"such as the united kingdom" - Translation from English to Arabic

    • مثل المملكة المتحدة
        
    • كالمملكة المتحدة
        
    • قبيل المملكة المتحدة
        
    This process is not so obvious in mature music-exporting countries such as the United Kingdom or the United States. UN وهذه العلمية ليست بديهية جداً في البلدان المصدرة للأعمال الموسيقية الناضجة مثل المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة.
    In the EU, we can look to the successes of countries such as the United Kingdom, Sweden and the Netherlands. UN يمكننا في الاتحاد الأوروبي أن ننظر إلى قصص النجاح التي تحققت في بلدان مثل المملكة المتحدة والسويد وهولندا.
    Equally, little is known about the number of detainees who have been held at the request of other States, such as the United Kingdom and Canada. UN وبالمثل، لا يُعرف إلا القليل عن عدد الأشخاص الذين احتُجزوا بناء على طلب دول أخرى، مثل المملكة المتحدة وكندا.
    It is not enough for States such as the United Kingdom to take unilateral actions on fissile material. UN ولا يكفي بالنسبة إلى دول كالمملكة المتحدة اتخاذ إجراءات انفرادية بشأن المواد الانشطارية.
    That was true in countries with a common-law system, such as the United Kingdom. UN وهذا ما سيكون عليه اﻷمر لا سيما في بلد من بلدان " القانون العام " Common Law من قبيل المملكة المتحدة.
    In some countries, such as the United Kingdom the fuel of choice for new power plants is less carbon intensive. UN وفي بعض البلدان مثل المملكة المتحدة يتميز الوقود المفضل لمحطات توليد الطاقة الجديدة بقلة كثافة الكربون فيه.
    We have launched productive bilateral cooperation with many countries, such as the United Kingdom, the United States and Australia. UN وقد بدأنا تعاونا ثنائيا مثمرا مع العديد من البلدان، مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة وأستراليا.
    Commitments like this from donors such as the United Kingdom are not about conditionality; they are about trust. UN والتزامات كهذه من مانحين مثل المملكة المتحدة لا تتعلق بالمشروطية؛ بل بالثقة.
    An appropriate moment to introduce changes to the macroeconomic policy framework might be during the preparations for EMU enlargement, not only to the east but also to other Western European countries such as the United Kingdom. UN وقد يأتي الوقت المناسب لإدخال تغييرات في إطار سياسة الاقتصاد الكلي أثناء الاستعدادات لتوسيع الاتحاد النقدي، ليس فقط في اتجاه الشرق، بل وكذلك في اتجاه بلدان أوروبية غربية أخرى مثل المملكة المتحدة.
    Natural resources contributed positively to the economic development of countries such as the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland during the first Industrial Revolution in the eighteenth and nineteenth centuries. UN ساهمت الموارد الطبيعية مساهمة إيجابية في التنمية الاقتصادية لبلدان مثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في أثناء الثورة الصناعية الأولى التي حدثت في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    The President also acknowledged efforts made by international partners such as the United Kingdom, Nigeria and the United Nations to help end the country's civil war. UN واعترف الرئيس أيضا بالجهود التي يبذلها الشركاء الدوليون، مثل المملكة المتحدة ونيجيريا والأمم المتحدة، للمساعدة على إنهاء الحرب الأهلية في البلد.
    The gap between rich and poor has increased not only in some of the already high-inequality developed countries, such as the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, but also in some countries with traditionally low inequality, such as the Nordic countries and Germany. UN واتسعت الفجوة بين الأغنياء والفقراء ليس فحسب في بعض البلدان المتقدمة النمو، التي تعاني بالفعل من درجة عالية من التفاوت، مثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، بل أيضاً في بعض البلدان التي تنخفض فيها درجة التفاوت عادة، مثل بلدان الشمال الأوروبي وألمانيا.
    The technology already exists and is in use in other jurisdictions such as the United Kingdom, the United States, Canada, Australia, France and the Netherlands, but has not yet been shared with Barbados. UN كما أن التكنولوجيا الموجودة فعلا والمستخدمة الآن في بلدان أخرى مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكندا واستراليا وفرنسا وهولندا لم تصل بعد إلى بربادوس.
