"such as the training of" - Translation from English to Arabic

    • مثل تدريب
        
    • كتدريب
        
    • من قبيل تدريب
        
    The Network meets regularly to discuss topics of common interest, such as the training of judges and prosecutors, in matters relating to their professional skills, obligations and ethics. UN وتجتمع الشبكة بانتظام لمناقشة المواضيع ذات الاهتمام المشترك مثل تدريب القضاة والمدعين العامين بخصوص أمور تتعلق بمهاراتهم المهنية والتزاماتهم وأخلاقيات المهنة.
    The plan encouraged community-based alternatives, such as the training of traditional and institutional midwives and the creation of district maternity clinics, offering advice on nutrition and breastfeeding. UN وشجعت هذه الخطة البدائل الأهلية، مثل تدريب القابلات التقليديات والقابلات التابعات لمؤسسات، وإنشاء عيادات إقليمية للولادة، وتقديم المشورة بشأن التغذية والرضاعة الطبيعية.
    Certain training tasks, such as the training of medical, logistical, management and administrative support personnel for mine-action programmes could also be of limited duration, although they, too, require specialized expertise. UN وقد تكون مهام تدريبية معينة، مثل تدريب أفراد الخدمات الطبية والسوقية واﻹدارية، وخدمات الدعم اﻹداري لبرامج العمل المتعلق باﻷلغام، محدودة المدة أيضا، رغم أن هذه المهام تتطلب هي اﻷخرى خبرة فنية متخصصة.
    Some of the approaches had not been particularly successful or useful, such as the training of traditional birth attendants. UN ولم تكن بعض النُهج ناجحة أو مفيدة بشكل خاص، كتدريب القابلات التقليديات.
    Various other needs, such as the training of teaching staff, coordination among different educational institutions, knowledge gaps to be filled, sensitization of policy makers, production of a variety of teaching materials, and timely evaluation of related activities, should be emphasized. UN وينبغي التأكيد على احتياجات شتى أخرى: كتدريب المدرسين، والتنسيق فيما بين المؤسسات التعليمية المختلفة، والثغرات التي يتعين ملؤها على صعيد المعرفة، وتوعية مقرري السياسات، وانتاج طائفة من مواد التدريس، وتقييم اﻷنشطة ذات الصلة في الوقت المناسب.
    It also mentioned activities such as the training of interpreters in the Albanian language for the public administration. UN وتطرق الوفد أيضاً إلى أنشطة من قبيل تدريب مترجمين شفويين ناطقين باللغة الألبانية للعمل في الإدارة العامة.
    The Governments of Puntland and Somaliland already host a number of important United Nations activities, such as the training of police and security forces and of members of correctional and judicial services, which will have an important bearing on the future of Somalia. UN وتستضيف حكومتا بونتلاند وصوماليلاند بالفعل عدداً من الأنشطة الهامة للأمم المتحدة مثل تدريب قوات الشرطة وقوات الأمن والعاملون في دوائر السجون والقضاء، وهو ما سيؤثر تأثيراً كبيراً على مستقبل الصومال.
    Such training may be part of the basic training, as is the case of police training in Austria and Liechtenstein, or it may be in-service training, such as the training of police and health personnel in Turkey. UN وهذا التدريب قد يكون جزءا من التدريب الأساسي مثلما هو الحال بالنسبة لتدريب أفراد الشرطة في النمسا ولختنشتاين، أو قد يكون تدريبا في أثناء العمل، مثل تدريب أفراد الشرطة والعاملين في مجال الصحة في تركيا.
    (b) Providing technical assistance at the request of the Government of Haiti in the field of institution-building, such as the training of the police or the establishment of an impartial judiciary; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية بناء على طلب حكومة هايتي في ميدان بناء المؤسسات، مثل تدريب الشرطة أو إقامة نظام قضائي محايد؛
    (b) Providing technical assistance at the request of the Government of Haiti in the field of institution-building, such as the training of the police or the establishment of an impartial judiciary; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية بناء على طلب حكومة هايتي في ميدان بناء المؤسسات، مثل تدريب الشرطة أو إقامة نظام قضائي محايد؛
    343. Both the Swedish International Development Agency (SIDA) and UNICEF have supported programmes for disabled children such as the training of teachers in the early detection of disabilities and in special teaching techniques in school based learning and in rehabilitation programmes. UN ٣٤٣- وقامت كل من الوكالة السويدية للتنمية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بدعم برامج لﻷطفال المعوقين مثل تدريب المعلمين على الكشف المبكر عن أوجه العجز وعلى تقنيات التدريس الخاصة في التعلم المدرسي وبرامج إعادة التأهيل.
