"such as the security council" - Translation from English to Arabic

    • مثل مجلس الأمن
        
    • قبيل مجلس الأمن
        
    • كمجلس اﻷمن
        
    This redistribution of power constitutes fundamental reform that should be replicated in other bodies, such as the Security Council. UN وتشكل هذه العملية لإعادة توزيع السلطة إصلاحا أساسيا ينبغي تكراره في أجهزة أخرى مثل مجلس الأمن.
    The execution of its mandate effectively and without hindrances from other organs such as the Security Council is indispensable to its revitalization. UN ويعد تنفيذ ولايتها بفعالية ودون أي معوقات من الأجهزة الأخرى مثل مجلس الأمن أمرا لا غنى عنه لتفعيلها.
    We are in favour of enhancing the interaction between the General Assembly and other principal organs such as the Security Council and the Economic and Social Council. UN ونحن نؤيد تعزيز التفاعل بين الجمعية العامة وسائر أجهزتها الرئيسية، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    - The organs of the United Nations such as the Security Council, through the Council's Counter-Terrorism Committee; UN - أجهزة منظمة الأمم المتحدة من قبيل مجلس الأمن من خلال لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب.
    An organ such as the Security Council has to be strong and responsible enough to tackle international matters whenever and wherever it is required to do so. UN فجهاز كمجلس اﻷمن يتعين أن يكون قويا ومسؤولا بالقدر الذي يتيح له معالجة المسائل الدولية أينما وكلما تستدعي اﻷمور ذلك.
    Peru did, however, welcome the increasing cooperation between the Special Committee and other United Nations bodies such as the Security Council and the Peacebuilding Commission. UN ومع ذلك، فإن بيرو ترحب بتزايد التعاون بين اللجنة الخاصة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى مثل مجلس الأمن ولجنة بناء السلام.
    Strengthening the rule of law at the international level must include urgent reforms of international institutions such as the Security Council and other United Nations institutions and international financial institutions. UN ويجب أن يكون تعزيز حكم القانون على المستوى الدولي شاملاً لإجراء إصلاحات عاجلة بالنسبة للمؤسسات الدولية مثل مجلس الأمن والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    The initiative of the Secretary-General on Sri Lanka initially provided the necessary flexibility when other United Nations bodies such as the Security Council and Human Rights Council failed to act, primarily due to political considerations. UN وقد وفّرت مبادرة الأمين العام بشأن سري لانكا في البداية المرونة الضرورية عندما لم تتخذ هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان، أي إجراء لاعتبارات سياسية أساسا.
    I will see to it that effective results- and evidence-based advocacy and outreach promote a better understanding of the multifaceted nature of mine action in the promotion of peace processes, ceasefire negotiations and national strategies in forums such as the Security Council, the General Assembly and the Peacebuilding Commission. UN وسوف أعمل على أن تؤدي جهود الدعوة والاتصال القائمة على النتائج والمستندة إلى الأدلة إلى تعزيز تحسين فهم الطابع متعدد الأوجه للإجراءات المتعلقة بالألغام في تعزيز عمليات السلام، ومفاوضات وقف إطلاق النار والاستراتيجيات الوطنية في محافل مثل مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة بناء السلام.
    While the Commission had made great progress in the past year, much more needed to be done at Headquarters and in the field and greater coordination with the primary United Nations bodies, such as the Security Council, would be required. UN وبينما أحرزت اللجنة تقدما كبيرا في السنة الماضية، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به في المقر وفي الميدان، وسيتطلب الأمر قدرا أكبر من التنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الرئيسية مثل مجلس الأمن.
    Finally, I believe that the membership would benefit from a different way of dealing with candidatures, indeed not just for the Human Rights Council but for other bodies such as the Security Council and some of the highest offices within the United Nations system. UN وأخيرا، أعتقد أن الأعضاء في المجلس سوف يستفيدون من اتباع طريقة مختلفة في التعامل مع المرشحين، وفي الواقع ليس فقط فيما يتعلق بمجلس حقوق الإنسان ولكن بغيره من الهيئات مثل مجلس الأمن وبعض من أعلى المناصب داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Thirdly, we support the continued strengthening of coordination between the PBC and the main bodies of the United Nations, such as the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ثالثا، نؤيد استمرار تعزيز التنسيق بين لجنة بناء السلام والهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، مثل مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In the twenty-first century, general curbs on the arms race can be effectively provided only by a collegial body with broad powers such as the Security Council. UN وفي القرن الحادي والعشرين، لا يمكن أن تكون القيود العامة على سباق التسلح فعالة إلاّ عن طريق هيئة جماعية ذات سلطات واسعة مثل مجلس الأمن.
    This will also allow bodies such as the Security Council to become a channel through which particular countries impose their own political agendas, especially with regard to international peace and security. UN إضافة إلى تسخير أجهزة الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن من قبل بعض الدول لتنفيذ أغراضها السياسية خاصة تلك المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    First, my delegation shares the view that the relationship between the General Assembly and other principal organs such as the Security Council, the Economic and Social Council and others must be complementary, not competitive. UN أولا، يشارك وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما يجب أن تكون علاقة تكاملية، وليست تنافسية.
    Further clarification is desirable as to what the relationship should be between the Commission and the Fund and between them and other United Nations bodies, such as the Security Council and the Economic and Social Council. UN والمزيد من التوضيح أمر مستصوب لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه العلاقة بين اللجنة والصندوق، وفيما بينهما وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Such obligations may derive from treaties, agreements or arrangements or from decisions of competent multilateral organs such as the Security Council. UN وقد تنشأ هذه الواجبات عن معاهدات أو اتفاقات أو ترتيبات، أو عن قرارات صادرة عن أجهزة مختصة متعددة الأطراف مثل مجلس الأمن.
    The division of labour was an important part of implementation and he anticipated that the Commission would act in coordination with other United Nations bodies such as the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ونبّه إلى أهمية تقسيم العمل في عملية التنفيذ وتوقع أن تعمل اللجنة بالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، مثل مجلس الأمن والمجلس الإقتصادي والإجتماعي والجمعية العامة.
    Other elements of the United Nations organization that work with special representatives such as the Security Council or specialized United Nations agencies, may offer recommendations to the Secretary-General on the mandates and roles of special representatives for the Secretary-General's consideration, but ultimate responsibility remains with the Secretary-General. UN ويجوز لعناصر منظمة الأمم المتحدة الأخرى العاملة مع الممثلين الخاصين، التي من قبيل مجلس الأمن أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، أن تقدم توصياتها إلى الأمين العام بشأن ولايات أولئك الممثلين وأدوارهم لكي ينظر فيها، إلا أن السلطة النهائية تظل بين يدي الأمين العام.
    Some changes have also taken place in the working methods of the intergovernmental bodies, such as the Security Council and the Economic and Social Council, as well as the latter's functional Commissions. UN وحدثت أيضا بعض التغييرات في أساليب عمل الهيئات الحكومية الدولية من قبيل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضاً اللجان الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The final decision on the matter should be taken, not by a political body such as the Security Council, but by a legal body. UN وقال إن القرار النهائي المتعلق بالمسألة يجب أن تأخذه هيئة قضائية لا هيئة سياسية كمجلس اﻷمن.
    Such coordination is particularly important in the case of bodies, such as the Security Council, that have an inherently unpredictable schedule of meetings and volume of documentation. UN وهذا التنسيق له أهمية خاصة بالنسبة لهيئات كمجلس اﻷمن لا يمكن التنبؤ فيها، بحكم طبيعة عملها، بجدول الاجتماعات وحجم الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more