"such assistance in" - Translation from English to Arabic

    • هذه المساعدة في
        
    • تلك المساعدة في
        
    • هذه المساعدات في
        
    • مساعدة من هذا القبيل في
        
    • على هذه المساعدة
        
    She urged the country to seek such assistance in future. UN وحثت البلد على طلب مثل هذه المساعدة في المستقبل.
    It is hoped that the Government will intensify such assistance in the period leading up to the presidential elections. UN ويؤمل أن تكثف الحكومة من هذه المساعدة في الفترة التي تسبق انتخابات الرئاسة.
    We will request such assistance in due course. UN ونحن سنطلب مثل هذه المساعدة في الوقت المناسب.
    It further agreed in that regard to obtain such assistance in the form of a team of consultants. UN ووافق كذلك في هذا الصدد على الحصول على تلك المساعدة في شكل فريق من الخبراء الاستشاريين.
    It was noted that the reports of some States, which were known from other sources to have provided assistance to States affected by ERW, provided no information on such assistance in form E, stating instead that their country was not affected by ERW. UN ولوحظ أن تقارير بعض الدول، التي عُرف من مصادر أخرى أنها قدمت المساعدة إلى الدول المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب، لم تقدم أية معلومات عن هذه المساعدات في الاستمارة هاء، وذكرت بدلاً من ذلك أن بلدانها لم تتأثر بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    With regard to international judicial assistance, Peru has 19 bilateral treaties in place and referred to 13 requests for such assistance in 2013. UN وفيما يخص المساعدة القضائية الدولية، ذكرت بيرو أنَّ لديها 19 معاهدة ثنائية قائمة، وأشارت إلى 13 طلباً للحصول على مساعدة من هذا القبيل في عام 2013.
    The International Court of Justice was the only senior international court whose judges did not have such assistance in the marshalling, collating and checking of evidence. UN ومحكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية العليا الوحيدة التي ليس لقضاتها مثل هذه المساعدة في تنظيم وتحليل وفحص البيّنات.
    The seeming increase in such assistance in the last few years has been mainly due to debt cancellation grants and emergency assistance. UN وترجع الزيادة الظاهرية في هذه المساعدة في السنوات الأخيرة أساسا إلى مِنَح إلغاء الديون والمساعدة الطارئة.
    Rooting such assistance in the context of development will create new opportunities to promote the implementation of the Programme of Action. UN وسيسفر ترسيخ هذه المساعدة في سياق التنمية عن إيجاد فرص جديدة لتعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    About 30 million people in 36 different countries benefited from such assistance in 2004 alone. UN وقد استفاد حوالي 30 مليون شخص من 36 بلدا من هذه المساعدة في عام 2004 فقط.
    I trust that Member States and other international partners will come forward with such assistance in a timely manner. UN وإنـنـي لعلــى ثقة مـن أن الدول الأعضاء والمانحين الدوليين الآخرين سوف يتقدمون بمثل هذه المساعدة في الوقت المناسب.
    Consulates, non-governmental organizations, religious institutions and trade unions provide such assistance in a number of countries. UN وتقدم القنصليات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدينية والنقابات هذه المساعدة في عدد من البلدان.
    Recently, for example, the centres had provided such assistance in Egypt, Libya, Tunisia and Yemen. UN وعلى سبيل المثال، قدمت المراكز مؤخرا هذه المساعدة في تونس وليبيا ومصر واليمن.
    The RMI therefore calls upon the international community and bilateral partners in rendering such assistance in this regard. UN ولذلك فإنها تدعو المجتمع الدولي والشركاء الثنائيين إلى تقديم هذه المساعدة في هذا المجال.
    It had disbursed approximately $1 billion for WID projects in 1994 and intended to continue to increase such assistance in the future. UN وقد أنفقت ما يقارب بليون دولار لمشاريع المرأة في التنمية في عام ١٩٩٤ وتعتزم أن تواصل زيادة هذه المساعدة في المستقبل.
    New Zealand has provided such assistance in the past, and stands ready to make staff available to the Department of Peace-keeping Operations, including the Situation Room, and to the Office of the Military Adviser as appropriate; UN وقد قدمت نيوزيلندا هذه المساعدة في الماضي، وهي على استعداد لتوفير الموظفين لادارة عمليات حفظ السلم، بما في ذلك غرفة العمليات، ولمكتب المستشار العسكري حسب الاقتضاء؛
    Children of kindergarten age who need special assistance and training due to disabilities or emotional or social difficulties have the right to such assistance in kindergarten under the guidance of specialists. UN والأطفال من سن رياض الأطفال الذين يحتاجون إلى مساعدة خاصة وتدريب نظرا لما لديهم من إعاقات أو صعوبات انفعالية أو اجتماعية لهم الحق في هذه المساعدة في روضة الأطفال تحت توجيه أخصائيين.
    This is necessary in order to ensure the effectiveness of such assistance in contributing to and reinforcing the overall development process. UN إن ذلك أمر لازم لكفالة فعالية تلك المساعدة في الاسهام في عملية التنمية الشاملة، وفي تعزيزها.
    They highly commended Member States' efforts to assist in search-and-rescue efforts and urged the international community to continue such assistance in the months ahead. UN وأعربوا عن بالغ الثناء لما تبذله الدول الأعضاء من جهود للمساعدة في أعمال البحث والإنقاذ، وحثوا المجتمع الدولي على مواصلة تلك المساعدة في الأشهر القادمة.
    In that case, and in the context of our multilateral aid, our contribution to the United Nations rose from 4.5 per cent of such assistance in 2004 to 16.6 per cent in 2006, and it is expected to reach 35 per cent in 2007. UN وفي تلك الحالة، وفي إطار معونتنا المتعددة الأطراف، زادت مساهمتنا للأمم المتحدة من 5,4 في المائة من تلك المساعدة في عام 2004 إلى 6,16 في المائة في عام 2006، ومن المتوقع أن تصل إلى نسبة 35 في المائة في عام 2007.
    Non-governmental organizations, religious institutions and trade unions provide such assistance in a number of countries. Consulates and embassies also provide social and financial support in these situations (ibid.). UN والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدينية والنقابات العمالية تقدم هذه المساعدات في عدد من البلدان، كما توفر القنصليات والسفارات أيضا الدعم الاجتماعي والمالي في هذه الحالات (المرجع السابق).
    Provision for such assistance in national legislation is limited to two articles of the Code of Criminal Procedure providing for regulation of the general procedure for affording assistance. UN والنصُّ على تقديم مساعدة من هذا القبيل في التشريعات الشيلية يقتصر على مادّتين في مدوّنة الإجراءات الجنائية تقضيان بتنظيم الإجراءات العامة لتقديم المساعدة.
    There was general recognition that coordination among technical assistance providers should go beyond the project level and include evaluations of the outcome and impact of such assistance in order to identify the lessons learned and improve the delivery of assistance. UN وهناك اعتراف عام بأن التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية ينبغي أن يتجاوز مستوى المشاريع ويشمل تقييمات النتائج والآثار المترتبة على هذه المساعدة بهدف استبانة الدروس المستفادة وتحسين تقديم المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more