It could also be of use to multilateral lending organizations such as the World Bank and regional development banks. | UN | وهي يمكن أن تكون أيضا ذات فائدة لمنظمات الاقراض المتعددة اﻷطراف مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية. |
Moreover, the resources of international financial institutions such as the World Bank and IMF should first and foremost be used to assist developing countries, particularly the least developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أولا وقبل كل شيء استخدام موارد المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا. |
Here, UN organizations such as the World Bank and UNDP are called upon to provide input. | UN | ومنظمات الأمم المتحدة مثل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مدعوة لتقديم مدخلات. |
Many also have influence on executive bodies of international financial institutions such as the World Bank and the regional development banks. | UN | ولدى العديد منهم نفوذ أيضا لدى الهيئات التنفيذية لمؤسسات مالية دولية، كالبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية. |
Promoting more structured interaction with other institutions, such as the World Bank and regional organizations, is also of crucial importance. | UN | ومن المهم للغاية أيضا تعزيز التفاعل الأكثر تنظيما مع مؤسسات أخرى، من قبيل البنك الدولي والمنظمات الإقليمية. |
That has been possible because of the support of partners such as the World Bank and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وقد أمكن هذا بسبب دعم الشركاء مثل البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Moreover, some donors, such as the World Bank and Belgium, decided to increase their financial support to Burundi. | UN | وفضلاً عن ذلك، قررت بعض الجهات المانحة، مثل البنك الدولي وبلجيكا، زيادة دعمها المالي المقدم إلى بوروندي. |
In this connection, it may be useful to study the examples of other international organizations, such as the World Bank and the European Union. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد دراسة تجارب المنظمات الدولية الأخرى، مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي. |
In this process, the role of international financial institutions, such as the World Bank and the regional development banks, will be critical. | UN | وفي هذه العملية سيكون من المتعين على المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، أن تقوم بدور حيوي. |
The most prominent institutions and actors that motivate these processes are transnational corporations (TNCs) and MLIs such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), as well as the WTO. | UN | وأهم المؤسسات والجهات الفاعلة التي تشكل قوة محركة لهذه العمليات هي الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، علاوة على منظمة التجارة العالمية. |
Other organizations following a different policy approach, such as the World Bank and the International Monetary Fund, also had an important role. | UN | ويوجد دور هام أيضاً لمنظمات أخرى تنتهج نهجاً مختلفاً في مجال السياسة العامة مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
To be funded and implemented by partners, such as the World Bank and the African Development Bank | UN | من المقرر أن يمولها وينفذها الشركاء، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي |
:: Revenue from international monetary institutions such as the World Bank and regional development banks | UN | :: الإيرادات الآتية من المؤسسات المالية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية |
:: Revenue from international monetary institutions such as the World Bank and regional development banks | UN | :: الإيرادات الآتية من المؤسسات النقدية الدولية، مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية |
Its services are provided under cost-sharing arrangements with the multilateral financing institutions with which FAO has cooperation agreements, such as the World Bank and the regional and subregional development banks. | UN | ويقدم المركز خدماته في إطار ترتيبات تقاسم التكلفة مع مؤسسات التمويل المتعدد اﻷطراف التي أبرمت الفاو معها اتفاقات تعاون، مثل البنك الدولي والمصارف اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للتنمية. |
The situation has been aggravated by increasing pressure on countries, to the extent of attaching conditionality to bilateral development aid, as well as to assistance from multilateral development agencies, such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). | UN | لقد تفاقمت هذه الحالة بسبب الضغط المتزايد علـــى البلدان إلى حد وضع شروط للمعونة الانمائية الثنائية وللمساعدة المقدمة من الوكالات الانمائية المتعددة اﻷطراف، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
The views of Member States would be sought, as appropriate, as well as the cooperation of existing relevant intergovernmental institutions, such as the World Bank and the International Monetary Fund. | UN | وسيجري التماس آراء الدول اﻷعضاء، وحسب الاقتضاء، تعاون المؤسسات الحكومية الدولية القائمة والمعنية باﻷمر، مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
An important source for cost-sharing has been multilateral institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank, which have called upon UNDP for assistance in improving the implementation of activities they finance. | UN | ومن المصادر الهامة لتقاسم التكاليف المؤسسات المتعددة اﻷطراف - كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية - التي التمست المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحسين تنفيذ اﻷنشطة التي تمولها. |
I would like to thank him in particular for exploring ways to improve the efficiency and efficacy of multilateral assistance to the Sahel region by reaching out to partners such as the World Bank and the African Development Bank. | UN | وأود أن أشكره بالخصوص على استكشافه لسبل تحسين كفاءة وفعالية المساعدة المقدمة إلى منطقة الساحل على الصعيد المتعدد الأطراف وذلك من خلال الاتصال بالشركاء كالبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. |
It is therefore important that international organizations, such as the World Bank and the United Nations Conference on Trade and Development, continue to work towards common and reliable indicators and monitoring. | UN | لذلك من الضروري بالنسبة للمنظمات الدولية، كالبنك الدولي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، أن تواصل عملها لوضع مؤشرات وآليات رصد مشتركة يعول عليها. |
The Government of Argentina has no objection in principle to such a post, which already exists in other bodies such as the World Bank and could help to reduce the number of disputes submitted to an adversary procedure. | UN | ولا يوجد لحكومة اﻷرجنتين اعتراض، من حيث المبدأ على وظيفة من هذا القبيل، وهي وظيفة توجد بالفعل في هيئات أخرى من قبيل البنك الدولي وقد تساعد على تخفيض عدد المنازعات المعروضة على إجراء خلافي. |
The United Nations continued work with Government counterparts and partners such as the World Bank and bilateral donors to support capacity development, but the overall scale of the needs outweighs the current response. | UN | وواصلت الأمم المتحدة العمل مع النظراء الحكوميين والشركاء من قبيل البنك الدولي والجهات المانحة الثنائية من أجل دعم تنمية القدرات، غير أن حجم الاحتياجات يفوق الاستجابة الحالية. |