"such as the international covenant on economic" - Translation from English to Arabic

    • مثل العهد الدولي
        
    • كالعهد الدولي الخاص
        
    • قبيل العهد الدولي
        
    There had also been several instances in which courts had, in their rulings, cited international human rights instruments such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN وأضاف أن المحاكم استشهدت أيضا في عدة حالات في قراراتها بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل.
    In this connection, readers may also consult documents such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the Observations of the 2003 Committee. UN وفي هذا الصدد، قد يرغب القراء أيضاً في الرجوع إلى وثائق مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية، وملاحظات اللجنة لعام 2003.
    It is notable that many of these social conditions find expression as rights in the Universal Declaration of Human Rights and core international human rights instruments such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN وجدير بالملاحظة أن العديد من هذه الأحوال الاجتماعية يرد كحقوق في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    Recalling the universality, interdependence, indivisibility and interrelatedness of human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and consequently elaborated in other human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant core human rights instruments, UN إذ يشير إلى عالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها، على النحو المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصّل لاحقاً في صكوك أخرى لحقوق الإنسان، كالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرهما من الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Recalling the universality, interdependence, indivisibility and interrelatedness of human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and consequently elaborated in other human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant core human rights instruments, UN إذ يشير إلى عالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها، على النحو المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصّل لاحقاً في صكوك أخرى لحقوق الإنسان، كالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرهما من الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Welcoming Vanuatu's ratification of several human rights treaties, it asked whether the Government intended to become a party to others, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture. UN ورحبت بتصديق فانواتو على عدة معاهدات لحقوق الإنسان، وتساءلت عما إذا كانت الحكومات تعتزم أن تصبح طرفاً في معاهدات أخرى، من قبيل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    This is due to the fact that some of the treaties providing for economic, social and cultural rights, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, as well as many national constitutions recognize that the full realization of these rights is to be achieved progressively in light of available resources. UN ويرجع ذلك إلى أن بعض المعاهدات التي تنص على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعدداً من الدساتير الوطنية تقر بأن الإعمال الكامل لهذه الحقوق سيتحقق تدريجياً في ضوء الموارد المتاحة.
    Other international human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Labour Organization conventions likewise provide guidance in ensuring economic and social rights for women and should serve as the basis for formulating relevant policies and strategies. UN وإن الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقيات منظمة العمل الدولية، توفر كلها التوجيهات الكفيلة بضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، وينبغي أن تشكل الأساس الذي تقوم عليه صياغة السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة.
    Other international human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Labour Organization conventions likewise provide guidance in ensuring economic and social rights for women and should serve as the basis for formulating relevant policies and strategies. UN وإن الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقيات منظمة العمل الدولية، توفر كلها التوجيهات الكفيلة بضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة، وينبغي أن تشكل الأساس الذي تقوم عليه صياغة السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة.
    India appreciated Mozambique's commitment to accede to international human rights instrument to which it is not yet a party, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR), and to strengthen its institutional framework, through the full compliance of its National Commission with the Paris Principles. UN وتقدر الهند التزام موزامبيق بالانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتزامها بتعزيز الإطار المؤسسي، من خلال امتثال لجنتها الوطنية الكامل لمبادئ باريس.
    It commended the ratification of several of the United Nations human rights treaties and asked whether Vanuatu intended to become party to any of the other human rights treaties, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). UN وأثنت على التصديق على عدة معاهدات للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان وسألت عما إذا كانت فانواتو تنوي أن تصبح عضواً في أي معاهدة أخرى لحقوق الإنسان، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    35. The Committee also encourages the State party to consider ratifying other human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the Rome Statute of the International Criminal Court, and to do so with the support of an Act of Parliament. UN 35- وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على صكوك أخرى لحقوق الإنسان، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وأن يكون ذلك مدعوماً بقانون من البرلمان.
    11. International treaties such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Beijing Platform for Action, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women prescribe specific rights related to women's health, including prevention of maternal mortality and morbidity. UN 11 - تنص معاهدات دولية مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومنهاج عمل بيجين وبرنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على حقوق محددة تتعلق بصحة المرأة، بما في ذلك الوقاية من الوفيات والأمراض النفاسية.
