"such candidates" - Translation from English to Arabic

    • هؤلاء المرشحين
        
    • لهؤلاء المرشحين
        
    such candidates were often selected outside of the roster of screened candidates and without the issuance of vacancy announcements. UN وغالبا ما يتم اختيار هؤلاء المرشحين من خارج قائمة المرشحين الذين جرى فرزهم ودون إعلان عن الشواغر.
    such candidates may be immediately selected by field missions under their delegated authority. UN ويمكن للبعثات الميدانية اختيار هؤلاء المرشحين على الفور بموجب السلطة المفوضة لها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The Council is of the view that such candidates fall within the qualifications mentioned. UN ويرى المجلس أن هؤلاء المرشحين مستوفون للمؤهلات المذكورة.
    such candidates could be given two-year fixed-term contracts in lieu of passing the competitive examination. UN ويمكن منح هؤلاء المرشحين عقودا محددة المدة لفترة سنتين بدلا من النجاح في الامتحان التنافسي.
    Within one year such candidates may be selected for similar vacancies without further reference to a central review body. UN وقد ينتقى هؤلاء المرشحين في غضون عام واحد لشواغر مماثلة دون الرجوع مرة أخرى إلى أية هيئة استعراض مركزية.
    such candidates shall be drawn from qualified applicants who have met all the criteria provided for by law. UN ويجري اختيار هؤلاء المرشحين من بين مقدمي الطلبات المؤهلين الذين يفون بجميع المعايير المنصوص عليها بموجب القانون.
    such candidates shall be drawn from qualified applicants that have met all the criteria provided for by law. UN ويجري اختيار هؤلاء المرشحين من بين مقدمي الطلبات المؤهلين الذين يفون بجميع المعايير المنصوص عليها بموجب القانون.
    such candidates may be placed on a roster, valid for one year, for future vacancies with similar functions at the same level. UN ويمكن وضع هؤلاء المرشحين على قائمة، تظل سارية لمدة سنة واحدة، من أجل الشواغر المقبلة ذات المهام المماثلة في نفس الرتبة.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The number of such candidates shall be not more than twice the number of places remaining to be filled. UN ويجب ألا يزيد عدد هؤلاء المرشحين على ضعف المناصب الشاغرة المتبقية المراد شغلها.
    The credentials and references of such candidates must be checked carefully, both by the Office of Human Resources Management and by the departments concerned. UN ويجب فحص مؤهلات وشهادات هؤلاء المرشحين فحصا دقيقا، بواسطة كل من مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية.
    However, the Commission was of the view that such candidates should be eligible for consideration for a continuing appointment after a period of only two years, in line with the current practice of two-year probationary appointments. UN غير أن اللجنة ترى أن هؤلاء المرشحين ينبغي أن يكونوا مؤهلين للنظر في منحهم عقودا مستمرة بعد مضي فترة سنتين فقط، وفقا للممارسة الحالية المتبعة مع التعيينات لفترة اختبار لمدة سنتين.
    such candidates are recruited as freelance translators for short periods, during which they undergo on-the-job training under close supervision with the aim of increasing their chances of success on United Nations competitive examinations for translators. UN ويتم تعيين مثل هؤلاء المرشحين كمترجمين مستقلين لفترات تعيين قصيرة، يتلقون خلالها تدريبا أثناء العمل تحت إشراف دقيق؛ بهدف زيادة فرص نجاحهم في امتحانات الأمم المتحدة التنافسية للترجمة التحريرية في المستقبل.
    Instead, the Advisory Committee is of the opinion that the Secretariat should intensify its cooperation with Member States and their Governments in identifying such candidates. UN وبدلا من ذلك، ترى اللجنة الاستشارية ضرورة أن تكثف اﻷمانة العامة تعاونها مع الدول اﻷعضاء وحكوماتها من أجل تحديد هؤلاء المرشحين.
    He considered that the provision for advertising and promotion to search for qualified candidates for recruitment should be eliminated, since Member States could identify such candidates. UN ونبه الى ضرورة إلغاء المبلغ المخصص لﻹعلان والدعوة من أجل البحث عن مرشحين أكفاء لتعيينهم نظرا ﻷن الدول اﻷعضاء يمكن أن تعثر على مثل هؤلاء المرشحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more