"such as those concerning" - Translation from English to Arabic

    • مثل تلك المتعلقة
        
    • كتلك المتعلقة
        
    • من قبيل تلك المتعلقة
        
    • كتلك التي تتعلق
        
    • مثل الإعلانات المتعلقة
        
    • مثل القوانين المتعلقة
        
    • مثل القواعد المتعلقة
        
    • من قبيل تلك التي تتعلق
        
    The Commission was also considering the organization of workshops and training programmes on proposals, such as those concerning classification, broadbanding and mobility. UN كما تنظر اللجنة في تنظيم حلقات عمل وبرامج تدريبية بشأن المقترحات، مثل تلك المتعلقة بالتصنيف وتوسيع نطاق الأجر والتنقل.
    Therefore, any announcements such as those concerning withdrawals of candidatures should be made prior to the commencement of the voting process - that is, before the distribution of the ballot papers. UN ومـــن ثـم إن أية إعلانات مثل تلك المتعلقة بانسحاب المرشحين يجب اﻹدلاء بهــا قبل بدء عملية التصويت، أي قبل توزيع بطاقات الاقتراع.
    The Committee requested the Government to indicate whether the regulations in force under the previous Labour Code, such as those concerning the work of pregnant women, remained in force with amendments, where necessary. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة بيان ما إذا كانت الأنظمة النافذة بموجب قانون العمل السابق، مثل تلك المتعلقة بعمل المرأة الحامل، ما زالت نافذة مع التعديلات حيثما كان ضروريا.
    The General Assembly should have benefited from special reports on issues such as those concerning Rwanda or Bosnia and Herzegovina. UN فالجمعية العامة لا بد وأن تستفيد من التقارير الخاصة بشأن مسائل كتلك المتعلقة برواندا أو البوسنة والهرسك.
    Therefore, any announcements such as those concerning the withdrawal of candidatures should be made prior to the commencement of the voting process and the distribution of ballot papers. UN ولهــــذا فإن أي إعلانـــات كتلك المتعلقة بإنسحاب المرشحين ينبغي اﻹدلاء بهــا قبل بدء عملية التصويت وتوزيع ورقات الاقتراع.
    The proposed leapfrogging of a whole group of appeals, such as those concerning the non-renewal of appointments, would only shift the problem of delays to other appeals. UN إن اقتراح تقديم أسبقية مجموعة كاملة من الطعون، من قبيل تلك المتعلقة بعدم تجديد التعيينات، لن يكون من شأنه سوى نقل مشكلة التأخيرات إلى طعون أخرى.
    His delegation welcomed the adoption of certain guiding principles, such as those concerning demand-driven programmes, local ownership of programmes and integrated application of service modules. UN ٦٦- وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد بعض المبادئ التوجيهية، كتلك التي تتعلق بالبرامج الموجهة نحو تلبية الطلب وملكية البرامج على الصعيد المحلي والتطبيق المتكامل لنمائط الخدمة.
    Therefore, any announcement such as those concerning withdrawals of candidatures should be made prior to the commencement of the voting process, that is to say, before the announcement of the beginning of the voting process. UN وبالتالي فإن أي إعلان، مثل الإعلانات المتعلقة بانسحاب مرشحين، ينبغي أن يتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    (h) Decriminalize abortion, including related laws, such as those concerning abetment of abortion; UN (ح) إلغاء تجريم الإجهاض، بما في ذلك إلغاء القوانين ذات الصلة، مثل القوانين المتعلقة بالحض على الإجهاض؛
    Some standards and recommended practices with security applications are contained in other annexes, such as those concerning specifications for aircraft design and airport operations. UN وترد بعض القواعد القياسية والممارسات الموصى بها ذات التطبيقات الأمنية في مرفقات أخرى، مثل تلك المتعلقة بتصميم الطائرة وعمليات المطارات.
    Several other questions have to be answered such as those concerning costs and which measures have not been regulated at all or only superficially. UN وهناك عدد من الأسئلة الأخرى التي يتعين الإجابة عليها مثل تلك المتعلقة بالتكاليف، والتدابير التي لم تُنظَّم إطلاقاً أو التي لم تُنظَّم سوى تنظيم سطحي.
    Therefore, any announcements such as those concerning the withdrawal of candidatures should be made prior to the commencement of the voting process - that is, the distribution of the ballot papers. UN وبالتالي، فــإن أية بيانات مثل تلك المتعلقة بانسحاب المرشحين ينبغي الادلاء بها قبل بدء عملية التصويت - أي قبل توزيـــع أوراق الاقتراع.
