"such as united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • مثل وكالات الأمم المتحدة
        
    • قبيل وكالات الأمم المتحدة
        
    • كوكالات الأمم المتحدة
        
    They are also providing funding resources through multilateral agencies, such as United Nations agencies and other regional organizations. UN فهما توفران أيضا موارد للتمويل من خلال وكالات متعددة الأطراف، مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Extensive cooperation has been undertaken with other concerned organizations, such as United Nations agencies and regional bodies, especially the Council of Europe. UN وجرى تعاون مكثف مع المنظمات الأخرى المعنية، مثل وكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية، ولا سيما مجلس أوروبا.
    There are no mechanisms for the sharing of intelligence on poor-quality or unacceptable partners with others such as United Nations agencies, donors or development banks. UN ولا توجد آليات لتبادل المعلومات الاستخباراتية بشأن الشركاء غير الأكفاء أو غير المقبولين مع جهات أخرى مثل وكالات الأمم المتحدة أو الجهات المانحة أو المصارف الإنمائية.
    Discounted rates now apply to certain categories, such as United Nations agencies and non-governmental organizations. UN ويجري الآن تطبيق معدلات مخفضة على فئات محددة، من قبيل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Donations were received from other contributors, such as United Nations agencies, international financial institutions and private foundations. UN وتلقى المكتب تبرعات قدمتها جهات مساهمة أخرى، كوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة.
    In addition, we partner with the key multilateral organizations, such as United Nations agencies and multilateral development banks, which play a critical role in both humanitarian response and poverty reduction. UN وبالإضافة إلى ذلك، نعمل في شراكة مع المنظمات الرئيسية المتعددة الأطراف، مثل وكالات الأمم المتحدة والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، التي تؤدي دورا حيويا في الاستجابة الإنسانية والحد من الفقر.
    This was complemented by an indirect approach whereby the Special Rapporteur sought information from the least vulnerable but knowledgeable sources in the country such as United Nations agencies, aid organizations, diplomats and religious leaders. UN وإلى جانب هذه الضمانات، اتبع المقرر الخاص نهجاً غير مباشر يقضي بالتماس المعلومات من مصادر غير ضعيفة ولكن حسنة الاطلاع في البلد، مثل وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المعونة والدبلوماسيين والزعماء الدينيين.
    Other contributors, such as United Nations agencies, international financial institutions and private foundations, donated about 8 per cent. UN وقد تبرعت الجهات المساهمة الأخرى، مثل وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة، بحوالي 8 في المائة.
    An increasingly common approach to capacity-building activities that has been found to be effective is the formation of partnerships and co-implementation arrangements between multiple donor agencies and other organizations such as United Nations agencies. UN 110- وتبين أن من بين النهج التي يزداد شيوعها في أنشطة بناء القدرات تكوين شراكات وترتيبات تنفيذ مشترك بين الوكالات المانحة المتعددة ومنظمات أخرى مثل وكالات الأمم المتحدة.
    :: 2 workshops for officials involved in human rights and rule-of-law activities, on cooperation with international partners such as United Nations agencies and international non-governmental organizations, and national partners such as Government entities and national non-governmental organizations, on the design and implementation of a national human rights action plan to be carried out by the Government UN :: تنظيم حلقتي عمل للمسؤولين المشاركين في أنشطة حقوق الإنسان وسيادة القانون بشأن التعاون مع الشركاء الدوليين، مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والشركاء الوطنيين، مثل الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المحلية؛ وبشأن تصميم وتنفيذ خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتولاها الحكومة
    The Board also recommended putting in place a mechanism to share intelligence on poor quality or unacceptable partners with other entities, such as United Nations agencies, donors, or development banks. UN 18- وأوصى المجلس أيضاً باستحداث آلية لتبادل المعلومات الاستخباراتية عن الشركاء غير الأكفاء أو غير المقبولين مع جهات أخرى مثل وكالات الأمم المتحدة أو الجهات المانحة أو المصارف الإنمائية.
    :: An international space for meetings and exchange of experiences between local actors such as local authorities, parapublic and private structures operating in the field of sustainable development (water, sanitation, waste management) and global actors such as United Nations agencies and global companies UN :: حيز دولي لعقد الاجتماعات وتبادل الخبرات بين الجهات الفاعلة المحلية، مثل السلطات المحلية وشبه العامة، والهيئات الخاصة العاملة في ميدان التنمية الاجتماعية (المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات)، والجهات الفاعلة العالمية مثل وكالات الأمم المتحدة والشركات العالمية
