"such as uganda" - Translation from English to Arabic

    • مثل أوغندا
        
    • كأوغندا
        
    • قبيل أوغندا
        
    It has disrupted our water transportation system, which is very important for a land-locked country such as Uganda. UN وقد أخل هذا بنظام النقل المائي الذي يعتبر هاما للغاية بالنسبة لبلد غير ساحلي مثل أوغندا.
    Over the past year, some countries, such as Uganda, have made progress in facilitating the return and reintegration of IDPs. UN وخلال السنة الماضية، أحرزت بلدان مثل أوغندا تقدماً في تيسير عودة المشردين داخلياً وإعادة إدماجهم.
    However, growth in some East African countries such as Uganda remains constrained by infrastructure bottlenecks, especially in energy and transportation. UN إلا أن النمو في بعض دول شرق أفريقيا مثل أوغندا بقي مقيدا باختناقات البنى التحتية، لا سيما في مجال الطاقة والنقل.
    Eagerness was expressed with regard to extending it to neighbouring countries, such as Uganda and Rwanda. UN وأعرب عن الحماس فيما يتعلق بتوسيعه ليشمل البلدان المجاورة، مثل أوغندا ورواندا.
    For example, freight costs on ad valorem basis for a landlocked country such as Uganda amounted to about 24 per cent of the value of its imports in 2004 (i.e. seven times the freight costs on ad valorem basis at the global level). UN ومن ذلك على سبيل المثال، وصلت تكاليف الشحن بحسب القيمة بالنسبة لبلد غير ساحلي كأوغندا إلى نحو 24 في المائة من قيمة وارداتها في عام 2004 (أي أكثر من تكاليف الشحن بحسب القيمة على الصعيد العالمي بسبع مرات)().
    Examples are being set by countries such as Uganda and Thailand. UN وهناك أمثلة تضربها بلدان مثل أوغندا وتايلند.
    We think in particular of certain countries of the region, such as Uganda, Tanzania and South Africa, which were tireless godfathers in facilitating our peace process. UN ونفكر بصفة خاصة في بلدان معينة في المنطقة، مثل أوغندا وتنزانيا وجنوب أفريقيا التي تبنت دون كلل تيسير عمليتنا للسلام.
    A few African countries, such as Uganda and Kenya, have increased exports by diversifying into non-traditional exports, typically, vegetables, fruits and flowers. UN فهناك بضعة بلدان أفريقية، مثل أوغندا وكينيا، قد زادت من صادراتها بتنويعها إلى صادرات غير تقليدية، وبخاصة الخضر والفواكه والزهور.
    Troop-contributing countries such as Uganda, Burundi and Kenya have made important contributions to and sacrifices for the maintenance of stability in Somalia. UN وقدمت البلدان المساهمة بقوات مثل أوغندا وبوروندي وكينيا مساهمات وتضحيات كبيرة من أجل الحفاظ على الاستقرار في الصومال.
    Consider the possibility of the resumption of activities by the Community of Great Lakes Countries, expanded to include other countries in the Great Lakes region, such as Uganda, Kenya and the United Republic of Tanzania. UN والسعي إلى الدفع قدما بجهود جماعة بلدان البحيرات الكبرى، وتوسيعها لتشمل بلدانا أخرى في منطقة البحيرات الكبرى مثل أوغندا وكينيا وتنزانيا.
    It is dedicated to supporting programmes in developing countries, such as Uganda, Kenya, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, the Republic of Korea, Nigeria, the United Republic of Tanzania, and in other parts of the world. UN ويكرس أعماله لدعم البرامج في البلدان النامية مثل أوغندا وكينيا وغانا وجمهورية كوريا ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وفي أجزاء أخرى من العالم.
    It is dedicated to supporting programmes in developing countries, such as Uganda, Kenya, the Republic of the Congo, Ghana, the Republic of Korea, Nigeria, the United Republic of Tanzania and other parts of the world. UN ويكرس أعماله لدعم البرامج في البلدان النامية مثل أوغندا وكينيا وجمهورية الكونغو وغانا وجمهورية كوريا ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وفي أجزاء أخرى من العالم.