    Membership in ICCAT would provide better exploitation of the Territory's high value pelagic stocks and help in export to countries such as the United Kingdom, the United States and Canada. UN وستتيح العضوية في اللجنة استغلالا أفضل للثروة السمكية ذات القيمة العالية في عمـق البحار التابعة للإقليم وتساعد في التصدير إلى بلدان مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة وكندا.
    Everyone was aware of the situation in northern Iraq and of the fact that countries such as the United Kingdom and the United States of America were maintaining a military presence in the area. UN إن الجميع يدركون الحالة في شمالي العراق وحقيقة أن بلدانا، مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية، تحتفظ بوجود عسكري في المنطقة.
    ∙ In countries such as the United Kingdom and Sweden, national campaigns are proving instrumental in implementing Local Agenda 21 initiatives. UN ● وفي بلدان مثل المملكة المتحدة والسويد، ثبت أن الحملات الوطنية هي عامل حاسم في تنفيذ المبادرات المتعلقة بجداول أعمال القرن ٢١ المحلية.
    A survey in developed countries such as the United Kingdom and Belgium showed that a vast majority of SMEs did not feel the need to register their trademarks and were not using intellectual property. UN ولقد بيَّنت دراسة استقصائية أُجريت في بلدان متقدمة مثل المملكة المتحدة وبلجيكا أن الأغلبية الساحقة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لا تشعر بضرورة تسجيل علاماتها التجارية ولا تستخدم حقوق الملكية الفكرية.
    There are examples of developed and developing countries using it together, such as the United Kingdom and South Africa, and of developing countries entering into agreements together, such as Kenya and Namibia. UN وتوجد نماذج للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تستخدم هذه المدونة معا، مثل المملكة المتحدة وجنوب أفريقيا، ونماذج لبلدان نامية تدخل في اتفاقات في هذا الصدد معا، مثل كينيا وناميبيا.
    In recent years, certain countries which controlled exports, such as the United Kingdom, which, moreover, had essentially helped create nuclear capacity in some countries, had tried to justify the discriminatory nature of the export control regime. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حاولت تبرير الطابع التمييزي لنظام مراقبة الصادرات بعض البلدان التي تراقب الصادرات، كالمملكة المتحدة التي ساهمت، علاوة على ذلك، بصورة أساسية في إنشاء قدرة نووية في بعض البلدان.
    Engaging the private sector has reduced the waste service cost by at least 25 per cent in countries such as the United Kingdom, the United States and Canada and by at least 20 per cent in Malaysia. UN وأدى إشراك القطاع الخاص على الحد من كلفة خدمات إدارة النفايات بما لا يقل عن 25 في المائة في بلدان كالمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وكندا، وبما لا يقل عن 20 في المائة في ماليزيا.
    Major donors such as the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Luxembourg and Italy continued to provide substantial support to the Joint Integrated Units on infrastructural development and logistics; however, progress in the deployment of the Joint Integrated Units remained slow. UN وواصلت الجهات المانحة الرئيسية من قبيل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ولكسمبرغ وإيطاليا تقديم دعم كبير للوحدات المتكاملة المشتركة في تطوير البنية التحتية وفي الخدمات اللوجستية، غير أن التقدم في تطوير الوحدات المتكاملة المشتركة لا يزال بطيئا.
    On that point, I would like to commend development partners such as the United Kingdom, the United States of America, Canada, France, Germany, the European Union and the Nordic countries, among others, for having come up with more innovative ways of increasing the volume of ODA for developing countries. UN وبالنسبة لتلك النقطة، أود أن أشيد بالشركاء في التنمية، من قبيل المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وكندا وفرنسا وألمانيا والاتحاد الأوروبي وبلدان الشمال، من بين بلدان أخرى، على السبل المبتكرة التي سلكوها لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more