The more the tariffs were reduced, the less preferential margin was left to the poorest countries such as the least developed countries. | UN | فكلما انخفضت التعريفات، كلما انحسر الهامش التفضيلي المتروك لأفقر البلدان مثل أقل البلدان نموا. |
Fifthly and finally, the international financial institutions must step up their efforts to establish an integrated strategy for financing for development for countries in special circumstances, such as the least developed countries and countries in post-conflict situations. | UN | خامسا وأخيرا، على المؤسسات المالية الدولية أن تعزز جهودها لوضع استراتيجية متكاملة لتمويل التنمية في البلدان التي تمر بظروف خاصة، مثل أقل البلدان نموا والبلدان في حالات ما بعد الصراع. |
Projects are distributed globally, with priority given to countries and regions where the insecurities of people are most critical and pervasive, such as the least developed countries and countries in conflict. | UN | ويتم توزيع المشاريع على نطاق عالمي مع إيلاء الأولوية للبلدان والمناطق التي تكون أوجه انعدام الأمن فيها هي الأشد خطورة وتفشيا، مثل أقل البلدان نموا والبلدان التي تعتريها نزاعات. |
The post-2012 agreement must recognize the special and compelling needs of vulnerable countries, such as the least developed countries. | UN | واتفاق ما بعد عام 2012 يجب أن يقر بالاحتياجات الخاصة والملحة للبلدان الضعيفة، مثل أقل البلدان نمواً. |
The current food, fuel and financial crises would have severe and widespread effects on the sustainable development of small island States and other vulnerable countries such as the least developed countries. | UN | وسوف يكون للأزمات الحالية في الأغذية والوقود والأزمة المالية آثار جسيمة وواسعة الانتشار على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان المعرضة مثل أقل البلدان نمواً. |
Particular attention should be given to sectors and countries that are already highly dependent on external support, such as the least developed countries and developing countries that are highly vulnerable to sea-level rise. | UN | ويتعين إيلاء اهتمام خاص للقطاعات والبلدان التي تعتمد بالفعل وبدرجة عالية على الدعم الخارجي، من قبيل أقل البلدان نموا والبلدان النامية المعرضة بدرجة كبيرة لخطر ارتفاع مستوى سطح البحر. |
We reiterate that it is critical to address the pressing needs of developing countries, especially those that are particularly vulnerable to the adverse impacts of climate change, such as the least developed countries, small island developing States, and other affected countries in Africa. | UN | ونكرر تأكيد الأهمية الحاسمة لتلبية الاحتياجات الملحة للبلدان النامية، ولا سيما البلدان القليلة المنعة بوجه خاص إزاء تغير المناخ، مثل أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى المتأثرة في أفريقيا. |
Some discussants noted the need for agreements and rules of the game on international trade that provided enough policy space to developing countries, in particular more vulnerable countries or countries with serious structural problems such as the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. | UN | ولاحظ بعض المشاركين في النقاش ضرورة وضع اتفاقات وقواعد للعبة في مجال التجارة الدولية تتيح حيزا كافيا للسياسة العامة بالنسبة للبلدان النامية، لا سيما البلدان الأضعف حالا أو البلدان التي تعاني من مشاكل هيكلية عويصة مثل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
62. Any process relating to the concept of a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication should take into account the special needs of countries such as the least developed countries. | UN | 62 - ومضى قائلا إن أي عملية تتصل بمفهوم الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر ينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار الاحتياجات الخاصة لبلدان مثل أقل البلدان نموا. |
Among them, countries with special needs, such as the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States, countries in conflict or post-conflict situations and middle-income countries with large segments of their populations suffering from poverty, have been hit particularly hard. | UN | وتعرضت هذه البلدان لأشد الأضرار، ولا سيّما البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تشهد نزاعا أو انتهى فيها النـزاع والبلدان المتوسطة الدخل التي تعاني شرائح واسعة من سكانها من الفقر. |
65. Lastly, the efforts of States to fulfil their development objectives could be enhanced through global partnerships, including technology transfer and financial assistance for countries such as the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. | UN | 65 - وأخيرا، يمكن أن تتعزز جهود الدول للوفاء بأهدافها الإنمائية عن طريق إقامة الشراكات العالمية، بما فيها شراكات نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة المالية لطائفة من البلدان مثل أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجُزريّة الصغيرة النامية. |
Small and isolated economies, such as the island countries, economies with relatively narrow production possibilities, such as many of the economies in transition, or economies with limited human resource development capacity, such as the least developed countries, remain severely constrained in their ability to derive the benefits of a globalized world economy. | UN | ولا تزال البلدان الصغيرة والمعزولة مثل البلدان الجزرية، أو الاقتصادات ذات اﻹمكانيات اﻹنتاجية المحدودة نسبيا مثل العديد من الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية، أو الاقتصادات ذات القدرة المحدودة على تنمية الموارد البشرية مثل أقل البلدان نموا مكبلة بشدة من ناحية قدرتها على جني فوائد من وراء اقتصاد عالمي معولم. |
Funding for adaptation will be prioritized for the most vulnerable developing countries, such as the least developed countries, small island developing States and Africa. Decides that | UN | ويُقدَّم تمويل التكيف على سبيل الأولوية لأكثر البلدان النامية عُرضة للتأثر، مثل أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا. |
Funding for adaptation will be prioritized for the most vulnerable developing countries, such as the least developed countries, small island developing States and Africa. | UN | ويقدَّم تمويل التكيف على سبيل الأولوية لأكثر البلدان النامية عرضة للتأثر، مثل أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا. |
The countries that would suffer most would be those with special needs such as the least developed countries and the landlocked developing countries, which depend heavily on advanced country markets and could see exports contract by 10 per cent. | UN | وستكون البلدان الأكثر تضرراً هي البلدان ذات الاحتياجات الخاصة مثل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية، التي تعتمد اعتماداً كبيراً على أسواق البلدان المتقدمة، وقد تشهد صادراتها انكماشاً بنسبة 10 في المائة. |
In this context, progress has been made towards a consensus on the importance, for small island developing States, of gaining recognition on the grounds of vulnerability in key international arenas where concessions are already granted to other categories, such as the least developed countries (in WTO) or low-income countries (in the World Bank). | UN | وفي هذا السياق، أُحرز تقدم نحو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الأهمية التي توليها الدول الجزرية الصغيرة النامية لكسب الاعتراف بخصوصيتها المستندة إلى ضعفها، في مجالات دولية رئيسية منحت فيها فعلا امتيازات لفئات أخرى من قبيل أقل البلدان نموا (في منظمة التجارة العالمية) أو البلدان ذات الدخل المنخفض (في البنك الدولي). |
ODA represents a substantial part of external financing for low-income countries and vulnerable countries, such as the least developed countries, in particular. | UN | وتشكل المساعدة الإنمائية الرسمية جزءا كبيرا من التمويل الخارجي للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان الضعيفة على وجه الخصوص ومنها مثلا أقل البلدان نموا. |