"such attack" - Translation from English to Arabic

    • اعتداء من هذا القبيل
        
    • هذا الهجوم
        
    • هجوم من هذا القبيل
        
    • هذه الهجمات
        
    • ذلك الاعتداء
        
    • بهذا الهجوم
        
    The phrase " any such attack " in the two subparagraphs was also criticized. UN وجرى أيضا توجيه النقد إلى عبارة " أي اعتداء من هذا القبيل " في الفقرتين الفرعيتين.
    " c. A threat to commit any such attack with the objective of compelling a physical or juridical person to do or to refrain from doing any act. UN " (ج) التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف اجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    The Security Council condemns also in the strongest terms the perpetrators of such attack and underlines the need to bring them to justice. UN يدين مجلس الأمن أيضا بأشد العبارات مرتكبي هذا الهجوم ويشدد على ضرورة تقديمهم إلى العدالة.
    intentionally launching an attack against works or installations containing dangerous forces in the knowledge that such attack will cause excessive loss of life, injury to civilians or damage to civilian objects which would be excessive in relation to the concrete and direct military advantage anticipated; UN تعمد شن هجوم على أشغال أو منشآت تضم قوات خطرة مع العلم بأن هذا الهجوم سيسفر عن خسائر فادحة في اﻷرواح أو عن إصابات بين المدنيين أو عن إلحاق أضرار بأهداف مدنية تكون مفرطة بالقياس إلى المكاسب العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقعة؛
    (c) A threat to commit any such attack with the objective of compelling a physical or juridical person to do or to refrain from doing any act; UN )ج( التهديد بارتكاب أي هجوم من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل أو الامتناع عنه؛
    It believed that any threat of attack against peaceful nuclear facilities presented a great danger, because it would reinforce the perceived need to defend against such attack. UN وتعتقد أن أي تهديد بالهجوم على مرافق نووية سلمية يمثل خطرا كبيرا، لأنه يعزز ضرورة الدفاع ضد هذه الهجمات.
    (c) A threat to commit any such attack with the objective of compelling a physical or juridical person to do or to refrain from doing any act; UN )ج( التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    (c) A threat to commit any such attack with the objective of compelling a physical or juridical person to do or to refrain from doing any act; UN )ج( التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    (c) A threat to commit any such attack with the objective of compelling a physical or juridical person to do or to refrain from doing any act; UN )ج( التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    (c) A threat to commit any such attack with the objective of compelling a physical or juridical person to do or to refrain from doing any act; UN (ج) التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    " e. An act constituting participation as an accomplice in any such attack, or in an attempt to commit such attack, or in organizing or ordering others to commit such attack. UN " (هـ) أي عمل يشكل اشتراكا في اعتداء من هذا القبيل، أو في الشروع في ارتكاب اعتداء من هذا القبيل، أو تنظيم آخرين لارتكاب اعتداء من هذا القبيل أو إصدار الأمر إليهم للقيام بذلك؛
    (e) An act constituting participation as an accomplice in any such attack, or in an attempt to commit such attack, or in organizing or ordering others to commit such attack, UN )ﻫ( أي عمل يشكل اشتراكا في جريمة اعتداء من هذا القبيل، أو في الشروع في ارتكاب اعتداء من هذا القبيل، أو تنظيم آخرين لارتكاب اعتداء من هذا القبيل أو إصدار اﻷمر اليهم للقيام بذلك،
    (iv) Intentionally launching an attack in the knowledge that such attack will cause incidental loss of life or injury to civilians or damage to civilian objects or widespread, long-term and severe damage to the natural environment which would be clearly excessive in relation to the concrete and direct overall military advantage anticipated; UN ' 4` تعمد شن هجوم مع العلم بأن هذا الهجوم سيسفر عن خسائر تبعية في الأرواح أو عن إصابات بين المدنيين أو عن إلحاق أضرار مدنية أو إحداث ضرر واسع النطاق وطويل الأجل وشديد للبيئة الطبيعية يكون إفراطه واضحا بالقياس إلى مجمل المكاسب العسكرية المتوقعة الملموسة المباشرة؛
    (iv) Intentionally launching an attack in the knowledge that such attack will cause incidental loss of life or injury to civilians or damage to civilian objects or widespread, long-term and severe damage to the natural environment which would be clearly excessive in relation to the concrete and direct overall military advantage anticipated UN ' ٤` تعمد شن هجوم مع العلم بأن هذا الهجوم سيسفر عن خسائر تبعية في اﻷرواح أو عن إصابات بين المدنيين أو إلحاق أضرار مدنية أو إحداث ضرر واسع النطاق وطويل اﻷجل وشديد للبيئة الطبيعية يكون إفراطه واضحا بالقياس إلى مجمل المكاسب العسكرية المتوقعة الملموسة المباشرة
    Their flesh will literally melt off their bodies, but the real strategic purpose is the ultimate chaos that will result from such attack. Open Subtitles سوف أجسادهم تذوب حرفيا من أجسادهم لكن الغرض الحقيقي الاستراتيجي هي حالة من الفوضى في نهاية المطاف من شأنها أن تنجم عن مثل هذا الهجوم
    218. Moreover, under article 8(2)(b)(iv) of the Rome Statute, the intentional launching of an attack in the knowledge that such attack will cause widespread, long-term and severe damage to the natural environment is considered a war crime. UN 218- وعلاوة على ذلك، فبموجب المادة 8(2)(ب)`4` من نظام روما الأساسي، يعد جريمة حرب تعمد شن هجوم مع العلم بأن هذا الهجوم سيسفر عن إحداث ضرر واسع النطاق وطويل الأجل وشديد بالبيئة الطبيعية.
    So it is prohibited to target deliberately, or to attack willfully the civilian population, and any such attack in armed conflict constitutes a war crime, a war crime that those responsible for carrying out the attack, as well as those military commanders responsible for ordering it, can be held individually criminally responsible. UN وبذلك يُمنع تعمد استهداف السكان المدنيين أو الهجوم عليهم قصداً. ويشكل أي هجوم من هذا القبيل في نزاع مسلح جريمة حرب يُمكن أن يُحمّل فيها المسؤولون عن شن الهجوم والقادة العسكريون الآمرون به المسؤولية الجنائية عنه بصفة فردية.
    (e) An act constituting participation as an accomplice in any such attack, an attempt to commit such attack, or organizing, ordering or inciting others to commit or to attempt to commit such attack UN )ﻫ( أي عمل يشكل اشتراكا في جريمة هجوم من هذا القبيل أو شروعا في ارتكاب هجوم من هذا القبيل، أو تنظيم أو توجيه أو تحريض آخرين على ارتكاب هجوم من هذا القبيل أو الشروع في ارتكابه.
    It believed that any threat of attack against peaceful nuclear facilities presented a great danger, because it would reinforce the perceived need to defend against such attack. UN وتعتقد أن أي تهديد بالهجوم على مرافق نووية سلمية يمثل خطرا كبيرا، لأنه يعزز ضرورة الدفاع ضد هذه الهجمات.
    (ii) by repeating such attack or by attempting to repeat such attack on 14 February 2007; UN ' 2` بتكرارها ذلك الاعتداء أو محاولتها تكرار ذلك الاعتداء في 14 شباط/فبراير 2007؛
    It is understood that " policy to commit such attack " requires that the State or organization actively promote or encourage such an attack against a civilian population. UN ومن المفهوم أن " السياسة الرامية إلى القيام بهذا الهجوم " تستدعي أن تقوم الدولة أو المنظمة بتعزيز أو تشجيع فعلي للهجوم ضد السكان المدنيين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more