"such as the middle east" - Translation from English to Arabic

    • مثل الشرق الأوسط
        
    • مثل منطقة الشرق الأوسط
        
    • كالشرق الأوسط
        
    • كبلدان الشرق الأوسط مثلا
        
    • كمنطقة الشرق الأوسط
        
    Particular care should be taken in a volatile region such as the Middle East. UN وينبغي توخي الحذر بشكل خاص في منطقة مضطربة مثل الشرق الأوسط.
    They would be useful in other regions, such as the Middle East, as well. UN وهي ستكون مفيدة في مناطق أخرى، مثل الشرق الأوسط أيضا.
    Particular care should be taken in volatile regions such as the Middle East. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة للمناطق الساخنة مثل الشرق الأوسط.
    Zones free of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, should be set up in areas of tension such as the Middle East and South Asia. UN وقالت إن المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، ينبغي أن تقام في مناطق التوتُّر مثل منطقة الشرق الأوسط ومنطقة وسط آسيا.
    These efforts should include the enhancement of regional security, particularly in areas of tension such as the Middle East and South Asia. UN وتتضمن هذه الجهود تعزيز الأمن الإقليمي، وبخاصة في المناطق التي يسودها التوتر كالشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Particular care should be taken in volatile areas such as the Middle East. UN وينبغي اعتماد الحذر الشديد في مناطق مضطربة مثل الشرق الأوسط.
    My country hopes that these initiatives will extend to new areas such as the Middle East and Central Asia. UN ويأمل بلدي أن يتسع نطاق هذه المبادرات ليشمل مناطق جديدة مثل الشرق الأوسط وآسيا الوسطى.
    Malaysia also strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions of the world, particularly in volatile regions, such as the Middle East and South Asia. UN وتؤيد ماليزيا أيضا بشدة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في بقاع أخرى من العالم، خاصة داخل المناطق المتوترة، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Conflicts and instability in other parts of the world, such as the Middle East and Afghanistan, are of serious concern to us. UN وإن الصراعات وانعدام الاستقرار في أنحاء أخرى من العالم، مثل الشرق الأوسط وأفغانستان، تثير لدينا قلقا بالغا.
    We regard the Register as an indispensable mechanism for achieving transparency in armaments that leads to confidence-building, especially in conflict-prone regions such as the Middle East. UN ونحن نعتبر السجل آلية لا غنى عنها لتحقيق الشفافية في التسلح تؤدي إلى بناء الثقة، وبخاصة في المناطق المعرضة للصراعات مثل الشرق الأوسط.
    We express the fervent wish that similar concrete actions will be undertaken in areas of tension such as the Middle East and South Asia. UN ونعرب عن أملنا الوطيد في أن يتم اتخاذ خطوات ملموسة مماثلة في مناطق التوتر مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    Malaysia also strongly supports the establishment of nuclear-weapon free zones in other regions of the world, particularly in volatile regions, such as the Middle East and South Asia. UN كما تساند ماليزيا بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، وبخاصة المناطق المعرضة لاندلاع العنف، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    It was proposed that in order to obtain wider international interest, the Plan would need to develop coherent proposals for nuclear issues relevant to other regions, such as the Middle East and North-East Asia. UN وارتئي أن الخطة ستحتاج، من أجل أن تحظى باهتمام دولي أوسع، إلى بلورة مقترحات متسقة بشأن المسائل النووية ذات الصلة بالمناطق الأخرى، مثل الشرق الأوسط وشمال شرق آسيا.
    37. He welcomed the nuclear-weapon-free zones established under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok and supported the establishment of such zones in other regions such as the Middle East and Central Asia. UN 37 - وأعرب عن ترحيبه بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك وعن تأييده لإنشاء مثل تلك المناطق في مناطق أخرى مثل الشرق الأوسط ووسط آسيا.
    Finally, there is concern that the benefits of the act will be diluted as the United States Government seeks to negotiate free trade agreements with other regions such as the Middle East and Central America. UN وأخيرا، فإن هناك قلقا من تبدد المكاسب المتحققة من القانون مع سعي حكومة الولايات المتحدة للتفاوض بشأن اتفاقات للتجارة الحرة مع مناطق أخرى مثل الشرق الأوسط وأمريكا الوسطى.
    These attacks came at a time when peace was already under attack in places such as the Middle East, Afghanistan, Colombia and Central Africa. UN وجاءت هذه الهجمات في وقت كان السلام فيه بالفعل مُستهدفا للهجمات في أماكن مثل الشرق الأوسط وأفغانستان وكولومبيا ووسط أفريقيا.
    2. The continued existence of nuclear weapons and their proliferation represent the most serious threat to humanity's survival, especially when proliferation occurs in a region mired in conflict, such as the Middle East. UN 2 - يمثل استمرار وجود الأسلحة النووية وانتشارها أخطر تهديد لبقاء البشرية، ولا سيما عندما يكون الانتشار في منطقة غارقة في النزاعات، مثل منطقة الشرق الأوسط.
    51. The establishment of zones free of weapons of mass destruction was essential, particularly in regions where tensions were high, such as the Middle East. UN 51 - وقال إن إنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل هو أمر أساسي وخاصة في المناطق التي تشهد توترات شديدة، مثل منطقة الشرق الأوسط.
    52. While applauding the progress made in relation to nuclear-weapon-free zones in South-East Asia, Africa and Central Asia, she noted a regrettable lack of progress in regions of tension such as the Middle East and South Asia. UN 52 - ومضت في حديثها قائلة إنه مع الترحيب بالتقدُّم الذي أُحرِز بالنسبة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا وأفريقيا ووسط آسيا فإنها تلاحظ؛ مع الأسف، أنه لم يتحقق تقدُّم في مناطق التوتر، مثل منطقة الشرق الأوسط ومنطقة جنوب آسيا.
    These efforts should include the enhancement of regional security, particularly in areas of tension such as the Middle East and South Asia. UN وتتضمن هذه الجهود تعزيز الأمن الإقليمي، وبخاصة في المناطق التي يسودها التوتر كالشرق الأوسط وجنوب آسيا.
    We hope that that example will be followed in other regions, in particular in those that are facing significant tensions, such as the Middle East. UN ونأمل أن يكون هذا مثالا يحتذى في مناطق أخرى، ولا سيما تلك المناطق التي تواجه توترات شديدة كالشرق الأوسط.
    It was also important that all States work to achieve universal ratification of the Non-Proliferation Treaty with a view to strengthening security in troubled regions such as the Middle East. UN ومن المهم أيضا أن تعمل جميع الدول على التصديق على معاهدة عدم الانتشار على مستوى العالم، بهدف تعزيز الأمن في مناطق القلاقل، كمنطقة الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more