"such as tuberculosis and malaria" - Translation from English to Arabic

    • مثل السل والملاريا
        
    • كالسل والملاريا
        
    • قبيل السُل والملاريا
        
    Both regions also face the pandemic of HIV/AIDS and other communicable diseases, such as tuberculosis and malaria. UN وكلتا المنطقتين تواجه أيضا وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأمراضا معدية أخرى، مثل السل والملاريا.
    In South Africa pregnant women had access to free primary health care, as did children up to six years of age, and those services included free treatment of diseases such as tuberculosis and malaria. UN واسترسل قائلاً إن الحوامل في جنوب أفريقيا يحصلن على رعاية صحية مجانية، وكذلك الحال بالنسبة للأطفال حتى سن السادسة، وهذا يشمل معالجة أمراض مثل السل والملاريا.
    From Africa to Asia and from Asia to the Caribbean, the HIV/AIDS pandemic is accelerating and spreading, while known killers such as tuberculosis and malaria continue to stalk human existence. UN وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يستفحل وينتشر في جميع أنحـــاء العالـــم من أفريقيـــا إلى آسيا ومن آسيا إلى منطقة البحر الكاريبي. ولا تــزال أمـــراض فتاكة معروفــة مثل السل والملاريا تفتك بالبشر.
    Added to that, there are challenges posed by other perennial diseases such as tuberculosis and malaria. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك تحديات تطرحها أمراض مستعصية أخرى كالسل والملاريا.
    With other diseases, such as tuberculosis and malaria, we have also made significant progress, with better curative methods and more preventive measures. UN أما فيما يتعلق بالأمراض الأخرى، من قبيل السُل والملاريا فقد حققنا تقدما كبيرا باستخدام أساليب علاجية أفضل واتخاذ المزيد من التدابير الوقائية.
    In the context of new initiatives in innovative finance for development, there was a call for a timely introduction of the financial transaction tax as a source of funding dedicated to development, with potential to contribute to the fight against communicable diseases, such as tuberculosis and malaria, child mortality, early deaths and malnutrition. UN وفي سياق المبادرات الجديدة في مجال التمويل الابتكاري للتنمية، كانت هناك دعوة لأن تُفرض في الوقت المناسب ضريبة على معاملات تبادل العملات كمصدر للتمويل المخصص للتنمية، مع إمكانية الإسهام في مكافحة الأمراض المعدية، مثل السل والملاريا ووفيات الأطفال والوفيات المبكرة وسوء التغذية.
    224. Some delegations expressed regret at the lack of attention in the report to other communicable diseases besides HIV/AIDS, such as tuberculosis and malaria. UN 224- وأعرب عدد من الوفود عن أسفه لعدم اهتمام التقرير ببعض الأمراض المعدية الأخرى بخلاف نقص المناعة البشرية/الإيدز، مثل السل والملاريا.
    Italian development policy, as outlined in the guidelines on Italian health cooperation, treats the fight against AIDS and diseases such as tuberculosis and malaria as an integral part of its strategy for strengthening the structure of health systems and integrating health services. UN وتعتبر السياسة الإنمائية الإيطالية، كما وردت في المبادئ التوجيهية للتعاون الإيطالي في مجال الصحة، مكافحة الإيدز والأمراض الأخرى مثل السل والملاريا جزءا لا يتجزأ من استراتيجيتها لتعزيز هيكل النظم الصحية والخدمات الصحية المتكاملة.
    It has now been 20 years since the AIDS epidemic exploded in the world like a bomb, bringing with it health, demographic, sociocultural, economic, political, religious and legal consequences, all of them equally harmful and adding to the devastating effects of major endemic tropical diseases such as tuberculosis and malaria. UN والآن، مضى 20 عاماً منذ أن تفشى وباء الإيدز في العام وكأنه قنبلة، وأدى إلى عواقب صحية وديمغرافية واجتماعية - ثقافية واقتصادية وسياسية ودينية وقانونية، وجميعها ضارة بنفس القدر وتضيف إلى التأثيرات المدمرة للأمراض الاستوائية المتوطنة الرئيسية، مثل السل والملاريا.
    Alarmed also at the high levels of prevalence of other infectious diseases, such as tuberculosis and malaria, and acknowledging the significance of HIV/AIDS in the increase in tuberculosis and other opportunistic infections, UN وإذ يثير جزعها أيضاً مستويات الانتشار المرتفعة للأمراض المعدية الأخرى مثل السل والملاريا وتقر بأهمية فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في زيادة انتشار السل وغيره من حالات العدوى الانتهازية،
    Alarmed also at the high levels of prevalence of other infectious diseases, such as tuberculosis and malaria, and acknowledging the significance of HIV/AIDS in the increase in tuberculosis and other opportunistic infections, UN وإذ يثير جزعها أيضاً مستويات الانتشار المرتفعة للأمراض المعدية الأخرى مثل السل والملاريا وتقر بأهمية فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في زيادة انتشار السل وغيره من حالات العدوى الانتهازية،
    The European Union welcomes the fact that the fight against AIDS has become a top priority for United Nations agencies. It will continue to support action in that area, in particular through the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. It will also continue its efforts to strengthen health systems, including the fight against other infectious diseases such as tuberculosis and malaria. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بحقيقة أن مكافحة الإيدز أصبحت من أولى أولويات وكالات الأمم المتحدة وسيواصل دعم العمل في هذا الميدان، وبصفة خاصة من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وسيواصل أيضا جهوده من أجل تعزيز النظم الصحية، بما في ذلك مكافحة الأمراض المعدية الأخرى مثل السل والملاريا.
    And yet, the problem of HIV/AIDS and other infectious diseases such as tuberculosis and malaria decimating our people across Africa, the issue of external debt which has brought certain African countries to their knees, the problem of refugees and displaced persons, the combating of terrorism which has today become the number-one concern of the international community, are all on the agenda of the African Union. UN غير أن مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية الأخرى مثل السل والملاريا التي تهلك مواطنينا في أرجاء أفريقيا، ومسألة الديون الخارجية التي جعلت بعض البلدان الأفريقية تخر على ركبتيها، ومشكلة اللاجئين والمشردين داخليا، ومكافحة الإرهاب التي أصبحت اليوم الشاغل رقم واحد للمجتمع الدولي، كلها في جدول أعمال الاتحاد الأفريقي.
    The will to defeat HIV/AIDS and other killer diseases, such as tuberculosis and malaria, is clear to this audience. UN ويدرك الحاضرون أن الإرادة موجودة لدحر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الفتاكة الأخرى، كالسل والملاريا.
    We are also acutely aware that a significant number of deaths of those infected by HIV/AIDS are a result of HIV/AIDS-related infections and diseases, such as tuberculosis and malaria. UN وندرك بشدة أيضا أن عددا كبيرا من وفيات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعزى إلى حالات العدوى والأمراض المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كالسل والملاريا.
    ECA has been very concerned about the disproportionate impact that HIV/AIDS and the resurgence of old diseases such as tuberculosis and malaria have had on Africans' life expectancy and economic productivity. UN وما فتئت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يساورها القلق بشأن الأثر غير المتناسب الذي أحدثه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعودة الأمراض القديمة من قبيل السُل والملاريا إلى الظهور، في العمر المتوقع للأفارقة وإنتاجيتهم الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more