    (a) Providing technical assistance at the request of the Government of Haiti in the field of institution-building, such as the training of the police and support for efforts towards judicial reform and the establishment of an impartial judiciary; UN )أ( تقديم المساعدة التقنية بناء على طلب حكومة هايتي في مجال بناء المؤسسات، مثل تدريب الشرطة وتقديم الدعم للجهود المبذولة بهدف إصلاح النظام القضائي وإقامة نظام قضائي نزيه؛
    (b) Providing technical assistance at the request of the Government of Haiti in the field of institution-building, such as the training of the police or the establishment of an impartial judiciary; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية بناء على طلب حكومة هايتي، في ميدان بناء المؤسسات، مثل تدريب الشرطة أو إنشاء هيئة قضائية نزيهة؛
    Various other needs, such as the training of teaching staff, coordination among different educational institutions, knowledge gaps to be filled, sensitization of policy makers, production of a variety of teaching materials, and timely evaluation of related activities, should be emphasized. UN وينبغي التأكيد على احتياجات شتى أخرى: كتدريب المدرسين، والتنسيق فيما بين المؤسسات التعليمية المختلفة، والثغرات التي يتعين ملؤها على صعيد المعرفة، وتوعية مقرري السياسات، وانتاج طائفة من مواد التدريس، وتقييم اﻷنشطة ذات الصلة في الوقت المناسب.
    WHO also supported a project to develop the Central Public Health Laboratory by identifying essential activities, such as the training of environmental health inspectors and of laboratory staff. UN ودعمت المنظمة أيضا مشروعا للنهوض بمختبر الصحة العامة المركزي، وذلك بتحديد اﻷنشطة اﻷساسية كتدريب مفتشي الصحة البيئية وموظفي المختبر.
    (b) Human resources for health (such as the training of doctors, dentists and nurses); UN (ب) توفير الموارد البشرية لقطاع الصحة (كتدريب الأطباء وأطباء الأسنان والممرضات)؛
    27. Measures to ensure access to justice for persons belonging to religious minority groups should be taken, such as the training of public and law enforcement officials on the rights contained in the Declaration and domestic legislation relevant to the rights of religious minorities. UN 27- وينبغي اتخاذ تدابير لضمان وصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية إلى العدالة، كتدريب الموظفين العموميين وموظفي إنفاذ القانون على الحقوق الواردة في الإعلان والتشريعات المحلية المتصلة بحقوق الأقليات الدينية.
    Measures to ensure access to justice for persons belonging to minority religious groups should be taken, such as the training of public and law enforcement officials on the rights contained in the Declaration and domestic legislation that are relevant to the rights of religious minorities. UN 28- وينبغي اتخاذ تدابير لضمان وصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية إلى العدالة، كتدريب الموظفين العموميين وموظفي إنفاذ القانون على الحقوق الواردة في الإعلان والتشريعات المحلية ذات الصلة بحقوق الأقليات الدينية.
    Qatar indicated that it has benefited from the activities of the Centre, including those organized in Qatar, such as the training of the Qatari police on human rights and the study visits conducted by high schools to the Centre. UN وأشارت قطر إلى أنها استفادت من أنشطة المركز، بما في ذلك تلك التي نُظمت في قطر، من قبيل تدريب شرطة قطر على مراعاة حقوق الإنسان وتنظيم زيارات دراسية للمدارس الثانوية إلى المركز.
    The Office works with law enforcement agencies to implement projects such as the training of personnel of the Ministry of the Interior and publication of educational materials on human rights and policing. UN ويعمل المكتب مع وكالات إنفاذ القانون من أجل تنفيذ مشاريع من قبيل تدريب موظفي وزارة الداخلية ونشر المواد التثقيفية في مجال حقوق الإنسان وضبط الأمن.
    We also encourage States to focus more closely on the elements of the United Nations Programme of Action which address the demand for and use of small arms, including through measures such as the training of those who bear arms in international humanitarian law. UN كما نشجع الدول على أن تركز بشكل أوثق على عناصر برنامج عمل الأمم المتحدة الذي يعالج الطلب للأسلحة الصغيرة واستخدامها، بما في ذلك من خلال تدابير من قبيل تدريب الذين يحملون السلاح على مراعاة القانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more