    The reference to " existing international obligations " is critical as States parties to human rights treaties such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child or the Convention on the Rights of Persons with Disabilities are obliged to extend the social protection floor without distinction of any kind to everyone within the territory or under their jurisdiction. UN والإشارة إلى " الالتزامات الدولية القائمة " لها أهمية فائقة. فالدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان، مثل العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو اتفاقية حقوق الطفل أو اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ملزمة بتوسيع نطاق الحد الأدنى للحماية الاجتماعية دون تمييز من أي نوع لجميع الأشخاص الموجودين على أراضيها أو الخاضعين لولايتها.
    15. Bearing in mind the indivisibility of all human rights, the Committee encourages the State party to consider ratifying those international human rights treaties which it has not yet ratified, in particular treaties the provisions of which have a direct relevance to communities that may be the subject of racial discrimination, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 15- إن اللجنة، إذ تضع في اعتبارها عدم قابلية حقوق الإنسان كافة للتجزئة، تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد، ولا سيما المعاهدات التي لأحكامها صلة مباشرة بالجماعات التي قد تتعرض للتمييز العنصري، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    39. Member States are encouraged to ratify ILO Convention No. 169 and other relevant international human rights treaties, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, as well as relevant regional instruments. UN 39 - تشجع الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والصكوك الإقليمية ذات الصلة.
    (f) Promoting effective enjoyment by all people of civil, cultural, economic, political and social rights, and access to existing social protection and public services, in particular through encouraging the ratification and ensuring the full implementation of relevant human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights 13/ and the International Covenant on Civil and Political Rights; 13/ UN )و( تشجيع تمتع الجميع فعليا بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية والوصول الى ما هو قائم من خدمات الحماية الاجتماعية والخدمات العامة وذلك خاصة عن طريق تشجيع التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)١٣( والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)١٣( وضمان تنفيذها على الوجه اﻷكمل؛
    (f) The Government should incorporate a rights-based approach to ANDS by harmonizing international reporting requirements under treaties such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights with the monitoring of the Afghanistan Compact/ANDS. UN (و) ينبغي للحكومة أن تتوخى في تناولها للاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان نهجاً قائماً على أساس الحقوق من خلال المواءمة بين المتطلبات الدولية المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المعاهدات مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبين رصد الميثاق المتعلق بأفغانستان/الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان.
    Recalling the universality, interdependence, indivisibility and interrelatedness of human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and consequently elaborated in other human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant core human rights instruments, UN إذ يشير إلى عالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها، بصيغتها المكرّسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصّلة بالتالي في صكوك أخرى لحقوق الإنسان، كالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرها من الصكوك الأساسية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Recalling the universality, interdependence, indivisibility and interrelatedness of human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and consequently elaborated in other human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant core human rights instruments, UN إذ يشير إلى عالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها، بصيغتها المكرّسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصّلة بالتالي في صكوك أخرى لحقوق الإنسان، كالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرها من الصكوك الأساسية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Recalling the universality, interdependence, indivisibility and interrelatedness of human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and consequently elaborated in other human rights instruments, such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and other relevant core human rights instruments, UN إذ يشير إلى عالمية حقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها، بصيغتها المكرّسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمفصّلة بالتالي في صكوك أخرى لحقوق الإنسان، كالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وغيرها من الصكوك الأساسية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    In the current context of economic globalization, LDCs needed to stress the obligations they have towards their citizens under international human rights instruments such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in countering external pressures such as iniquitous debt, adjustment, trade, investment and finance agreements that might have negative impact on their ability to fulfil their obligations. UN ويتعين في السياق الراهن للعولمة الاقتصادية، أن تؤكد أقل البلدان نمواً الالتزامات التي تتحملها إزاء مواطنيها بمقتضى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، من قبيل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في مواجهة الضغوط الخارجية من قبيل الاتفاقات الجائرة المتصلة بالديون والتكيف والتجارة والاستثمار والتمويل التي قد يترتب عليها ما يؤثر سلبياً على قدرة هذه البلدان على الوفاء بالتزاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more