"such as the strategic approach" - Translation from English to Arabic

    • مثل النهج الاستراتيجي
        
    It may also be that subsequent requests are being met through other means, such as the Strategic Approach to Chemicals Management, or incorporated into work with other bilateral or multilateral donors. UN ومن الجائز أن يرجع سبب ذلك إلى أن الطلبات اللاحقة تلبى عن طريق وسائل أخرى، مثل النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، أو أنها تُدمج في العمل مع الجهات المتبرعة الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    Bearing in mind the potential further to enhance coordination and cooperation with other existing and newly developed instruments and frameworks in the chemicals and wastes management cluster such as the Strategic Approach to International Chemicals Management and the proposed legally binding instrument on mercury, UN وإذ يأخذ في حسبانه إمكانية زيادة تعزيز التنسيق والتعاون مع الصكوك والأطر الأخرى القائمة والموضوعة حديثاً في مجموعة المواد الكيميائية وإدارة النفايات، مثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والصك الملزم قانوناً المقترح بشأن الزئبق،
    Bearing in mind the potential further to enhance coordination and cooperation with other existing and newly developed instruments and frameworks in the chemicals and wastes management cluster such as the Strategic Approach to International Chemicals Management and the global legally binding instrument on mercury currently under negotiation, UN وإذ يضع في اعتباره إمكانية زيادة تعزيز التنسيق والتعاون مع الصكوك والأُطر الأخرى القائمة والموضوعة حديثاً في مجموعة المواد الكيميائية وإدارة النفايات، مثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والصك الملزم قانوناً قيد المفاوضات حالياً بشأن الزئبق،
    Bearing in mind the potential further to enhance coordination and cooperation with other existing and newly developed instruments and frameworks in the chemicals and wastes management cluster such as the Strategic Approach to International Chemicals Management and the global legally binding instrument on mercury currently under negotiation, UN وإذ يضع في اعتباره إمكانية زيادة تعزيز التنسيق والتعاون مع الصكوك والأُطر الأخرى القائمة والموضوعة حديثاً في مجموعة المواد الكيميائية وإدارة النفايات، مثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والصك الملزم قانوناً قيد المفاوضات حالياً بشأن الزئبق،
    Bearing in mind the potential further to enhance coordination and cooperation with other existing and newly developed instruments and frameworks in the chemicals and wastes management cluster such as the Strategic Approach to International Chemicals Management and the global legally binding instrument on mercury currently under negotiation, UN وإذ يضع في اعتباره إمكانية زيادة تعزيز التنسيق والتعاون مع الصكوك والأُطر الأخرى القائمة والموضوعة حديثاً في مجموعة إدارة المواد الكيميائية والنفايات، مثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والصك العالمي الملزم قانوناً قيد المفاوضات حالياً بشأن الزئبق،
    Bearing in mind the potential further to enhance coordination and cooperation with other existing and newly developed instruments and frameworks in the chemicals and wastes management cluster such as the Strategic Approach to International Chemicals Management and the global legally binding instrument on mercury currently under negotiation, UN وإذ يضع في اعتباره إمكانية زيادة تعزيز التنسيق والتعاون مع الصكوك والأُطر الأخرى القائمة والموضوعة حديثاً في مجموعة إدارة المواد الكيميائية والنفايات، مثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والصك العالمي الملزم قانوناً قيد المفاوضات حالياً بشأن الزئبق،
    The same party recommended that parties should continue to raise awareness of joint activities, since they were meant to meet the objectives of the conventions in an effective and efficient manner, and that they should explore options for synergies with other relevant processes and instruments such as the Strategic Approach to International Chemicals Management and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN وأوصى هذا الطرف بأن تواصل الأطراف إثارة الوعي بالأنشطة المشتركة، نظراً لأن الهدف منها هو الوفاء بأهداف الاتفاقيات بفعالية وكفاءة، وأن تستكشف خيارات التآزر مع العمليات والصكوك ذات الصلة مثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنزفة لطبقة الأوزون.
    The UNEP secretariat suggests that the participants at the Conference invite Governments to build upon the existing work on enhancing cooperation and coordination among the conventions related to chemicals and wastes to develop a strategy for the long-term sound management of chemicals and wastes and to support its implementation by countries, in partnership with other related processes such as the Strategic Approach. UN وتقترح أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المشاركين في هذا المؤتمر دعوة الحكومات للاستفادة من الأعمال الحالية بشأن زيادة التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات لأجل تطوير استراتيجية للإدارة السليمة الطويلة الأجل للمواد الكيميائية والنفايات، ولدعم تنفيذها من جانب البلدان، وذلك بالشراكة مع العمليات الأخرى ذات الصلة مثل النهج الاستراتيجي.
    A graduated approach with an initial focus on a voluntary framework offered several advantages, including speed of implementation; reduction of the opportunity cost involved in applying resources to the development of a legally binding framework; the potential to refine such an approach as it was developed; and the merits of using, as appropriate, pre-existing frameworks such as the Strategic Approach to International Chemicals Management. UN وأضاف إنّ توخي نهج متدرِّج يركّز في البداية على إطار طوعي هو خيار ذو مزايا كثيرة منها سرعة التنفيذ، وانخفاض تكلفة الفرصة البديلة لتخصيص اعتمادات لوضع إطار ملزم قانوناً، واحتمال تحسين هذا النهج أثناء مراحل تطويره، بالإضافة إلى المزايا المتمثلة في القيام، حسبما هو مناسب، باستخدام أُطر قائمة مثل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more