"such as the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • مثل الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • كالأهداف الإنمائية للألفية
        
    Forms of collaboration on policy frameworks, such as the MDGs and the poverty reduction strategy papers (PRSPs), are growing steadily. UN وتتزايد بصورة منتظمة أشكال التعاون في الأطر السياسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Progress that had been made in development was jeopardized and development goals such as the MDGs would doubtless take longer to achieve. UN كما يتعرض للخطر التقدمُ الذي أحرز في مجال التنمية. ولعل تحقيق أهداف إنمائية مثل الأهداف الإنمائية للألفية سوف يستغرق دون شك وقتا أطول.
    Multiple crises, disasters and instability only made realizing international goals such as the MDGs more arduous. UN ولم تؤدّ الأزمات والكوارث المتعددة وانعدام الاستقرار إلا إلى جعل تحقيق الأهداف الدولية مثل الأهداف الإنمائية للألفية أكثر عسراً.
    Nor does the organization find any conceptual difficulty in linking them to broader national and global goals, such as the MDGs. UN كما أن البرنامج الإنمائي لا يجد أي صعوبة مفاهيمية في ربط هذه النتائج بالأهداف الوطنية والعالمية الأعم، من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Global and national policy frameworks such as the MDGs and PRSPs can also serve as entry points for integrating adaptation and DRR into national development policies and programmes. UN 32- كما يمكن لأطر السياسات العالمية والوطنية من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر أن تكون هي أيضاً بمثابة نقاط للبدء بإدماج التكيف والحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج
    - Consultations and collaboration with key agencies on matters linked with to the UNCCD, such as the MDGs UN - عقد المشاورات والتعاون مع الوكالات الأساسية في المسائل المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر، كالأهداف الإنمائية للألفية
    During the recently concluded thematic debate on climate change, several delegations, including that of Jamaica, pointed to the causal link between climate change and the efforts of developing countries in their pursuit of sustainable development and the achievement of global development benchmarks, such as the MDGs. UN فخلال المناقشة المواضيعية بشأن تغير المناخ، التي اختتمت مؤخرا، أشار العديد من الوفود، ومن بينها وفد جامايكا، إلى الصلة السببية بين تغير المناخ وجهود البلدان النامية في سعيها إلى تحقيق التنمية المستدامة، وبلوغ المعايير الإنمائية العالمية للتنمية مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    78. Japan is contributing to aid coordination that supports the effective achievement of common developmental goals such as the MDGs or the national health strategy, as well as reducing the burden of developing countries. UN 78 - تساهم اليابان في تنسيق المعونة الذي يدعم الإنجاز الفعال للأهداف الإنمائية المشتركة مثل الأهداف الإنمائية للألفية أو استراتيجية الصحة الوطنية، وأيضا الحد من ثقل العبء على البلدان النامية.
    Given the disproportionate representation of persons with disabilities among the poor, a failure to mainstream could diminish the likelihood of meeting international development goals such as the MDGs. UN وبالنظر إلى أن الأشخاص ذوي الإعاقة يمثلون فئة عريضة على نحو غير متناسب في صفوف الفقراء، فإن الفشل في عملية الإدماج قد تقلل من إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Competition law and policy can be used as a tool by Governments wishing to target social objectives such as the MDGs. UN 30- يمكن استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأداء في يد الحكومات التي ترغب في تحقيق الأهداف الاجتماعية مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Actions taken at the national level can have only limited effect on issues rooted in international systems or processes, such as trade, debt and development financing; international agreements, such as the MDGs or environmental conventions; or other global phenomena, such as climate change. UN فالأعمال التي تجري على الصعيد القطري ليس لها إلا تأثير محدود على المسائل المتأصلة في النظم أو العمليات الدولية، مثل التجارة والديون وتمويل التنمية؛ والاتفاقات الدولية مثل الأهداف الإنمائية للألفية أو الاتفاقيات البيئية، أو بعض الظواهر العالمية الأخرى مثل تغير المناخ.