    The measures discussed by the Committee on Contributions to encourage the prompt payment of all assessments were a welcome addition to the incentives and disincentives, such as those concerning recruitment and procurement, proposed previously by the European Union. UN وقال إن التدابير التي ناقشتها لجنة الاشتراكات من أجل التشجيع على تسديد جميع اﻷنصبة المقررة في مواعيدها تمثﱢل إضافة مستحسنة إلى الحوافز والمثبطات، من مثل تلك المتعلقة بالتوظيف والمشتريات التي اقترحها الاتحاد اﻷوروبي من قبل.
    30. On the basis of the Constitution and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, ratified by Paraguay in 1986, reforms are being made in various branches of law, such as those concerning civil equality, labour equality and the status of citizens’ rights. UN 30- أُجريت بالاستناد إلى الدستور واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي صادقت عليها أوروغواي عام 1986، تعديلات في مختلف فروع القانون، مثل تلك المتعلقة بالمساواة المدنية، والمساواة في العمل وحالة حقوق المواطنين.
    These issues, together with a host of related issues and some new ones, such as those concerning the resources of the deep seabed, which were not previously considered became the mandate of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, which the General Assembly took the initiative to convene in December 1973. UN وأصبحت هاتان المسألتان، بالاضافة الى عدد من المسائل المتصلة بهما، وبعض المسائل الجديدة التي لم يسبق دراستها من قبل، مثل تلك المتعلقة بموارد قاع البحار العميقة، موضوع ولاية مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الذي بادرت الجمعية العامة بعقده في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٣.
    The working paper contained proposals that deserved further study, such as those concerning the preparation of definitive rules of procedure of the Security Council and the study of cases in which Chapter VII of the Charter had been invoked. UN وتتضمن ورقة العمل مقترحات تستحق مزيدا من الدراسة كتلك المتعلقة بإعداد نظام داخلي نهائي لمجلس اﻷمن وبدراسة الحالات التي عولجت استنادا الى الفصل السابع من الميثاق.
    Unavoidably, a few problems are still present. Some of them, such as those concerning the position of pioneer investors, we hope will be solved during the imminent session of the Preparatory Commission. UN ولا مفر من أن تظل بضع مشاكل قائمة؛ بعضها، كتلك المتعلقة بوضع المستثمرين الرواد، ستحل، على ما نأمل، أثناء الدورة الوشيكة التي ستعقدها اللجنة التحضيرية.
    These recommendations, such as those concerning the strategic framework and the proposed programme budget, would involve considerable streamlining of current documentation to make the process less cumbersome. UN علما بأن التوصيات: كتلك المتعلقة بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية المقترحة، تتطلب قدرا كبيرا من التبسيط للوثائق الحالية لجعل العملية أقل إرهاقا.
    The Panel's suggestions in this regard, such as those concerning the form of the various outcomes, the establishment of standing expert meetings, the consolidation of the commissions and the biennialization of the Conference, were far-reaching in terms of institutional reinvigoration, touching on the very functioning of the entire intergovernmental machinery, including the TDB and the Conference. UN وكانت اقتراحات الفريق في هذا الصدد، من قبيل تلك المتعلقة بشكل مختلف النتائج وعقد اجتماعات ثابتة للخبراء وتعزيز اللجان وعقد المؤتمر كل سنتين، بعيدة المدى من حيث بعث القوة في المؤسسة، إذ مست أسس عمل الآلية الحكومية الدولية برمتها، بما في ذلك مجلس التجارة والتنمية والمؤتمر.
    12. With respect to the indicative list of treaties annexed to the draft articles, his delegation was of the view that treaties which were permanent in nature and scope, such as those concerning land and maritime boundaries, should be listed separately from treaties that depended on the intention of the States parties. UN 12 - وأفاد في ما يتعلق بالقائمة الإرشادية للمعاهدات الواردة في مرفق مشاريع المواد، أن وفده يرى أن المعاهدات ذات الطبيعة والنطاق الدائمين، كتلك التي تتعلق بالحدود البرية والبحرية، يجب أن تدرج في قائمة منفصلة عن تلك المعاهدات التي تتوقف على نية الدول الأطراف.
    Some of those norms, such as those concerning the deliberate destruction of farmland, were also of relevance for the environment. UN وذكر أن بعض تلك القواعد، مثل القواعد المتعلقة بالتدمير المتعمد للأراضي الزراعية، هي أيضا ذات صلة وثيقة بالبيئة.
    ICJ noted the increasing use of Anti-Terrorism Courts in non-terrorism-related cases such as those concerning peaceful opposition to the Government. UN ولاحظت لجنة الحقوقيين الدولية الاستخدام المتزايد لمحاكم مكافحة الإرهاب في قضايا لا صلة لها بالإرهاب من قبيل تلك التي تتعلق بالمعارضة السلمية للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more