"such as the united nations conference" - Translation from English to Arabic

    • مثل مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • كمؤتمر الأمم المتحدة
        
    Senegal believed that private sector participation in major conferences such as the United Nations Conference on Sustainable Development should be enhanced. UN وأضاف أن السنغال ترى أنه ينبغي تعزيز مشاركة القطاع الخاص في المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    His country had implemented a number of recommendations by multilateral organizations such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in order to streamline productivity. UN وقد نفذ بلده عدداً من توصيات المنظمات المتعددة الأطراف مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لتحسين الإنتاجية.
    High-profile events such as the United Nations Conference on Sustainable Development and the special event on the Millennium Development Goals are more recognizably " branded " as United Nations conferences compared with other conferences of their type. UN فالمناسبات البارزة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمناسبة الخاصة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية توصف بصورة لا مراء فيها بأنها مؤتمرات للأمم المتحدة مقارنة بمؤتمرات أخرى من نقس نوعها.
    The organization participates in United Nations international conferences, such as the United Nations Conference on Sustainable Development and the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN تشارك المنظمة في المؤتمرات الدولية للأمم المتحدة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ودورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    A total of 38 interpreters and document and distribution officers for major conferences, such as the United Nations Conference to Combat Desertification, were shared with New York and Nairobi. UN وهكذا، جرى بين نيويورك ونيروبي تبادل ما مجموعه 38 مترجما شفويا وموظفا لشؤون الوثائق والتوزيع لمؤتمرات رئيسية، مثل مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    UNIDO might also wish to build on the analysis made by other international organizations such as the United Nations Conference on Trade and Development. UN وقد تود اليونيدو أيضا أن تعمل انطلاقا من التحليلات التي أجرتها منظمات دولية أخرى مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    I believe forums which provide the opportunity to share and exchange a wealth of ideas, such as the United Nations Conference on Disarmament Issues, are essential to bring relevant parties together to discuss disarmament issues that affect the international community. UN وأعتقد أن المنتديات التي تشكِّل فرصة لتبادل ثروة من الأفكار، مثل مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح، أساسية في جمع الأطراف المعنية ذات الصلة لمناقشة قضايا نزع السلاح التي تؤثر في المجتمع الدولي.
    In that regard, it was important for the work of the Second Committee to build on recent discussions and outcomes, such as the United Nations Conference on Sustainable Development, and take into consideration debates and outcomes in other relevant forums, such as the annual meetings of the Bretton Woods institutions and the recent meetings of the Group of Seven (G-7) and the Group of 20 (G-20). UN ولاحظت في هذا الصدد أنه من المهم أن ينبني عمل اللجنة الثانية على أحدث المناقشات والنتائج، مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وأن يراعي مناقشات ومحصلات المنتديات الأخرى ذات الصلة مثل الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز والاجتماعات الأخيرة لمجموعة البلدان السبعة ومجموعة العشرين.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the convening of the session in the latter half of 2012, as that would allow for discussions of the outcome of key events such as the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 150- ورحب أحد الممثلين، متحدثاً نيابةً عن مجموعة من البلدان، بعقد الدورة في النصف الثاني من عام 2012 نظراً لأن ذلك سيسمح بمناقشة نتائج أحداث مهمة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the convening of the session in the latter half of 2012, as that would allow for discussions of the outcome of key events such as the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 150- ورحب أحد الممثلين، متحدثاً نيابةً عن مجموعة من البلدان، بعقد الدورة في النصف الثاني من عام 2012 نظراً لأن ذلك سيسمح بمناقشة نتائج أحداث مهمة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    They included 14 major events, such as the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, and the eighteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Doha. UN وشملت تلك الترتيبات 14 مناسبة رئيسية مثل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، والدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ المعقودة في الدوحة.
    51. Highlighted as an important landmark to be commemorated, the review and appraisal of the Beijing Platform for Action was not simply about chronological age, but about how it coincided with other significant landmarks in the world of development, such as the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 51 - وباعتباره من المعالم الهامة التي يتعين الاحتفال بها، فإن استعراض وتقييم منهاج عمل بيجين ينطوي على أهمية لا تكمن في عدد السنوات المنصرمة فحسب، بل في كيفية تزامنه مع معالم هامة أخرى في عالم التنمية، مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The meetings provided a forum for the exchange of communication strategies on priority themes such as the United Nations Conference on Sustainable Development and the period beyond 2015, as well as the discussion of emerging trends such as social and mobile media usage. UN وشكل الاجتماعان محفلا لتبادل استراتيجيات الاتصال بشأن المواضيع ذات الأولوية مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وفترة ما بعد عام 2015، فضلا عن مناقشة الاتجاهات الناشئة مثل استخدام وسائط التواصل الاجتماعي ووسائط الإعلام النقالة.
    We also call for stronger support for relevant United Nations bodies such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) to enable effective implementation of their mandates to assist the least developed countries. UN وندعو أيضا إلى تقديم دعم أكبر إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، لتمكينها من أن تنفذ بشكل فعال ولاياتها لمساعدة أقل البلدان نموا.
    16. Requests regional specialized bodies in Asia, Africa, Europe and Latin America and international agencies such as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to collaborate and provide information for the study. UN 16- ترجو من الهيئات المتخصصة الإقليمية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا، ومن الوكالات الدولية مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها، أن تتعاون وأن تقدم معلومات لأغراض إعداد الدراسة.
    8. Requests regional specialized bodies in Asia, Africa and Latin America and international agencies such as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and others to collaborate and provide information for the study. UN 8- ترجو من الهيئات المتخصصة الإقليمية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، ومن الوكالات الدولية مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها، أن تتعاون وأن تقدم معلومات لأغراض إعداد الدراسة.
    10. Requests regional specialized bodies from Asia, Africa, Europe and Latin America and international agencies such as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and others to collaborate and provide information for the study. UN 10- ترجو من الهيئات المتخصصة الإقليمية في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، ومن الوكالات الدولية مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها، أن تتعاون وأن تقدم معلومات لأغراض إعداد الدراسة.
    20. Requests regional specialized bodies in Asia, Africa, Latin America and Europe and international agencies such as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to collaborate and provide information for the study. UN 20- تطلب إلى الهيئات المتخصصة الإقليمية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا، وإلى الوكالات الدولية مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها، أن تتعاون وأن تقدم معلومات لأغراض إعداد الدراسة.
    The programmes are developed and conducted upon request, often in collaboration with other institutions such as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme and the World Trade Organization, among others. UN وتوضع هذه البرامج وتنفذ حسب الطلب، ويجري ذلك في أغلب الأحيان بالتعاون مع مؤسسات أخرى مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التجارة العالمية من جملة منظمات أخرى.
    The themes of the symposiums are closely linked to the work of the Commission on Sustainable Development, an intergovernmental body set up in 1992 to consider the implementation of the recommendations on sustainable development made during major global conferences, such as the United Nations Conference on Environment and Development and the World Summit on Sustainable Development. UN 10- وترتبط مواضيع الندوات ارتباطا وثيقا بعمل لجنة التنمية المستدامة، وهي هيئة مشتركة بين الحكومات تأسست عام 1992 للنظر في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتنمية المستدامة والتي قُدمت خلال المؤتمرات العالمية الرئيسية، مثل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Multilateral work was successfully conducted in other areas, such as the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons, the Third Meeting of States Parties to the Mine Ban Treaty, held in Managua, and the Second Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وثمة ميادين أخرى عرفت سيرا موفقا لأعمال متعددة الأطراف، كمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الذي عقد في ماناغوا، والمؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more