    10. Requests the High Commissioner, in preparing the thematic report, to draw from the experience of treaty bodies and to seek the views of States and relevant partners, such as United Nations agencies, regional organizations, national human rights institutions and civil society organizations; UN 10- يطلب إلى المفوضة السامية أن تستند، في سياق إعداد التقرير المواضيعي، إلى تجارب هيئات المعاهدات وأن تلتمس آراء الدول والشركاء ذوي الصلة، مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني؛
    Importantly, like the BWC itself, the also study found that many of the existing rules and procedures, both at the international and national level, address only state-to-state assistance, even though the overwhelming majority of international humanitarian assistance is channeled through actors such as United Nations agencies, the Red Cross and Red Crescent Movement, and non-governmental organizations. UN والمهم هو أن الدراسة أيضاً، مثل الاتفاقية نفسها، أظهرت أن العديد من القواعد والإجراءات القائمة، على المستويين الدولي والوطني، تتناول المساعدة فيما بين الدول فقط، رغم أن الأغلبية الساحقة من المساعدة الإنسانية الدولية تُنقل عبر قنوات جهات فاعلة مثل وكالات الأمم المتحدة والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية.
    17. Last, data should be sought from a variety of reliable and objective sources, including Governments (such as national statistical bureaus), international organizations (such as United Nations agencies), civil society organizations and national and international human rights mechanisms. UN 17- أخيراً، ينبغي التماس البيانات من مجموعة متنوعة من المصادر الموثوقة والموضوعية، بما في ذلك الحكومات (مثل المكاتب الوطنية للإحصاء)، والمنظمات الدولية (مثل وكالات الأمم المتحدة)، ومنظمات المجتمع المدني، والآليات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    It further requested the High Commissioner for Human Rights, to draw on the experience of treaty bodies and to seek the views of States and relevant partners, such as United Nations agencies, regional organizations, national human rights institutions and civil society organizations when preparing the report. UN كما طلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان الاستناد إلى خبرة هيئات المعاهدات والتماس آراء الدول والشركاء المختصين مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع الدولي لدى إعداد هذا التقرير().
    (b) In preparing the thematic report, to draw from the experience of treaty bodies and to seek the views of States and relevant partners, such as United Nations agencies, regional organizations, national human rights institutions and civil society organizations. UN (ب) أن تستند، في سياق إعداد التقرير المواضيعي، إلى تجارب هيئات المعاهدات وأن تلتمس آراء الدول والشركاء ذوي الصلة، مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني.
    (g) Multilateral institutions, such as United Nations agencies and the Pan American Health Organization, are unable to carry out activities related to the prevention, treatment and care of HIV patients because they cannot import medicines and other goods, such as food. UN (ز) لا تستطيع المؤسسات المتعددة الأطراف، من قبيل وكالات الأمم المتحدة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجة المصابين به ورعايتهم، بسبب عدم قدرتها على استيراد الأدوية والسلع الأخرى، كالأغذية.
    Therefore, from the outset, missions must be in a position to support basic capacity-building projects in a predictable, sustainable manner, either directly through the assessed budgets or through partners, such as United Nations agencies, funds and programmes, to ensure that donor funds can be channelled to multi-year capacity-building projects in line with national Government priorities. UN لذا، يجب أن تكون البعثات منذ البداية في وضع يمكّنها من دعم مشاريع بناء القدرات الأساسية بطريقة قابلة للتنبؤ بها ودائمة، وذلك إما مباشرة من خلال الميزانيات المقررة أو من خلال الشركاء من قبيل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وذلك للتأكد من توجيه أموال الجهات المانحة إلى مشاريع بناء القدرات المتعددة السنوات تماشيا مع أولويات الحكومة الوطنية.
    Donations from other contributors, such as United Nations agencies, international financial institutions and private foundations, totalled about 11 per cent, which is 8 per cent more than the amount for 2008. UN وبلغ مجموع التبرعات التي قدمتها جهات مساهمة أخرى، كوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الخاصة، حوالي 11 في المائة، بزيادة نسبتها 8 في المائة عن مبلغ عام 2008.
    The involvement not only of Governments but also of other actors, such as United Nations agencies and programmes and civil society, was the only way to advance and take concrete actions. UN وتشكل مشاركة الحكومات، وعناصر فاعلة أخرى أيضاً، كوكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمجتمع المدني، الطريقة الوحيدة للمضي قدماً واتخاذ تدابير ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more