"such as the importance of" - Translation from English to Arabic

    • مثل أهمية
        
    • قبيل أهمية
        
    • كأهمية
        
    Implemented by school systems in 32 countries, Lions-Quest teaches of life skills such as the importance of making healthy decisions such as avoiding the use of tobacco, drugs, and alcohol. UN وجرى تنفيذ هذا البرنامج في نظم المدارس في 32 بلدا، ويتعلق البرنامج بالتثقيف بشأن مهارات الحياة، مثل أهمية اتخاذ قرارات صحية كالامتناع عن استخدام التبغ والمخدرات والكحول.
    Accordingly, the social and economic plans implemented by Bahrain were based on fundamental principles, such as the importance of supplementary activities carried out by all sectors engaged in social and economic development work. UN وفي هذا السياق، جاءت الخطة الاجتماعية والاقتصادية التي انتهجتها دولة البحرين مرتكزة على مجموعة من المبادئ اﻷساسية مثل أهمية التكامل والترابط بين كافة القطاعات المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Information was also given on topics such as the importance of good nutrition, the effects of alcohol and smoking on foetal development and the importance of immunization. UN كما تقدم معلومات عن موضوعات مثل أهمية التغذية الجيدة، وآثار المشروبات الكحولية والتدخين على تطور الجنين، وأهمية التحصين.
    With that commitment, we contribute to essential principles shared by our societies, such as the importance of the rule of law. UN وبذلك الالتزام نسهم في تعزيز المبادئ الأساسية التي تشاطرها المجتمعات، من قبيل أهمية سيادة القانون.
    The Chairperson of the Working Group called upon the delegates to focus on common ground, such as the importance of the right to development and the primary objective of its implementation and realization. UN وناشد رئيس فرقة العمل المندوبين التركيز على النقاط المشتركة كأهمية الحق في التنمية والهدف الرئيسي لتنفيذه وإعماله.
    The Johannesburg Plan of Implementation stresses additional elements, such as the importance of capacity-building, technology transfer and multi-stakeholder partnerships for transitioning towards sustainable development. UN وتؤكد خطة جوهانسبرغ التنفيذية على عناصر إضافية مثل أهمية بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والشراكات بين الجهات المعنية المتعددة من أجل الانتقال نحو التنمية المستدامة.
    The draft resolution also reiterates our long-held views on issues such as the importance of the NPT and its universalization, as well as the fulfilment of past commitments. UN ويعيد مشروع القرار التأكيد أيضا على آرائنا الثابتة بشأن مسائل مثل أهمية معاهدة عدم الانتشار وتحقيق الانضمام العالمي إليها، وكذلك الوفاء بالالتزامات السابقة.
    This Group draws on the reports of local groups to identify common themes and challenges in respect of implementing the Performance Management and Development System, such as the importance of the role of senior managers and the challenges of tackling underperformance. UN ويستند هذا الفريق إلى تقارير من الأفرقة المحلية لتحديد المواضيع والتحديات المشتركة فيما يتعلق بتنفيذ نظام إدارة الأداء وتطويره، مثل أهمية دور كبار المديرين وتحديات معالجة التقصير في الأداء.
    Important topics were discussed, such as the importance of promoting the participation of indigenous leaders in census preparatory activities and of formulating adequate questions to capture this data adequately. UN ونوقشت مواضيع هامة مثل أهمية النهوض بمشاركة قادة الشعوب الأصلية في أنشطة التحضير للتعداد وصياغة الأسئلة المناسبة من أجل جمع البيانات بالشكل الملائم.
    He queried the emphasis placed on that aspect, as compared with other legitimate concerns of the State of origin, such as the importance of the activity in question for the development of the whole region, including neighbouring countries. UN وأَثار تساؤلات حول التأكيد على ذلك الجانب بالمقارنة مع غيره من الشواغل المشروعة لبلدان المصدر، مثل أهمية النشاط المعني بالنسبة إلى تنمية المنطقة كلها، بما فيها البلدان المجاورة.
    The emphasis placed on that aspect was queried, as compared with other legitimate concerns of the State of origin, such as the importance of the activity in question for the development of the whole region, including neighbouring countries. UN وكان التركيز على ذلك الجانب موضع تساؤل، بالمقارنة مع الشواغل الشرعية الأخرى للدولة المصدر، مثل أهمية النشاط المعني بالنسبة للتنمية في المنطقة بكاملها، بما في ذلك البلدان المجاورة.
