It also invited international organizations such as the Organization of African Unity (OAU), the Commonwealth and the European Community to consider deploying their own observers in South Africa in coordination with the United Nations and the structures set up under the National Peace Accord. | UN | كما دعا المجلس المنظمات الدولية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية والكومنولث والجماعة اﻷوروبية أن تنظر في وزع مراقبيها في جنوب افريقيا بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة والهياكل التي أقيمت بموجب اتفاق السلم الوطني. |
There is a need to reinforce the mandate and involvement of the United Nations and regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) in peace-building and peacekeeping operations. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز ولاية ومشاركة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية في بناء السلام وعمليات حفظ السلام. |
Additional outputs under coordination, harmonization and liaison indicate additional meetings held with organizations such as the Organization of African Unity and the Inter-American Drug Abuse Control Commission. | UN | والنواتج اﻹضافية التي تحققت بالنسبة للتنسيق والاتساق والاتصال تشير إلى عقد اجتماعات إضافية مع منظمات مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
My country supports the efforts of regional and international organizations such as the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. | UN | ويؤيد بلدي الجهود التي تبذلها المنظمات اﻹقليمية والدولية مثل منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة. |
The Non-Aligned Movement, regional associations such as the Organization of African Unity, the Commonwealth and virtually every other representative grouping have expressed their repugnance for the system of apartheid. | UN | وأعربت حركة عدم الانحياز والمنظمات الاقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث وكل تجمع تمثيلي آخر، عن بغضها لنظام الفصل العنصري. |
The members of the mission stressed the importance that the Security Council attached to cooperation with regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) as well as with the neighbouring countries of Somalia. | UN | وأكد أعضاء البعثة على اﻷهمية التي يعلقها مجلس اﻷمن على التعاون مع المنظمات اﻹقليمية من قبيل منظمة الوحدة اﻹفريقية بالاضافة إلى البلدان المجاورة للصومال. |
My delegation welcomes the recent move by the United Nations to cultivate closer ties with regional and subregional organizations, such as the Organization of African Unity (OAU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS). | UN | ويرحب وفدي بالتحرك اﻷخير من جانب اﻷمم المتحدة ﻹقامة علاقات أوثق مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Particular emphasis will be placed on the African region and liaison will be enhanced with regional intergovernmental organizations, such as the Organization of African Unity (OAU) and the Organization of American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM), in the implementation of human rights instruments. | UN | وسينصب التركيز بوجه خاص على المنطقة اﻷفريقية وسيجري تعزيز الاتصال بمنظمات حكومية دولية إقليمية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية، في تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان. |
To coordinate ECA activities with those of the major departments and offices of the United Nations at Headquarters, the specialized agencies and intergovernmental organizations, such as the Organization of African Unity and the African Development Bank. | UN | تنسيق أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مع أنشطة إدارات ومكاتب اﻷمم المتحدة الرئيسية في المقر والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية اﻷفريقي. |
Regional organizations in Africa, such as the Organization of African Unity and the Southern African Development Community (SADC) are ideal partners for dialogue and cooperation to this end. | UN | وتعد المنظمات اﻹقليمية في أفريقيا، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، شركاء مثاليين للحوار والتعاون من أجل تحقيق هذا الهدف. |
There should, therefore, be an attempt to disseminate information about the Convention to other regions so that similar initiatives may be undertaken by other regional organizations, such as the Organization of African Unity and the Council of Europe. | UN | ولذلك يجب أن تبذل محاولة لنشر المعلومات عن الاتفاقية في مناطق أخرى لكي تتخذ منظمات إقليمية أخرى مبادرات مماثلة، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس أوروبا. |
We must recognize that when the United Nations itself cannot, for whatever reason, be effective, then individual Governments, such as Norway's, regional organizations, such as the Organization of African Unity, or some other body may be able to initiate or facilitate a positive outcome. | UN | وعلينا أن نعترف أنه حينما لا تستطيع اﻷمم المتحدة ﻷي سبب كان أن تكون فعالة، عندئذ يمكن لحكومات معينة مثل النرويج، وللمنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية أو أية هيئة أخرى، أن تبدأ أو تسهل عملية التوصل الى نتيجة ايجابية. |
The same should be done by other international and regional organizations, such as the Organization of African Unity, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Organization of American States, the Association of South-East Asian Nations, the Council of Europe, the League of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and others. | UN | وينبغي أن تفعل ذلك أيضا المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الدول اﻷمريكية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومجلس أوروبا وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وغيرها. |
It was suggested that cooperation and partnership with regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) should be strengthened; in this context, the coordinating role of the Economic Commission for Africa (ECA) at the regional level was stressed. | UN | وأشير إلى ضرورة تعزيز التعاون والمشاركة مع المنظمات اﻹقليمية مثل منظمة الوحدة الافريقية. وفي هذا السياق، أبرز الدور التنسيقي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لافريقيا على الصعيد اﻹقليمي. |
Further, the Special Committee will maintain close contact with the Secretaries-General and senior officials of regional organizations, such as the Organization of African Unity, the Organization of American States, the Caribbean Community and the South Pacific Forum, particularly those in the Caribbean and Pacific regions. | UN | وفضلا عن ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
Further, the Special Committee will maintain close contact with the secretaries-general and senior officials of regional organizations such as the Organization of African Unity, the Organization of American States, the Caribbean Community and the South Pacific Forum, particularly those in the Caribbean and Pacific regions. | UN | وفضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
Further, the Special Committee will maintain close contact with the Secretaries-General and senior officials of regional organizations, such as the Organization of African Unity, the Organization of American States, the Caribbean Community and the South Pacific Forum, particularly those in the Caribbean and Pacific regions. | UN | وفضلا عن ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
Further, the Special Committee will maintain close contact with the secretaries-general and senior officials of regional organizations such as the Organization of African Unity, the Organization of American States, the Caribbean Community and the South Pacific Forum, particularly those in the Caribbean and Pacific regions. | UN | وفضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
In recognition of the challenges ahead, UNFPA has been forging partnerships with African regional organizations such as the Organization of African Unity for increased political support and the Economic Commission for Africa and the African Development Bank for an increased resource base for population activities. | UN | وتسليما من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتحديات التي تنتظرنا في المستقبل، أنشأ شراكة مع منظمات افريقية إقليمية مثل منظمة الوحدة الافريقية لزيادة الدعم السياسي، واللجنة الاقتصادية لافريقيا وبنك التنمية الافريقي لتوسيع قاعدة الموارد لﻷنشطة السكانية. |
Expressing its appreciation to regional organizations such as the Organization of African Unity, the Movement of Non-Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference for their solidarity with the Libyan Arab Jamahiriya in this crisis, | UN | ● وإذ يعرب عن تقديره لتضامن المنظمات اﻹقليمية كمنظمة الوحدة الافريقية وحركة دول عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومجموعة اﻟ ٧٧ مع الجماهيرية الليبية في هذه اﻷزمة، |
We consider it natural, therefore, that the United Nations should have the support of all international organizations working for peace worldwide, such as the Organization of African Unity (OAU), the Movement of Non-Aligned Countries or the francophone community, among others. | UN | ولذا نعتبر أن من الطبيعي أن تحظــى اﻷمــم المتحــدة بدعم جميع المنظمات الدولية التي تعمل من أجل السلام في كل مكان في العالم، كمنظمة الوحدة اﻷفريقية أو حركة بلدان عدم الانحياز أو البلدان الناطقة بالفرنسية، في جملة منظمات أخرى. |