"such as youth" - Translation from English to Arabic

    • مثل الشباب
        
    • كالشباب
        
    • من قبيل الشباب
        
    • مثل تكوين
        
    Fourth, opportunities for other groups to volunteer, such as youth and disadvantaged groups. UN ورابعها الفرص التي تُتاح للفئات الأخرى ليصبح أفرادها متطوعين، من مثل الشباب والجماعات المحرومة.
    Policy responses to the crises, including fiscal stimulus packages, need to maintain a focus on or shift emphasis to employment creation and ensure that the benefits reach the most affected groups, such as youth and the elderly. UN إذ ينبغي أن يستمر تركيز التصدي للأزمات حسبما تنص عليه السياسات، بما في ذلك حزم الحفز المالي، على التحول إلى إيجاد فرص العمل وكفالة وصول الفوائد إلى الفئات الأكثر تضررا مثل الشباب والمسنين.
    To date, the Committee has reviewed priority areas such as youth and employment, electricity, social dialogue, health, education, water and sanitation, and issues concerning internally displaced persons. UN وحتى هذا التاريخ، استعرضت اللجنة مجالات ذات أولوية مثل الشباب والعمالة، والكهرباء، والحوار الاجتماعي، والصحة، والتعليم، والمياه، والصرف الصحي، ومسائل تتعلق بالأشخاص المشردين داخليا.
    In addition, new target groups such as youth and teachers were identified for future outreach activities. UN وإضافة ذلك، جرى تحديد مجموعات جديدة كالشباب والمدرسين من أجل توجيه أنشطة التوعية المستقبلية إليها.
    With United Nations support, the electoral management bodies also produced outreach campaigns and materials aimed at enhancing the participation of marginalized and vulnerable groups, such as youth and first-time voters, women and elderly and disabled persons. UN وبدعم من الأمم المتحدة، أعدَّت أيضاً هيئاتُ إدارة الانتخابات الحملات والمواد لأغراض التوعية، من أجل تعزيز مشاركة الفئات المهمشة والضعيفة، من قبيل الشباب والناخبين الذين يدلون بأصواتهم لأول مرة، والنساء والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Target audiences are also often specific stakeholder groups, such as youth, civil society and private sector. UN وكثيرا ما تكون أيضا الجماهير المستهدفة هي مجموعات محددة من أصحاب المصلحة، مثل الشباب والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Department has also initiated a number of activities to improve the visibility and elicit the increased participation of important target audiences, such as youth and non-governmental organizations. UN وشرعت اﻹدارة كذلك في القيام بعدد من اﻷنشطة التي تحفز على المزيد من تواجد ومشاركة قطاعات مستهدفة ومهمة مثل الشباب والمنظمات غير الحكومية.
    The programme was implemented in 18 municipalities throughout Kosovo, including in the north, to support community-based initiatives by civil society and other local actors in areas such as youth, sports and education. UN ونُفذ البرنامج في 18 بلدية في جميع أنحاء كوسوفو، بما في ذلك الشمال، حيث دعم المبادرات المجتمعية التي يضطلع بها المجتمع المدني والجهات الفاعلة المحلية الأخرى في مجالات مثل الشباب والرياضة والتعليم.
    Appropriate measures shall be taken to assist various groups such as youth and women through capacity building and affirmative action. UN 88 - تتخذ تدابير ملائمة لمساعدة مختلف الفئات مثل الشباب والنساء عن طريق بناء القدرات والتمييز الإيجابي.
    We must do all that through education and with the cooperation of the media as we specifically address collective groups that are especially vulnerable in those matters, such as youth and migrants. UN وعلينا القيام بكل ذلك من خلال التعليم وبالتعاون مع وسائط الإعلام، بما أننا نتعامل جماعيا مع مجموعات تتأثر بوجه خاص بتلك المسائل، مثل الشباب والمهاجرين.
    Large-scale prevention campaigns include specific themes focused on vulnerable groups, such as youth and pregnant women. UN وتتضمن حملات الوقاية التي تُنظم على نطاق واسع مواضيع محددة تركز على المجموعات المعرضة لخطر الإصابة مثل الشباب والنساء الحوامل.
    The World Blind Union (WBU) is developing strategic options to address the full spectrum of blindness, such as youth, blind women, the elderly and the multiple handicapped. UN ويقوم الاتحاد العالمي للمكفوفين بوضع خيارات استراتيجية لمعالجة كامل نطاق العمى مثل الشباب والنساء الكفيفات والمسنين والعجز المركب.