    That has enabled countries such as Uganda to gain access to information and guidance on issues pertinent to our particular situation as a landlocked developing country and to participate in international meetings. UN وقد مكّن ذلك العمل بلدانا مثل أوغندا من الحصول على المعلومات والتوجيه فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بوضعنا الخاص كبلد نام غير ساحلي ومن المشاركة في الاجتماعات الدولية.
    The Governments of some of the most affected countries, such as Uganda, Senegal and Brazil, have already demonstrated that a comprehensive approach to fighting this global killer can make a difference. UN فقد برهنت حكومات بعض أكثر البلدان تعرضا للوباء، مثل أوغندا والسنغال والبرازيل، على جدوى اتباع نهج شامل إزاء مكافحة هذه الآفة العالمية.
    However, growth in some Eastern African countries such as Uganda remains constrained by infrastructure bottlenecks, especially energy and transportation. UN إلا أن النمو في بعض البلدان في شرق أفريقيا مثل أوغندا قد ظلت تقيده اختناقات الهياكل الأساسية ، لا سيما في مجال الطاقة والنقل.
    It is dedicated to supporting programmes in developing countries, such as Uganda, Kenya, the Republic of the Congo, Ghana, the Republic of Korea, Nigeria and the United Republic of Tanzania, and in other parts of the world. UN وهي تكرس جهودها لدعم برامج في البلدان النامية مثل أوغندا وكينيا وجمهورية الكونغو وغانا وجمهورية كوريا ونيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة وفي مناطق أخرى من العالم.
    To follow up that commitment, we recently sent several joint public-private sector missions with a view to promoting trade and investment in a number of African countries, including landlocked developing countries such as Uganda, Botswana and Ethiopia. UN ولمتابعة ذلك الالتزام، أرسلنا مؤخراً عدة بعثات مشتركة بين القطاعين العام والخاص بهدف تعزيز التجارة والاستثمار في عدد من البلدان الأفريقية، بما فيها البلدان النامية غير الساحلية مثل أوغندا وبوتسوانا وإثيوبيا.
    Why should not the farmers in those countries with better infrastructure, lower interest rates, abundant electricity, et cetera, do the same? Why do they need protection? Protectionism interferes with those countries that can produce food easily, such as Uganda. UN فلماذا لا يفعل الشيء نفسه المزارعون في تلك البلدان التي لديها هياكل أساسية أفضل، ومعدلات فائدة أقل، وطاقة كهربائية وفيرة، وما إلى ذلك؟ ولماذا يحتاجون إلى الحماية؟ فالحمائية تؤثر على البلدان التي يمكنها إنتاج الغذاء بسهولة، مثل أوغندا.
    Even the so-called African “success” cases, such as Uganda and Ghana, they are basically being held afloat for demonstration purposes by continuing aid inflows. UN بل إن ما يسمى بحالات " النجاح الأفريقية " مثل أوغندا وغانا، هي حالات يجري تعويمها أساساً لأغراض دعائية عن طريق استمرار تدفقات المساعدة.
    Regarding work on SME competitiveness, the secretariat offered the example of the EMPRETEC assessment project, and recalled the positive feedback received from beneficiaries such as Uganda. UN وفيما يتعلق بما أُنجز من عمل في مجال القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، ساقت الأمانة مثالاً مشروع تقييم برنامج تنظيم المشاريع (إمبريتيك)، وأعادت إلى الأذهان ما صدر من جهات مستفيدة كأوغندا من ردود فعل إيجابية.
    UNAIDS assisted the Southern African Development Community Ministers of Health in developing a strategy for pooled procurement, and the Joint Programme assisted countries such as Uganda in exploring options under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) to enhance access to affordable essential medicines. UN وساعد البرنامج المشترك وزارء الصحة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على وضع استراتيجية تستهدف تجميع عملية الشراء، وساعد كذلك البلدان من قبيل أوغندا على استطلاع الخيارات المتاحة بموجب اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، بهدف تعزيز إمكانية الحصول على الأدوية الضرورية بسعر ميسور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more