    Partnerships had been established between Governments, private sector bodies and civil societies, which reflected the recognition that disadvantaged and vulnerable groups needed to be represented at all levels of society in order to promote compliance with relevant guidelines such as the MDGs. UN وقد أقيمت شراكات بين الحكومات، وهيئات القطاع الخاص، والمجتمعات المدنية، تعكس الاعتراف بأن الفئات المحرومة والضعيفة بحاجة بأن تكون ممثلة على كافة مستويات المجتمع من أجل تعزيز الالتزام بالمبادئ التوجيهية ذات الصلة مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Consideration of national mechanisms and frameworks for most effective implementation of the BPOA/MSI, and strategies to meet the monitoring and reporting obligations of the BPOA/MSI and other development platforms such as the MDGs. UN تم النظر في الآليات والأطر الوطنية المتعلقة بأنجع السبل الكفيلة بتنفيذ برنامج عمل بربادوس/استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، والاستراتيجيات الرامية إلى الوفاء بالتزامات الرصد والإبلاغ الخاصة ببرنامج عمل بربادوس/استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، ومناهج العمل الإنمائية الأخرى، مثل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The GCO is also encouraging participants to engage in partnerships for advancing other United Nations goals, such as the MDGs. UN 113- ويقوم مكتب الاتفاق العالمي أيضاً بتشجيع المشاركين على الدخول في مشاركات من أجل النهوض بغايات الأمم المتحدة الأخرى، مثل الأهداف الإنمائية للألفية().
    The GCO is also encouraging participants to engage in partnerships for advancing other United Nations goals, such as the MDGs. UN 113- ويقوم مكتب الاتفاق العالمي أيضاً بتشجيع المشاركين على الدخول في مشاركات من أجل النهوض بغايات الأمم المتحدة الأخرى، مثل الأهداف الإنمائية للألفية().
    We will intensify our efforts to reach internationally agreed upon goals such as the MDGs and to improve access to safe and clean water, sanitation, hygiene and healthy ecosystems in the shortest possible time through appropriate policies and adequate financial resources at all levels. UN 1 - سنقوم بتكثيف جهودنا في سبيل إنجاز الأهداف المتفق عليها دوليا مثل الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين سبل الحصول على المياه المأمونة والنقية، وتعزيز خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية، وتحقيق سلامة النظم البيئية في أقصر مدة زمنية ممكنة من خلال السياسات المناسبة وتوفير الموارد المالية الكافية على الأصعدة كافة؛
    Outcome 1. Increased numbers of national development strategies (including poverty reduction strategies, sector-wide approaches, post-conflict reconstruction strategies, and other nationally owned plans) incorporate gender equality in line with national commitments to the empowerment of women (such as the MDGs) and human rights (the Convention, for example). UN النتيجة 1 - تضم أعداد متزايدة من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية (بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، والنهج الشاملة للقطاعات، واستراتيجيات إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع، والخطط الأخرى المملوكة على الصعيد الوطني) المساواة بين الجنسين انسجاما مع الالتزامات الوطنية بتمكين المرأة (من مثل الأهداف الإنمائية للألفية) وحقوق الإنسان (الاتفاقية، مثلا).
    The goals derived principally from the demand for UNDP assistance from programme countries, and embodied a range of corporate and international objectives and concerns such as the MDGs and other internationally agreed development targets, United Nations reform priorities, and the specific mandates assigned to UNDP by the General Assembly. UN وتنبثق الأهداف أساسا من طلبات مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الواردة من البلدان المستفيدة، وهي تجسد طائفة من الغايات والشواغل على الصعيدين المؤسسي والدولي، من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية وسائر المقاصد الإنمائية المتفق عليها دوليا، وأولويات إصلاح الأمم المتحدة، والولايات المحددة التي أناطتها الجمعية العامة بالبرنامج الإنمائي.
    In keeping with the recommendations of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations, which called for more multi-stakeholder deliberations on issues of special concern such as the MDGs, the Conference held an unprecedented plenary " Public Hearing " on the final day of the meeting. UN وعقد المؤتمر في اليوم الأخير للاجتماع جلسة " استماع عامة " غير مسبوقة، وذلك من باب الالتزام بتوصيات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، الذي دعا إلى إجراء المزيد من المداولات مع أصحاب المصالح المتعددين بشأن القضايا ذات الأهمية الخاصة من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية.
    62. Mr. Shin Dong Ik (Republic of Korea) said that disability-inclusive development should be pursued consistently, with more targeted national measures to close the gap between national disability policy and practice, and more effort to meet international commitments such as the MDGs and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 62 - السيد شين دونيك (جمهورية كوريا): قال إنه ينبغي السعي بصورة مستمرة إلى تحقيق التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة، مع اتخاذ تدابير وطنية أكثر استهدافا لإغلاق الفجوة بين السياسات والممارسات الوطنية المتعلقة بالإعاقة، وبذل مزيد من الجهود للوفاء بالالتزامات الدولية من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The use of MDTFs is an application of the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, in view of providing funding to support the achievement of national and global priorities such as the MDGs. UN واستخدام الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين تطبيقٌ لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة الصادر في عام 2005 وذلك بغرض توفير التمويل اللازم لدعم تحقيق أولويات وطنية وعالمية كالأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more