"such as the rights of" - Translation from English to Arabic

    • مثل حقوق
        
    • قبيل حقوق
        
    • كحقوق
        
    Italy devotes special attention to specific issues in the field of human rights such as the rights of children, gender equality and the rights of people with disabilities. UN وتكرس إيطاليا اهتماما خاصا لقضايا محددة في ميدان حقوق الإنسان مثل حقوق الطفل والمساواة بين الجنسين وحقوق المعوقين.
    Some counter-terrorism measures are reportedly broad enough to affect activities such as the rights of workers to organize and to strike. UN وأفيد بأن بعض تدابير مكافحة الإرهاب فضفاضة بما يكفي للتأثير في أنشطة مثل حقوق العمال في تنظيم أنفسهم وفي الإضراب.
    Colombia reported that 100 people received training on topics such as the rights of survivors and their families. UN وأفادت كولومبيا بأن 100 شخص تلقوا التدريب بشأن مواضيع مثل حقوق الناجين وأسرهم.
    In 2013, the Ministry of Justice had launched a campaign in rural areas to raise awareness of topics such as the rights of women, Dalits and indigenous peoples, the prohibition of caste-based discrimination and legal aid. UN وفي عام 2013، شرعت وزارة العدل بحملة توعية في المناطق الريفية بشأن مواضيع من قبيل حقوق المرأة، وحقوق الداليت والسكان الأصليين، وحظر التمييز القائم على الطائفة، وتقديم المساعدة القانونية.
    NGOs organized workshops on issues such as the rights of women and children and the situation of prisoners. UN وتتولى هذه المنظمات عقد حلقات عمل لتناول مجموعة من القضايا كحقوق النساء والأطفال وحالة السجناء.
    Colombia reported that 100 people received training on topics such as the rights of survivors and their families. UN وأفادت كولومبيا بأن 100 شخص تلقوا التدريب بشأن مواضيع مثل حقوق الناجين وأسرهم.
    DPI also arranged for briefings by United Nations officials on specific issues such as the rights of women, children, victims of torture, disappearances, resources and other subjects; UN كما اتخذت الادارة الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات اعلامية لمسؤولين في اﻷمم المتحدة بشأن مسائل محددة مثل حقوق المرأة، واﻷطفال، وضحايا التعذيب، وحالات الاختفاء، والموارد، وغير ذلك من المواضيع؛
    The Court has decided cases regarding other economic, social and cultural rights, such as the rights of indigenous people to land, which also affects the rights to life, health, housing, food, water and cultural identity. UN وفصلت المحكمة في قضايا تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل حقوق الشعوب الأصلية في الأرض التي تؤثر أيضاً على الحق في الحياة والصحة والسكن والغذاء والمياه والهوية الثقافية.
    Some focus on a particular aspect of human rights such as the rights of ethnic minorities, children, persons with disabilities, or women. UN ويركز بعض تلك المنظمات على جانب معيَّن من جوانب حقوق الإنسان، مثل حقوق الأقليات الإثنية، أو الأطفال، أو الأشخاص ذوي الإعاقة، أو المرأة.
    Freedom of association covers the protection of certain specific rights, such as the rights of women, children, the sick, the disabled, consumers and public service users. UN ويمتد نطاق حرية إنشاء الجمعيات ليشمل حماية بعض الحقوق الخاصة بفئات معينة مثل حقوق المرأة والطفل والمرضى والمعوقين والمستهلكين ومستعملي الخدمات العمومية.
    Some focus on a particular aspect of human rights such as the rights of ethnic minorities, children, persons with disabilities, or women. UN ويركز بعض تلك المنظمات على جانب معيَّن من جوانب حقوق الإنسان، مثل حقوق الأقليات الإثنية، أو الأطفال، أو الأشخاص ذوي الإعاقة، أو المرأة.