    Some partnerships tend to exclude stakeholders, such as youth and women, and often become labelled as social gatherings rather than as effective catalysts for positive change. UN فبعض الشراكات قد تنـزع إلى استبعاد بعض أصحاب المصلحة مثل الشباب والنساء، وكثيرا ما تؤول إلى نعتها بتجمعات اجتماعية، بدلا من أن تكون عوامل فعالة لحفز التغيير الإيجابي.
    These focal points should have contacts with the major stakeholders interested in the issue, such as youth, women and businesses. UN وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تقيم اتصالات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين المهتمين بالمسألة، مثل الشباب والنساء وأصحاب الأعمال إلخ.
    Far-reaching adjustment policies had been put into place to support growth and integrate social sectors, benefiting the poor and other vulnerable groups, such as youth and women. UN وقد تم وضع سياسات تكييفية بعيدة اﻷثر لدعم النمو وإدماج القطاعات الاجتماعية لفائدة الفقراء والفئات الضعيفة اﻷخرى، مثل الشباب والنساء.
    Partnerships and dialogues between major stakeholders within society, such as youth and children, women and indigenous people, are crucial in influencing and changing such behavioural attitudes. UN وتعتبر إقامة الشراكات والحوارات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين داخل المجتمع، مثل الشباب والأطفال والنساء والشعوب الأصلية، ذات أهمية حاسمة في التأثير على هذه المواقف السلوكية وتغييرها.
    Major initiatives would be undertaken during the Year on key sectoral issues such as: youth and desertification; women and desertification; civil society and desertification; and poverty, hunger and desertification. UN وأوضح أن العديد من المبادرات ستجري أثناء العام حول المسائل القطاعية، مثل: الشباب والتصحر، والمرأة والتصحر، والمجتمع المدني والتصحر، والفقر والجوع والتصحر.
    A solution to the limited awareness of climate change was the organization of public awareness-raising programmes on the radio and television and training of target groups such as youth, women and the private sector. UN أما حل مشكلة انخفاض مستوى الوعي بتغير المناخ فكان بتنظيم برامج لإذكاء الوعي العام عن طريق الإذاعة والتلفزيون، وتدريب الفئات المستهدفة كالشباب والنساء والقطاع الخاص.
    It is known that certain population groups such as youth, older people and people with disabilities may be less engaged in voluntary action but still have considerable skills and knowledge to contribute. UN ومن المعروف أن فئات معيّنة من السكان، كالشباب والمسنين والمعوقين، لا يقبلون كثيرا على العمل التطوعي، ولكنهم يستطيعون الإسهام بمهاراتهم ومعرفتهم الهائلة.
    To obviate the need for additional separate reporting on social groups such as youth and the elderly, the Third Committee could be referred to the separate reports that are prepared for the Commission. UN ولتفادي الحاجة إلى تقديم تقارير إضافية مستقلة عن الفئات الاجتماعية كالشباب والمسنين، يمكن إحالة اللجنة الثالثة إلى التقارير المستقلة التي أعدتها لجنة التنمية الاجتماعية.
    Speakers presented national experiences in implementing programmes on migration and development, focusing on issues such as youth and employment, workforce development, mutual recognition of qualifications, involvement of diaspora communities in development cooperation, and entrepreneurship among returning migrants. UN وعرض المتكلمون التجارب الوطنية في تنفيذ البرامج المتعلقة بالهجرة والتنمية، مع التركيز على قضايا من قبيل الشباب والعمل، وتنمية القوة العاملة، والاعتراف المتبادل بالمؤهلات، ومشاركة جماعات المهجر في التعاون الإنمائي، ومباشرة الأعمال الحرة في صفوف المهاجرين العائدين.
    137. Taking into account the changes occurring in the institution of the “extended family”, which provided children with an environment in which to discuss their problems, the Committee suggests that complementary initiatives be encouraged, such as youth peer counselling groups in schools, community—awareness programmes on youth problems such as alcohol and suicide, and parental education programmes. UN ٧٣١- وتقترح اللجنة، آخذة في اعتبارها التغيرات الجارية في مؤسسة " اﻷسرة الممتدة " التي كانت توفر للطفل بيئة لمناقشة مشاكله، أن تشجع المبادرات التكميلية مثل تكوين أفرقة اﻷنداد الاستشارية في المدارس وبرامج توعية المجتمعات المحلية ببعض مشاكل الشباب مثل تعاطي الكحول والانتحار، وبرامج تثقيف اﻵباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more