    Various countries gave special attention to particular principles of the Declaration, such as the importance of common but differentiated responsibilities, as well as the precautionary and polluter pays principles, among others. UN وأولت مجموعة مختلفة من البلدان الاهتمام لمبادئ بعينها من الإعلان، مثل أهمية المسؤوليات المشتركة وإن تباينت، فضلا عن مبدأ النهج الوقائي ومبدأ الملوّث يدفع، في جملة أمور.
    The initial analysis of national reports drew attention to several themes such as the importance of establishing national coordination mechanisms for systematic observations across all climate regimes, including for terrestrial observing systems. UN وقد لفتت التحليلات الأولية للتقارير الوطنية الانتباه إلى عدة مواضيع مثل أهمية إنشاء آليات تنسيق وطنية من أجل الرصد المنهجي في كافة النُظم المناخية، بما في ذلك نُظم الرصد الأرضية.
    Significant attention is already being given to structural issues, such as the importance of national systems for the promotion and protection of human rights, and the role of national action plans and national human rights institutions in the Office's human rights programmes. UN ويُولى بالفعل اهتمام كبير في برامج المفوضية المتعلقة بحقوق الإنسان للمسائل الهيكلية، مثل أهمية النظم الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ودور خطط العمل الوطنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    This list of basic principles should be supplemented by others of a more operational nature, such as the importance of transparency in the functioning of the Organization and in the selection of the senior staff of the Secretariat. UN ويجب أن تستكمل قائمة المبادئ اﻷساسية هذه بمبادئ أخرى ذات طبيعة عملية أوضح، مثل أهمية الشفافية في أداء المنظمة وفي اختيار كبار موظفي اﻷمانة العامة.
    The draft resolution also reiterates our long-held views on issues such as the importance of the NPT and its universalization, as well as of the fulfilment of past commitments. UN ويكرر مشروع القرار أيضا وجهات نظرنا الراسخة بشأن قضايا مثل أهمية معاهدة عدم الانتشار وعالميتها، علاوة على أهمية الوفاء بالالتزامات السابقة.
    Concern was raised about a reduced focus on the environment, with several delegations highlighting issues such as the importance of addressing ecological sanitation options and the depletion of aquifers and freshwater sources worldwide. UN وأُعرب عن القلق بشأن تقليل التركيز على البيئة، وأبرزت عدة وفود مسائل مثل أهمية تناول خيارات الصرف الصحي الايكولوجي، ونضوب الطبقات المائية الجوفية، وموارد الماء العذب في العالم.
    Concern was raised about a reduced focus on the environment, with several delegations highlighting issues such as the importance of addressing ecological sanitation options and the depletion of aquifers and freshwater sources worldwide. UN وأُعرب عن القلق بشأن تقليل التركيز على البيئة، وأبرزت عدة وفود مسائل مثل أهمية تناول خيارات الصرف الصحي الايكولوجي، ونضوب الطبقات المائية الجوفية، وموارد الماء العذب في العالم.
    This exposes the disparities that lead to social, economic and political inequality and can reveal key connections, such as the importance of women's participation in decision-making for poverty eradication; UN وذلك التحليل يُظهر الفوارق التي تؤدي إلى الإجحاف الاجتماعي والاقتصادي والسياسي كما يمكن أن يكشف عن الروابط الأساسية، التي من قبيل أهمية اشتراك المرأة في صنع السياسات من أجل القضاء على الفقر؛
    They could reaffirm agreed principles such as the importance of families and other institutions; self-determination, diversity, solidarity and multiculturalism; and the twin approaches of " thinking globally, acting locally " . UN ويمكنها أن تؤكد مجددا المبادئ المتفق عليها من قبيل أهمية اﻷسر والمؤسسات اﻷخرى؛ وتقرير المصير، والتنوع، والتضامن، وتعدد الثقافات؛ والنهجين التوأمين " التفكير العالمي، والعمل المحلي " .
    The meeting resulted in agreement on a number of issues, such as the importance of ministers of finance taking a more active role and integrating climate change issues into development planning and economic policies. UN ونتج عن الاجتماع الاتفاق على عدد من القضايا، كأهمية اضطلاع وزراء المالية بدور يتسم بمزيد من النشاط وإدماج المسائل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط الإنمائي والسياسات الاقتصادية.
    It also included new elements such as the importance of technology and access to information and telecommunications for the effective participation of persons with disabilities in social life and in development. UN كذلك فإنه يتضمن عناصر جديدة كأهمية التكنولوجيا والحصول على المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لتحقيق مشاركة المعوﱠقين الفعالة في الحياة الاجتماعية وفي التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more