بناء السدود.
    According to the argumentation of the Government of Myanmar, the concept of forced labour is not applicable to Myanmar, because the people of Myanmar are voluntarily participating in labour for community development, such as the construction of pagodas, monasteries, schools, bridges, roads, railways. UN ووفقا لدفوع حكومة ميانمار، لا ينطبق مفهوم السخرة على ميانمار، ﻷن شعب ميانمار يشارك طوعا في العمل من أجل تنمية الجماعة، مثل بناء المعابد واﻷديرة والمدارس والطرق وخطوط السكة الحديدية.
    This distinction has not always been clear in the reports, and there is a risk of endorsing projects which are unsustainable or high risk, such as the construction of large dams or indiscriminate fertilization of soils. UN لم يكن هذا التمييز واضحاً دائماً في التقارير، ومن ثم هناك خطر دعم مشاريع غير قابلة للاستدامة أو تشكل خطراً كبيراً، مثل بناء السدود الكبرى أو تخصيب التربة بطريقة عشوائية.
    The subsidies can also be allocated to housingrelated activities such as the construction of mobile homes or major refurbishment of certain privately rented dwellings. UN ويمكن أيضاً تخصيص هذه الإعانات لأنشطة تتعلق بالسكن مثل بناء المنازل المتنقلة أو تجديد مساكن معينة مستأجرة من القطاع الخاص.
    As a result, Mission priority projects were reviewed to support emergent priority projects, therefore delaying some of the budgeted projects, such as the construction of both staff accommodation units in the sectors and berthing ports. UN ونتيجة لذلك، جرى استعراض المشاريع ذات الأولوية الخاصة بالبعثة من أجل دعم المشاريع المستجدة ذات الأولوية، مما أخر بعض المشاريع المدرجة في الميزانية مثل بناء وحدات لإقامة الموظفين في القطاعات وموانئ الرسو على حد سواء.
    It saw buildings that had flexibility inbuilt, such as the construction of administrative buildings in a way that enabled them to be extended by one or two floors. UN ولاحظ وجود مبان يتسم بناؤها بالمرونة، مثل تشييد المباني الإدارية بطريقة تتيح تعليتها بطابق أو اثنين.
    The Section provides support to contingents in several critical areas where engineering works are required, such as the construction of transit camps and prefabricated buildings, the repair of roads, bridges and helipads, as well as electrical work. UN ويقدم القسم الدعم للوحدات التي توجد في عديد من المناطق الحرجة حيث تكون الأعمال الهندسية مطلوبة، مثل تشييد معسكرات المرور العابر، والمباني الجاهزة، وإصلاح الطرق، والجسور ومنصات الطائرات العمودية، فضلا عن الأعمال الكهربائية.
    The Office of Central Support Services has designated an officer whose role is to supervise the overseas projects with an emphasis on management oversight of the larger projects, such as the construction of new facilities in the Economic Commission for Africa and the United Nations Office at Nairobi. UN ويوجد في مكتب خدمات الدعم المركزية موظف يتمثل دوره في الإشراف على المشاريع الخارجية، مع التركيز على الإشراف الإداري للمشاريع الأكبر مثل تشييد مرافق جديدة في كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    In addition, there have been delays in the provision of recovery assistance in critical sectors, such as the construction of permanent housing and water and sanitation facilities, or the recovery or replacement of boats and reconstruction of commercial premises to jump start local economies. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك تأخير في مساعدات الإنعاش المقدمة لقطاعات حيوية، من قبيل بناء المساكن الدائمة ومرافق المياه والصرف الصحي، وإصلاح السفن أو استبدالها، وتشييد المباني التجارية من أجل إعطاء دفعة للاقتصادات المحلية.
    The implementation of development projects, such as the construction of dams and highways, logging operations and tourism development, may have devastating impacts on indigenous communities and, to a disproportionate extent, on women and girls in the affected communities. UN ويمكن أن يكون لتنفيذ المشاريع الإنمائية، من قبيل بناء السدود والطرق السريعة، وعمليات قطع الأشجار والتنمية السياحية، آثار مدمرة على مجتمعات الشعوب الأصلية، وأن يكون لها تأثير على نساء وفتيات المجتمعات المحلية المتضررة أكثر من غيرهن.
    It also coordinated preventive interventions such as the construction of barriers to protect the industry and coastline from further spillage. UN كما عملت على تنسيق الإجراءات الوقائية مثل إقامة الحواجز لحماية الصناعة والساحل من أي انسكاب إضافي.
    Other projects, such as the construction of permanent staff accommodation in the sectors, as well as of aprons in the three major airfields and berthing facilities, have been postponed until the 2008/09 financial period. UN وأُجلت مشاريع أخرى من قبيل تشييد أماكن إقامة دائمة للموظفين في القطاعات، وتشييد ساحات لخدمات الطائرات في المطارات الرئيسية الثلاثة، ومرافق للرسو حتى الفترة المالية 2008/2009.
    It was not enough for the international community to identify the issues, such as the construction of the separation wall and the dumping of toxic waste. UN إذ لا يكفي أن يقوم المجتمع الدولي بتحديد المسائل، كبناء الجدار الفاصل وطرح النفايات السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more