    It highlighted the valuable contribution of the Philippines to regional and international human rights norm setting, especially in areas such as the rights of women and migrant workers. UN وأبرزت الإسهام القيِّم المقدم من الفلبين في وضع المعايير الإقليمية والدولية في مجال حقوق الإنسان، وخاصة في مجالات مثل حقوق المرأة والعمال المهاجرين.
    It highlighted the valuable contribution of the Philippines to regional and international human rights norm setting, especially in areas such as the rights of women and migrant workers. UN وأبرزت الإسهام القيِّم المقدم من الفلبين في وضع المعايير الإقليمية والدولية في مجال حقوق الإنسان، وخاصة في مجالات مثل حقوق المرأة والعمال المهاجرين.
    The Office has supported annual meetings of the Network as well as seminars on specific issues, such as the rights of indigenous peoples, the rights of persons with disabilities and prevention of torture. UN وتدعم كذلك الاجتماعات السنوية لهذه الشبكة وكذلك حلقات دراسية بشأن قضايا معينة مثل حقوق الشعوب الأصلية، وحقوق الأشخاص المعوقين، ومنع التعذيب.
    As the largest non-governmental organization in China, the All China Women's Federation has closely followed issues relating to children such as the rights of the child, and the protection, education, health, participation and development of children. UN تابع اتحاد عموم النساء في الصين عن كثب، بوصفه أكبر منظمة غير حكومية في الصين، المسائل المتعلقة بالأطفال مثل حقوق الطفل وحماية الأطفال وتعليمهم وتوفير الرعاية الصحية لهم ومشاركتهم وتنميتهم.
    In turn, the American Convention on Human Rights enhances the non-derogable character of the rights provided for by the Covenant and extends it to other rights such as the rights of the child and the family, the right to nationality and political rights. UN وتعزز اﻹتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان، بدورها، صفة عدم جواز تقييد الحقوق المنصوص عليها في العهد وتمدها الى حقوق أخرى مثل حقوق الطفل واﻷسرة، والحق في الجنسية والحقوق السياسية.
    Freedom of association serves as a means of protecting certain sectoral rights such as the rights of women, children, the sick, people with disabilities, consumers and users of public services. UN وتعزز حرية إنشاء الجمعيات حماية حقوق بعض الفئات، من قبيل حقوق المرأة والطفل والمرضى والمعوقين والمستهلكين ومستعملي الخدمات العامة.
    A final statement and a series of recommendations were adopted, covering issues such as the rights of the Palestinian people, discrimination against women, immigrant workers in the Arab world and in Europe, and sectarian discrimination. UN وتم اعتماد بيان ختامي وسلسلة من التوصيات التي تغطي قضايا من قبيل حقوق الشعب الفلسطيني، والتمييز ضد المرأة، والعمال المهاجرين في العالم العربي وفي أوروبا، والتمييز الطائفي.
    Individual agencies are actively engaged in advocacy and dissemination of information at the local and central levels on issues such as the rights of the disabled, children and women. UN وتعمل فرادى الوكالات بنشاط في مجال الدعوة ونشر المعلومات على الصعيدين المحلي والمركزي بشأن قضايا من قبيل حقوق المعوقين والأطفال والمرأة.
    Other associations focus more on specific human rights topics, such as the rights of women, homosexuals, and foreigners. UN وتركز جمعيات أخرى بشكل أكبر على مواضيع محددة في مجال حقوق الإنسان كحقوق المرأة ومثليي الجنس والأجانب.
    Sixteen reports were presented on subjects such as the rights of victims to truth, justice, and reparation; the rights of women; the rights of indigenous peoples; the prevention of torture; and the relation between human rights, the fight against terrorism and peace. UN وقدم 16 تقريراً تناولت عدة مواضيع كحقوق ضحايا المطالبة بالحقيقة والعدالة والجبر؛ وحقوق المرأة؛ وحقوق الشعوب الأصلية؛ ومنع التعذيب؛ والعلاقة بين حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more