"such as the regional commissions" - Translation from English to Arabic

    • مثل اللجان الإقليمية
        
    • قبيل اللجان الإقليمية
        
    • ومنها مثلا اللجان الإقليمية
        
    18. The Committee recognized the need for close cooperation between regional organizations, such as the regional commissions of the United Nations and supranational organizations, and international organizations when collecting statistics from countries. UN 18 - وأقرت لجنة التنسيق أن ثمة حاجة إلى التعاون الوثيق بين المنظمات الإقليمية، مثل اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، والمنظمات فوق الوطنية، والمنظمات الدولية، عند جمع الإحصاءات من البلدان.
    Also, the possibility of organizing consultations at the regional or subregional level should be considered, in which case regional structures such as the regional commissions and some specialized agencies may be able to participate; UN وكذلك، ينبغي النظر في إمكانية تنظيم مشاورات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي يمكن أن تشارك فيها هياكل إقليمية مثل اللجان الإقليمية وبعض الوكالات المتخصصة؛
    For example, the monitoring of the implementation of General Assembly resolutions should be delegated, whenever possible, to competent bodies such as the regional commissions. UN فعلى سبيل المثال، إن رصد تنفيذ قرارات الجمعية العامة ينبغي أن يفوض، حيثما أمكن ذلك، إلى هيئات مؤهلة مثل اللجان الإقليمية.
    In that context, existing regional and subregional entities within and outside the United Nations system, such as the regional commissions, regional development banks as well as other relevant intergovernmental organizations, should be more effectively utilized. UN وفي هذا السياق، فإن الكيانات القائمة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، ومنها مثلا اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لا بد أن يتم استخدامها بصورة أكثر فعالية.
    A decision to extend the review to mandates emanating from subsidiary bodies such as the regional commissions will be made by the GA in due course. UN وستتخذ الجمعية العامة للأمم المتحدة، في الوقت المناسب، قراراً بتوسيع نطاق الاستعراض ليشمل ولايات الهيئات الفرعية، مثل اللجان الإقليمية.
    However, the Committee points out that full payroll function had been delegated to a number of duty stations (such as the regional commissions) prior to the introduction of IMIS. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أنه تم تفويض سلطة كاملة على إعداد كشوف المرتبات لعدد من مراكز العمل (مثل اللجان الإقليمية) قبل بداية العمل بذلك النظام.
    The budgetary presentation should reflect the level of coordination with other structures of the Secretariat, such as the regional commissions (para. IV.24). UN وينبغي أن يتضح في بيان الميزانية مستوى التنسيق مع الهياكل الأخـــــرى للأمانــة العامة، مثل اللجان الإقليمية (الفقرة رابعا - 24).
    Finally, he had the impression that, although Secretariat entities such as the regional commissions had been placed under considerable pressure to identify posts for redeployment in the preceding biennium, the posts had returned to them at the end of 2005 and the process of identifying posts for redeployment must start again for the biennium 2006-2007. UN وأخيراً، فقد تكوّن لديه انطباع بأنه، رغم أن كيانات الأمانة العامة مثل اللجان الإقليمية قد خضعت لضغط شديد لتحديد وظائف من أجل إعادة التوزيع في فترة السنتين السابقة، إلا أن الوظائف عادت إليها في نهاية عام 2005، كما أن عملية تحديد الوظائف التي سيعاد توزيعها يجب أن تبدأ لفترة السنتين 2006-2007.
    It will be important to determine how UNCTAD, the focal point of the United Nations system for trade and development, can best coordinate United Nations efforts in this field and work with other United Nations bodies - such as the regional commissions and United Nations Development Programme - with a view to enhancing clarity, complementarity and efficacy, and preventing duplication and mission creep. UN وسوف يكون من المهم تحديد الكيفية التي تمكن الأونكتاد، وهو مركز الأمم المتحدة الرئيسي للتجارة والتنمية، من تنسيق جهود الأمم المتحدة على أفضل وجه في هذا المجال ومن العمل مع سائر هيئات الأمم المتحدة - مثل اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي - بغية زيادة التوضيح والتكامل والنجاعة، ودرء الازدواجية وتفادي الانحراف عن المهمة.
    Many member entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, such as the regional commissions, UNEP, UNDP, UN-Habitat and the Department of Economic and Social Affairs, have made encouraging headway in integrating the operational and normative aspects of the Organization's work in the area of sustainable development through advisory services and technical cooperation. UN وكثير من الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنها مثلا اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والموئل - الأمم المتحدة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قطعت أشواطا مشجعة فيما يتعلق بدمج الجوانب التشغيلية والمعيارية من أعمال المنظمة في مجال التنمية المستدامة من خلال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more