"such as the environment" - Translation from English to Arabic

    • مثل البيئة
        
    • قبيل البيئة
        
    • كالبيئة
        
    Each time we turn to this Organization to safeguard humanity's shared assets, such as the environment, health and peace. UN وفي كل مرة كنا نتوجه إلى منظمتنا لحماية الأصول المشتركة للبشرية، مثل البيئة والصحة والسلام.
    This is also true for other domains, such as the environment and socio-economic factors, where agriculture and the rural dimension are important variables. UN ويصدق ذلك أيضا على مجالات أخرى مثل البيئة والعوامل الاجتماعية والاقتصادية حيث تشكل الزراعة والبعد الريفي متغيرين هامين.
    It has devoted greater efforts to exploring the relationships between population and other aspects of development, such as the environment and education. UN وبذلت جهودا مزيدة لدراسة أوجه العلاقة بين السكان وجوانب التنمية الأخرى، مثل البيئة والتعليم.
    They also address issues of concern such as the environment and food security. UN كما أنها تعالج شواغل من قبيل البيئة والأمن الغذائي.
    Our security concerns have widened in the post-cold-war era to other areas, such as the environment and drug-trafficking. UN وقد اتسعت شواغلنا اﻷمنية في حقبة ما بعد الحرب الباردة، فشملت مجالات أخرى مثل البيئة والاتجار بالمخدرات.
    Certain problems, such as the environment, population and disarmament, may necessitate coordinated international action and centralized authority. UN وقد تتطلب بعض المشاكل، مثل البيئة والسكان ونزع السلاح، إجراء دوليا منسقا وسلطة مركزية.
    It contains elements such as the environment, health, gender equality, education, migration, technology and research. UN فهو يتضمن عناصر مثل البيئة والصحة والمساواة بين الجنسين والتعليم والهجرة والتكنولوجيا والبحوث.
    The fourth item I would like to address concerns global issues such as the environment and population. UN البند الرابع الذي أرغب في تناوله يتعلق بالقضايا العالمية مثل البيئة والسكان.
    These policies were largely deployed in sectors such as the environment, energy, and ICT. UN وتُطبق هذه السياسات على نطاق واسع في قطاعات مثل البيئة والطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Other international organizations and programmes have studied and gathered data on questions such as the environment, the protection of human health from transboundary impact, and so on, which could undoubtedly help the developing countries to acquire a better understanding of these issues. UN ومن المعروف أن منظمات وبرامج دولية كرست للدراسة وجمع البيانات في مجالات مثل البيئة وحماية صحة الانسان من اﻵثار العابرة للحدود الخ. يمكن بلا شك أن تساعد البلدان النامية في زيادة تفهم هذه المواضيع.
    The Classification of the Functions of Government (COFOG) needs to be modified so that it can more precisely identify social transfers in kind and functions that are of increasing policy concern, such as the environment and defence. UN وتصنيف مهام الحكومة في حاجة إلى تعديل لكي يحدد على نحو أدق التحويلات الاجتماعية العينية والمهام التي يتزايد اهتمام السياسات بها مثل البيئة والدفاع.
    Private bodies themselves should also be included if they hold information whose disclosure is likely to diminish the risk of harm to key public interests, such as the environment and health. UN وينبغي أيضا إدراج الهيئات الخاصة ذاتها إذا كانت تحتاز معلومات من المرجح أن يؤدي الكشف عنها إلى تقليل مخاطر الإضرار بالمصالح العامة الرئيسية، مثل البيئة والصحة.
    Many issues are of global concern, such as the environment, and will have an impact on future generations. UN فثمة قضايا كثيرة ، مثل البيئة ، تحظى باهتمام عالمي ، وسيكون لها تأثير في اﻷجيال المقبلة .
    Malaysia is also concerned about the increasing introduction of non-trade-related issues, such as the environment and animal welfare, into negotiations on agricultural trade liberalization. UN كما أن ماليزيا منشغلة إزاء تزايد اقحام مسائل غير متصلة بالتجارة، مثل البيئة ورفاه الحيوانات، في مفاوضات بشأن تحرير التجارة في المواد الزراعية.
    Cooperation between the commissions and their respective regional bureaux centred around specific themes or areas such as the environment and sustainable development, poverty reduction and statistics. UN وتركز التعاون بين اللجان وكل من مكاتبها الإقليمية على مواضيع أو مجالات معينة مثل البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر، والإحصاء.
    As First Lady, Queen Rania's activities encompass issues of national concern, such as the environment, health, youth, and human rights, among others. UN وتشمل أنشطة الملكة رانيا، بصفتها السيدة الأولى، قضايا ذات اهتمام وطني، مثل البيئة والصحة والشباب وحقوق الإنسان، في جملة أمور.
    27. Finally, the misrepresentation of religion as the root cause of intercultural conflict can be further researched and understood through intercultural dialogue on issues of universal concern such as the environment, social welfare, employment, gender and poverty. UN 27 - ويمكن التعمق في بحث مسألة تصوير الدين على أنه السبب الجذري للصراع بين الثقافات وفهمه من خلال الحوار بين الثقافات بشأن مسائل تهم الجميع مثل البيئة والرعاية الاجتماعية والعمالة والشؤون الجنسانية والفقر.
    The organization is a project-oriented NGO that adopts an advocacy approach to address issues such as the environment and peacebuilding. UN المنتدى منظمة غير حكومية تقوم على تنظيم المشاريع وتعتمد نهجا تواصليا في معالجة قضايا من قبيل البيئة وبناء السلام.
    More than 40 ministers attended, holding portfolios such as the environment, forestry, agriculture, tourism, development and finance. UN وحضر الدورة أكثر من أربعين وزيرا، يتولون مسؤوليات من قبيل البيئة والغابات والزراعة والسياحة والتنمية والمالية.
    In that way, key sectors such as the environment, information technology and scientific research have benefited from sustained attention at the regional level in Africa. UN وبتلك الطريقة، أفادت قطاعات رئيسية من قبيل البيئة وتكنولوجيا المعلومات والبحث العلمي بالاهتمام المتصل الموجه لها على الصعيد الإقليمي في أفريقيا.
    Major issues, such as the environment, population, hunger, women and employment, were successively brought to the forefront. UN فقد وضعت في المقدمة قضايا رئيسية كالبيئة والسكان والجوع والمرأة والعمالة، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more