"such associations" - Translation from English to Arabic

    • هذه الرابطات
        
    • هذه الجمعيات
        
    • تلك الجمعيات
        
    • تلك الرابطات
        
    • لهذه الجمعيات
        
    • هذه الارتباطات
        
    • هذه الإتحادات
        
    • بهذه الرابطات
        
    • لتلك الرابطات
        
    • تلك النقابات
        
    In addition, many organizations, including different parts of the United Nations system, are working on upgrading the skill levels of such associations. UN وفضلا عن ذلك، تعمل منظمات كثيرة، منها أقسام مختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة، على تحسين مستويات المهارة لدى هذه الرابطات.
    Monaco has supported dialogues and exchanges between such associations. UN وما فتئت موناكو تؤيد إجراء الحوارات والتبادل بين هذه الرابطات.
    Tajikistan has no laws restricting the activities of such associations. UN ولا يوجد في طاجيكستان قوانين تقيّد أنشطة هذه الجمعيات.
    At the time in Myanmar such associations or unions were not allowed. UN وكانت مثل هذه الجمعيات أو الاتحادات غير مسموح بها في ميانمار.
    It could only urge such associations to advance more women to higher positions. UN وليس بوسعها سوى حث تلك الجمعيات على الدفع بمزيد من النساء إلى المناصب الأعلى.
    Although small, the number of such associations is likely to increase rapidly in the years to come. UN ورغم أن عدد هذه الرابطات صغير، إلا أنه من المرجح أن يزداد بسرعة في اﻷعوام المقبلة.
    First, some experience has shown that such associations are better able to procure the necessary documents and permits from the Israeli authorities. UN أولاً، أظهرت بعض التجارب أن هذه الرابطات أقدر من غيرها على الحصول على الوثائق والتراخيص اللازمة من السلطات الاسرائيلية.
    such associations strengthen the collective self-help capacities of both male and female rural producers. UN وتعزز هذه الرابطات قدرات الاعتماد الجماعي على الذات لدى المنتجين والمنتجات الريفيين.
    Most civil servants could be members of such associations, since only 8 per cent (the upper ranks) were not. UN ويمكن لغالبية الموظفين العموميين أن يكونوا أعضاء في هذه الرابطات ذلك لأن 8 في المائة فقط من الموظفين العموميين
    The majority of practising judges were members of such associations. UN وغالبية القضاة الذين يمارسون عملهم أعضاء في مثل هذه الرابطات.
    The objectives of such associations or trade unions must be lawful. UN 159- ويجب أن تكون أهداف هذه الرابطات أو النقابات مشروعة.
    There are currently 18 such associations, 3 of which are represented in the Council of Representatives; UN ويبلغ عدد هذه الجمعيات 18 جمعية ممثل منها في مجلس النواب ثلاث جمعيات.
    Efforts are being made by non—governmental organizations (NGOs) to assist in the formation of such associations. UN وتبذل المنظمات غير الحكومية جهوداً للمساعدة في تشكيل مثل هذه الجمعيات.
    such associations organize cultural programmes, i.e. performances at which artists take part free of charge. UN وتنظم هذه الجمعيات برامج ثقافية، أي عروضا يشارك فيها الفنانون مجانا.
    There are currently 18 such associations, 3 of them represented in the Chamber of Deputies. UN ويبلغ عدد هذه الجمعيات 18 جمعية ممثل منها في مجلس النواب ثلاث جمعيات.
    such associations may be seen as promoting or propagating views or beliefs not shared by the majority of the population or that are unfavourable to the authorities. UN وقد ينظر إلى تلك الجمعيات على أنها تشجع أو تنشر آراءً أو معتقدات لا تتفق معها أغلبية السكان أو لا تروق السلطات.
    Where such associations do not exist, States should ensure an environment conducive to their establishment. UN وحيثما لا تكون تلك الجمعيات قائمة، ينبغي أن تكفل الدول وجود بيئة مؤاتية لإنشائها.
    However, it was not clear whether such associations were the same as non-governmental organizations. UN ومع ذلك، ليس من الواضح ما إذا كانت تلك الرابطات تماثل المنظمات غير الحكومية.
    In respect of human rights, it governs freedom of conscience and religion. It regulates the relationship between the State and religious associations and also establishes the legal status of such associations. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، يتناول القانون حرية الوجدان والدين، وينظم العلاقة بين الدولة والجمعيات الدينية ويحدد المركز القانوني لهذه الجمعيات.
    such associations do not necessarily constitute a conflict of interest, however. UN بيد أن هذه الارتباطات لا تشكل بالضرورة تضارباً في المصالح.
    If pertinent, a set of rules to regulate such associations could be implemented. UN يمكن تنفيذ مجموعة من القوانين، إذا إستدعى الأمر لتنظيم هذه الإتحادات.
    The bodies that register the statutes of voluntary associations keep a register of such associations. UN وتحتفظ الهيئات التي تسجل النظم الأساسية للرابطات الطوعية بسجل بهذه الرابطات.
    This trend should be encouraged and more States should adopt domestic measures to strengthen the judicial remedies exercised by such associations on victims' behalf, if necessary through the courts of the country of origin of the transnational corporation concerned. UN وحبذا لو انتشر هذا الاتجاه بسرعة أكبر وكثر عدد الدول التي تعتمد تدابير وطنية من شأنها تعزيز سبل وأساليب التظلم التي يمكن لتلك الرابطات اللجوء إليها باسم الضحايا، بما في ذلك أمام محاكم بلد منشأ الشركة عبر الوطنية المتهمة.
    Once again, this is on full pay and is granted for the purpose of attending meetings of the official organs of associations of public servants, of federations to which such associations are affiliated or of international organizations of public servants provided the public servant takes part: UN وتُمنح تلك الفترة أيضاً بمرتب كامل لأغراض حضور اجتماعات الهيئات النقابية الرسمية للموظفين الحكوميين، أو للاتحادات التي تنضم إليها تلك النقابات أو للمنظمات الدولية للموظفين الحكوميين طالما كان الموظف الحكومي يشارك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more